The interaction between Mandarin Chinese and English

2014 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 113-133 ◽  
Author(s):  
Shelley Ching-yu Hsieh ◽  
Mei-Rong Wang ◽  
Meg Ching-yi Wang

This paper explores the linguistic and interactional properties of computer-mediated communication in Taiwan. We collected data from messages posted asynchronously on Internet websites. The three primary sources of messages were, in volume order, online Bulletin Board Systems (BBSs), chatrooms, and MSN messenger. We identify innovative uses of English and Mandarin Chinese hybrids, examine their function, and examine the online interlocutors’ ideologies when using them. Because of computer hardware and software, English plays an essential role even in a Mandarin-dominant online discourse by offering English expressions, words, pronunciations, and Roman letters to give loanwords, euphemisms, abbreviations, sentence-final particles, and emoticons in unique ways. The resultant hybrid language forms are easier to type, playful, funny, friendly, and trendy. The writer’s personality and cultural mentality are disclosed in such communication. Many speakers are alarmed about the effects of this language practice — the online interaction between English and Mandarin Chinese — on the development of Chinese in Taiwan.

1991 ◽  
Vol 18 (4) ◽  
pp. 245-249 ◽  
Author(s):  
Arnold S. Kahn ◽  
Robert G. Brookshire

In this article, we first explore the nature of a computer bulletin board within the context of computer mediated communication, and then we describe and evaluate its use during three semesters of an undergraduate course in social psychology. Results suggest that a computer bulletin board can boost student computer literacy, increase class time available for lecture/discussion, save time and money on reproducing and distributing materials, permit more materials to be distributed to students, and allow students easier access to their instructor. However, most students failed to take full advantage of the bulletin board. Reasons for this are discussed.


2009 ◽  
Vol 32 (2) ◽  
pp. 12.1-12.22
Author(s):  
ZZZ dummy contact - do not alter

This paper describes how Chinese-English bilinguals in Taiwan use their languages in asynchronous computer-mediated communication, specifically, via Bulletin Board System (BBS) and email. The main data includes two types: emails collected from a social network and postings collected from two BBS websites. By examining patterns of language choice and language use in these two types of data, the aim of this research is to investigate how a language contact phenomenon – code-switching (CS) – is realized via different writing systems in online environmentThe data reveals that there are two levels of CS: CS between languages and CS between writing systems. In terms of CS between languages, three patterns are found: CS between Mandarin and Taiwanese, CS between Mandarin and English, CS between Mandarin, Taiwanese and English. In terms of CS between writing systems, three patterns are also identified: CS between Standard Written Chinese (SWC) and Zhuyin, CS between SWC and English alphabet, and CS between SWC, Zhuyin and English alphabet. This paper presents the two levels of CS by using the examples found in the data and describes the complex relationship between different writing systems and different languages. It is concluded that CS is found to be a common phenomenon on asynchronous CMC, where it fosters multilingualism and multi-orthography.


2009 ◽  
Vol 32 (2) ◽  
pp. 12.1-12.22 ◽  
Author(s):  
Daphne Li-jung Huang

This paper describes how Chinese-English bilinguals in Taiwan use their languages in asynchronous computer-mediated communication, specifically, via Bulletin Board System (BBS) and email. The main data includes two types: emails collected from a social network and postings collected from two BBS websites. By examining patterns of language choice and language use in these two types of data, the aim of this research is to investigate how a language contact phenomenon – code-switching (CS) – is realized via different writing systems in online environment The data reveals that there are two levels of CS: CS between languages and CS between writing systems. In terms of CS between languages, three patterns are found: CS between Mandarin and Taiwanese, CS between Mandarin and English, CS between Mandarin, Taiwanese and English. In terms of CS between writing systems, three patterns are also identified: CS between Standard Written Chinese (SWC) and Zhuyin, CS between SWC and English alphabet, and CS between SWC, Zhuyin and English alphabet. This paper presents the two levels of CS by using the examples found in the data and describes the complex relationship between different writing systems and different languages. It is concluded that CS is found to be a common phenomenon on asynchronous CMC, where it fosters multilingualism and multi-orthography.


2004 ◽  
Vol 23 (1) ◽  
pp. 141-152 ◽  
Author(s):  
Uday S. Murthy ◽  
David S. Kerr

In various stages of an audit, it is common for individual members of the audit team to possess audit-relevant information not known by other members of the team. In many situations, such information must be shared and integrated with other relevant information in order to make accurate decisions. Computer-mediated communication (CMC) technologies, which are deployed in most large public accounting firms, could potentially facilitate information exchange in audit teams. This study employs a theory of Task-Technology Fit (Zigurs and Buckland 1998) as the basis for examining the relative effectiveness of alternative modes of audit team communication in a task requiring the exchange and processing of uniquely held information. Using student teams, the modes of communication investigated are face-to-face, a bulletin-board tool, and a chat tool. Results reveal that teams using the bulletin-board tool outperformed teams using the chat tool and teams communicating face-to-face. There were no significant perfor-mance differences between teams using the chat tool and teams interacting face-to-face. The study has implications for accounting firms contemplating or already using computer-mediated communication to facilitate the collaborative work of audit teams.


ReCALL ◽  
2000 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 27-34
Author(s):  
MARTINA MÖLLERING

This article investigates the use of computer-mediated communication technologies in the context of teaching German by distance mode in Australia. More conventional delivery modes such as audiocassettes and printed study guides were augmented by electronic support mechanisms. Students were able to access their study guides, timetables and assignment tasks online and communicated with their course convener as well as with fellow students via a bulletin board and an internal email system set up for the course. The article reports on the extent to which students used these facilities rather than more conventional modes of communication (fax., telephone, written submission of assignments), on how students managed the set tasks and what difficulties they encountered.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document