Intonatieve Afwijkingen In Het Engels Van Nederlanders

1981 ◽  
Vol 9 ◽  
pp. 67-86
Author(s):  
N.J. Willems

The purpose of the experiments reported on here was to attain an inventory of systematic intonational deviations observed in English utterances produced by native speakers of Dutch. In two production tests acoustic measurements are described of magnitude, slope, duration, direction and position of fundamental frequency contours, produced by native speakers of Dutch and of English on English utterances. In two perception tests the original capricious fundamental frequency contours (sentence melody) were replaced by experimentally controlled artificial contours, without greatly disturbing the remaining acoustic cues. In this way the perceptual relevance of the deviations could be tested by means of a subjective evaluation by native speakers of English. Finally two experiments are described which are of an exploratory character, in the latter of which use was made of spectrally rotated speech. The overall data of the experiments allow for the following conclusion: (a) British English listeners are able to judge the acceptability of resynthesized pitch contours in a very consistent manner. (b) Deviations which appear to be particularly relevant to the perception of non-nativeness are in order of perceptual importance: Magnitude of the pitch movement, WH-attribute (particular configuration often found on so-called WH-Questions), Direction of the pitch movement, Continuation (complex movement often found before a pause in a speech signal) and occasionally Inclination (slowly rising pitch from Mid to High level). (c) The perceptual relevance of some deviations appeared to be dependent on the linguistic structure of the utterance, viz. Overshoot (rise at end), Reset (virtual jump from Mid to High). The ultimate goal of our investigation is to come to an explicit inventory of perceptually relevant deviations. Suc an inventory would be helpful to establish an elementary set of rules concerning English intonation on behalf of Dutch learners of English.

2000 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
pp. 3-26 ◽  
Author(s):  
Robert Bley-V roman ◽  
Naoko Yoshinaga

This paper investigates the knowledge of multiple wh-questions such as Who ate what? by high-proficiency non-native speakers of English whose first language is Japanese. Japanese grammar is known to license a wider range of such questions than English – who came why, for example – although the precise theoretical account is not yet clear. Acceptability judgements were obtained on 6 different types of such questions. Acceptability of English examples was rated by native speakers of English, Japanese examples were judged by native speakers of Japanese, and the English examples were judged by high-proficiency Japanese speakers of English. The results for native speakers judging their own language were generally in accord with expectations. The high-level non-native speakers of English were significantly different from native speakers in their ratings of these sentences. However, the ratings were clearly not simply the result of transfer. The consequences of this finding for theories of Universal Grammar (UG) in second language acquisition (SLA) are discussed.


2001 ◽  
Vol 22 (4) ◽  
pp. 509-540 ◽  
Author(s):  
JOHN N. WILLIAMS ◽  
PETER MÖBIUS ◽  
CHOONKYONG KIM

The two experiments reported here investigated the processing of English wh- questions by native speakers of English and advanced Chinese, German, and Korean learners of English as a second language. Performance was evaluated in relation to parsing strategies and sensitivity to plausibility constraints. In an on-line plausibility judgment task, both native and non-native speakers behaved in similar ways. All groups postulated a gap at the first position consistent with the grammar, as predicted by the filler-driven strategy and as shown by garden path or filled-gap effects that were induced when the hypothesized gap location turned out to be incorrect. In addition, all subjects interpreted the plausibility of the filler-gap dependency, as shown by a reduction in the garden path effect when the initial analysis was implausible. However, the native speakers' reading profiles showed evidence of a more immediate effect of plausibility than those of the non-native speakers, suggesting that they initiated reanalysis earlier when the first analysis was implausible. Experiment 2 showed that the non-native speakers had difficulty canceling a plausible gap hypothesis even in an off-line (pencil and paper) task, whereas for the native speakers there was no evidence that the sentences caused difficulty in this situation. The results suggest that native and non-native speakers employ similar strategies in immediate on-line processing and hence are garden-pathed in similar ways, but they differ in their ability to recover from misanalysis.


