l1 attrition
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

61
(FIVE YEARS 28)

H-INDEX

15
(FIVE YEARS 2)

Languages ◽  
2021 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 199
Author(s):  
Beatriz Bermúdez-Margaretto ◽  
Federico Gallo ◽  
Mikhail Pokhoday ◽  
Yury Shtyrov ◽  
Hamutal Kreiner ◽  
...  

The decay in the proficiency of the native language (L1), known as first language attrition, is one of the least understood phenomena associated with the acquisition of a second language (L2). Indeed, the exact cause for the deterioration in L1 performance, be that either the interference from L2 acquisition or the less frequent use of L1, still remains elusive. In this opinion paper, we focus on one largely understudied aspect of L1 attrition—namely, the erosion of the L1 orthographic knowledge under the influence of L2 orthography. In particular, we propose to study differences in orthographic processing between mono- and bilingual populations as an approach, which, in turn, will allow to address both cognitive and neurophysiological mechanisms underlying L1 attrition. We discuss relevant experimental paradigms, variable manipulations and appropriate research methods that may help disentangle the largely debated question of L2 interference vs. L1 disuse, clarifying the nature of the L1 orthographic attrition.


Author(s):  
Lydia Palaiologou

This present review paper will be investigating the topic of first language (L1) attrition, primarily concentrating on how this process is realized in first-generation immigrant children, meaning children who either were born in a country different than the one their parents were born in or foreign-born children whose parents immigrated when that person was very young. This angle is particularly interesting as this L1 attrition is simultaneously co-occurring with second language (L2) acquisition and is connected to a multitude of sociolinguistic factors, the most important of which is the concept of sociolinguistic prestige as well as the concept of age-based speech communities and how the members of these communities influence one another's speech. The main goal is to gain more insight into how first language attrition research has taken into account such complex social matters as well as understanding the effects social/cognitive factors like these have on children who are being exposed to more than one language in their everyday life. To further the understanding of the social component of L1 attrition, this paper presents a comparison between two examples of language policy, in Romania and in the Netherlands, concerning multilingualism in society as well as in education.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Federico Gallo ◽  
Keerthi Ramanujan ◽  
Yury Shtyrov ◽  
Andriy Myachykov

The use of language as a universal tool for communication and interaction is the backbone of human society. General sociocultural milieu and specific contextual factors can strongly influence various aspects of linguistic experience, including language acquisition and use and the respective internal neurolinguistic processes. This is particularly relevant in the case of bilingualism, which encompasses a diverse set of linguistic experiences, greatly influenced by societal, cultural, educational, and personal factors. In this perspective piece, we focus on a specific type of linguistic experience: non-pathological first-language (L1) attrition—a phenomenon that is strongly tied to immersion in non-L1 environments. We present our view on what may be the essence of L1 attrition and suggest ways of examining it as a type of bilingual experience, in particular with relation to its neurocognitive bases.


Phonetica ◽  
2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Nicholas Henriksen ◽  
Andries W. Coetzee ◽  
Lorenzo García-Amaya ◽  
Micha Fischer

Abstract The present study examines the relationship between the two grammars of bilingual speakers, the linguistic ecologies in which the L1 and L2 become active, and how these topics can be explored in a bilingual community undergoing L1 attrition. Our experiment focused on the production of intervocalic phonemic voiced stops for L1-Afrikaans/L2-Spanish bilinguals in Patagonia, Argentina. While these phonemes undergo systematic intervocalic lenition in Spanish (e.g., /b d ɡ/ > [β ð ɣ]), they do not in Afrikaans (e.g., /b d/ > [b d]). The bilingual participants in our study produced target Afrikaans and Spanish words in unilingual and code-switched speaking contexts. The results show that: (i) the participants produce separate phonetic categories in Spanish and Afrikaans; (ii) code-switching affects the production of the target sounds asymmetrically, such that L1 Afrikaans influences the production of L2 Spanish sounds but not vice versa; and (iii) this L1-to-L2 influence remains robust despite the instability of the L1 itself. Altogether, our findings speak to the persistence of a bilingual’s L1 phonological grammar despite cross-generational L1 attrition.


2020 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
Author(s):  
Chiara Gargiulo ◽  
Mechtild Tronnier

In this study, we explore whether first language (L1) attrition affects the use of prosodic cues in anaphora resolution. 18 late Italian–Swedish bilinguals completed a speech production task in L1 Italian, wherein we measured the inter-clausal pause duration and the pronoun’s degree of prosodic prominence. They also completed a control interpretation task, wherein we analysed response preferences, to test the status of L1 attrition on anaphora resolution when sentences are not vocalized. Prominence patterns and pause features exhibited by the late bilinguals were compared to those shown by Italian and Swedish monolinguals investigated in a previous study in 2019. The results suggest L1 attrition to affect the use of prosodic cues in anaphora resolution. The attrition rate was influenced by length of residence (LoR): the longer the residence in the foreign language (FL) environment, the higher the probability of adaptation to the FL prominence patterns, for most of the prosodic cues.


2020 ◽  
Author(s):  
Alexander Cairncross ◽  
Magreet Vogelzang ◽  
Ianthi Tsimpli
Keyword(s):  

Languages ◽  
2020 ◽  
Vol 5 (4) ◽  
pp. 41
Author(s):  
Robert Mayr ◽  
David Sánchez ◽  
Ineke Mennen

The present study examines the perceived L1 accent of two groups of native Spaniards in the United Kingdom, Spanish teachers, and non-teachers, alongside monolingual controls in Spain. While the bilingual groups were carefully matched on a range of background variables, the teachers used Spanish significantly more at work where they constantly need to co-activate it alongside English. This allowed us to test the relative effect of reduced L1 use and dual language activation in first language attrition directly. To obtain global accentedness ratings, monolingual native Spanish listeners living in Spain participated in an online perception experiment in which they rated short speech samples extracted from a picture-based narrative produced by each speaker in terms of their perceived nativeness, and indicated which features they associated with non-nativeness. The results revealed significantly greater foreign-accent ratings for teachers than non-teachers and monolinguals, but no difference between the latter two. Non-native speech was associated with a range of segmental and suprasegmental features. These results suggest that language teachers who teach their L1 in an L2-speaking environment may be particularly prone to L1 attrition since they need to co-activate both their languages in professional settings and are regularly exposed to non-native speech from L2 learners.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document