Author(s):  
Anegagregn Gashaw

In order to verify that English speeches produced by Ethiopian speakers fall under syllable-timed or stress-timed rhythm, the study tried to examine the nature of stress and rhythm in the pronunciation of Ethiopian speakers of English by focusing on one language group speaking Amharic as a native language. Using acoustic analysis of the speeches recorded from four Amharic speaking learners and two Canadian native speakers of English, comparison was made between pitch contours and length of speeches between speech samples of Amharic speakers with native speakers who are used in this study as a point of reference. The result of acoustic analysis showed that Amharic native samples displayed actual peaks on almost all words, taking longer time of articulation. It can be said that acoustic measures the study used for prosodic assessment of Ethiopian English exemplified the most occurring production tendencies of pronunciation that learners should give attention to. English pronunciation teaching to Ethiopians should involve the practice of stressing, un-stressing and rhythm to help learners improve their pronunciation from the influence of the syllable-timed rhythm of their mother tongue.


1988 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 66-82
Author(s):  
Brian McCarthy

Abstract Using fundamental frequency measurements taken from mingograph traces, the direction and range of pitch movements were studied in a series of utterances produced by native speakers of French and by a group of (near-) beginner students of that language. Results were also compared to the Delattre models for major and minor continuation and finality. Analysis of the native speakers allows us to determine the extent to which the pattern of pitch movement is a function of the speaking context. It is then possible to see additional differences occurring when the task is performed by foreign language learners. Our most significant findings relate to differences between the utterances of free conversation and those occurring in controlled contexts (oral reading, repetition, drill responses), and to a certain blurring of the distinction between major and minor continuation in student speech.


2020 ◽  
pp. 026765831989778
Author(s):  
John Archibald ◽  
Nicole Croteau

In this article we look at some of the structural properties of second language (L2) Japanese WH questions. In Japanese the WH words are licensed to remain in situ by the prosodic contiguity properties of the phrases which have no prosodic boundaries between the WH word and the question particle. In a rehearsed-reading, sentence production task, we look to see whether non-native speakers of Japanese who are learning the L2 in university classes in North America are able to acquire grammars which are constrained by such universal properties as Match Theory and Contiguity Theory. While linear mixed effects analyses of the pitch contours reveal that the L2ers have not acquired the phonetic implementation distinction of the documented pitch boost on WH words compared to non-WH DPs, our data show that the participants have acquired the pitch compression patterns indicative of having no prosodic phrases intervening between the WH word and the question particle. This property of Japanese WH questions is not taught in their classes, and, thus we argue, that the data are supportive of the position that interlanguage grammars are constrained by universal grammatical properties such as the prosodic contiguity of WH-phrase licensing. We also present these results as being counter to the Shallow Structure Hypothesis.


Author(s):  
Nina Maksimchuk

The attention of modern linguistics to the study of verbal representatives of the mental essence (both individual and collective one) of the native speakers involves an appeal to all subsystems of the national language where territorial dialects take a significant part. The analysis of dialect linguistic units possessing linguistic and cultural value is considered as a necessary way for the study of people’s worldview and perception of the world, national mentality as a whole. The ability of stable phrases (phraseological units) to preserve and express a native speaker’s attitude to the world around them is the basis for the use of the analysis of folk phraseology as a way of penetration into a speaker’s spiritual world. Volumetric representation of the external and internal peculiarities of stable phrases allows the author to get their systematization in the form of phraseosemantic field consisting of different kinds singled out in phraseosemantic groups. The article deals with stable phrases of synonymic value recorded in the Dictionary of Smolensk dialects and stable phrases forming a phraseosemantic group. These phrases are analyzed taking into account the semantic structure of the key word, the characteristics of the dependent word, and the method of forming phraseological semantics. On the example of the analysis of phrases with the key word «bit’» and a synonymic series with the semantic dominant «bezdel’nichat’», the article discusses the peculiarities of phraseological nomination in Smolensk dialects and confirms a high level of connotativity and evaluation in the folk phraseology.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document