Durational Characteristics of English Vowels Produced by Japanese and Thai Second Language (L2) Learners

2009 ◽  
Vol 29 (2) ◽  
pp. 287-299 ◽  
Author(s):  
Kimiko Tsukada
2020 ◽  
pp. 026765832096564
Author(s):  
Shinsook Lee ◽  
Jaekoo Kang ◽  
Hosung Nam

This study investigates how second language (L2) listeners’ perception is affected by two factors: the listeners’ experience with the target dialect – North American English (NAE) vs. Standard Southern British English (SSBE) – and talkers’ language background: native vs. non-native talkers; i.e. interlanguage speech intelligibility benefit (ISIB) talker effects. Two groups of native-Korean-speaking listeners with different target English dialects – L1-Korean listeners of English as a second language (ESL) in the USA and L1-Korean ESL listeners in the UK – were tested on the identification of 12 English vowels spoken by native and non-native (L1-Korean) talkers of NAE and SSBE. The results show that the L2 listeners’ experience with the target dialect had a significant impact on the accuracy of their identification of the L2 vowels. However, no ISIB-talker effects were observed for the L1-Korean listener groups regardless of the listeners’ differences in experience with the two varieties of English. The study adds to the L2 sound acquisition literature and the ISIB literature by looking into L2 learners’ identification of L2 vowels, taking into account the learners’ differences in experience with two standard varieties of English (NAE and SSBE) and the interaction between the learners’ experience with the two varieties and ISIB-talker effects. It also sheds some light on the issue of adult L2 learners’ ability to learn the vowels of a new target variety.


2018 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 11-45 ◽  
Author(s):  
Mari Sakai

Abstract This investigation compared adult sequential bilinguals and native speakers (NSs) with the intention of determining if bilinguals are an appropriate comparison group for second language (L2) learners in L2 phonetic research. To that end, 16 Spanish-English bilinguals were compared to 20 NSs of English on their perception and production of two English vowels. In perception, both groups had a similar category boundary and acoustic cue weighting. In production, both groups produced distinct vowels that were highly intelligible, although the bilinguals produced the phonemes closer together in the vowel space and had more variable performance than the NSs. The inspection of these two participant groups reveals that bilinguals have the ability to perceive and produce a difficult L2 phonemic contrast, with slight and inconsequential differences when compared to NSs. Thus, I argue that bilinguals who have acquired a target structure are an apt comparison group in L2 phonetic experiments.


2019 ◽  
Vol 62 (12) ◽  
pp. 4534-4543
Author(s):  
Wei Hu ◽  
Sha Tao ◽  
Mingshuang Li ◽  
Chang Liu

Purpose The purpose of this study was to investigate how the distinctive establishment of 2nd language (L2) vowel categories (e.g., how distinctively an L2 vowel is established from nearby L2 vowels and from the native language counterpart in the 1st formant [F1] × 2nd formant [F2] vowel space) affected L2 vowel perception. Method Identification of 12 natural English monophthongs, and categorization and rating of synthetic English vowels /i/ and /ɪ/ in the F1 × F2 space were measured for Chinese-native (CN) and English-native (EN) listeners. CN listeners were also examined with categorization and rating of Chinese vowels in the F1 × F2 space. Results As expected, EN listeners significantly outperformed CN listeners in English vowel identification. Whereas EN listeners showed distinctive establishment of 2 English vowels, CN listeners had multiple patterns of L2 vowel establishment: both, 1, or neither established. Moreover, CN listeners' English vowel perception was significantly related to the perceptual distance between the English vowel and its Chinese counterpart, and the perceptual distance between the adjacent English vowels. Conclusions L2 vowel perception relied on listeners' capacity to distinctively establish L2 vowel categories that were distant from the nearby L2 vowels.


Author(s):  
Filiz Rızaoğlu ◽  
Ayşe Gürel

AbstractThis study examines, via a masked priming task, the processing of English regular and irregular past tense morphology in proficient second language (L2) learners and native speakers in relation to working memory capacity (WMC), as measured by the Automated Reading Span (ARSPAN) and Operation Span (AOSPAN) tasks. The findings revealed quantitative group differences in the form of slower reaction times (RTs) in the L2-English group. While no correlation was found between the morphological processing patterns and WMC in either group, there was a negative relationship between English and Turkish ARSPAN scores and the speed of word recognition in the L2 group. Overall, comparable decompositional processing patterns found in both groups suggest that, like native speakers, high-proficiency L2 learners are sensitive to the morphological structure of the target language.


2021 ◽  
pp. 1-30
Author(s):  
Sea Hee Choi ◽  
Tania Ionin

Abstract This paper examines whether second language (L2)-English learners whose native languages (L1; Korean and Mandarin) lack obligatory plural marking transfer the properties of plural marking from their L1s, and whether transfer is manifested both offline (in a grammaticality judgment task) and online (in a self-paced reading task). The online task tests the predictions of the morphological congruency hypothesis (Jiang 2007), according to which L2 learners have particular difficulty automatically activating the meaning of L2 morphemes that are incongruent with their L1. Experiment 1 tests L2 learners’ sensitivity to errors of –s oversuppliance with mass nouns, while Experiment 2 tests their sensitivity to errors of –s omission with count nouns. The findings show that (a) L2 learners detect errors with nonatomic mass nouns (sunlights) but not atomic ones (furnitures), both offline and online; and (b) L1-Korean L2-English learners are more successful than L1-Mandarin L2-English learners in detecting missing –s with definite plurals (these boat), while the two groups behave similarly with indefinite plurals (many boat). Given that definite plurals require plural marking in Korean but not in Mandarin, the second finding is consistent with L1-transfer. Overall, the findings show that learners are able to overcome morphological incongruency and acquire novel uses of L2 morphemes.


2013 ◽  
Vol 127 (3) ◽  
pp. 366-376 ◽  
Author(s):  
Xiaochen Hu ◽  
Hermann Ackermann ◽  
Jason A. Martin ◽  
Michael Erb ◽  
Susanne Winkler ◽  
...  

2015 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 331-346 ◽  
Author(s):  
XIANGZHI MENG ◽  
HANLIN YOU ◽  
MEIXIA SONG ◽  
AMY S. DESROCHES ◽  
ZHENGKE WANG ◽  
...  

Auditory phonological processing skills are critical for successful reading development in English not only in native (L1) speakers but also in second language (L2) learners. However, the neural deficits of auditory phonological processing remain unknown in English-as-the-second-language (ESL) learners with reading difficulties. Here we investigated neural responses during spoken word rhyme judgments in typical and impaired ESL readers in China. The impaired readers showed comparable activation in the left superior temporal gyrus (LSTG), but reduced activation in the left inferior frontal gyrus (LIFG) and left fusiform and reduced connectivity between the LSTG and left fusiform when compared to typical readers. These findings suggest that impaired ESL readers have relative intact representations but impaired manipulation of phonology and reduced or absent automatic access to orthographic representations. This is consistent with previous findings in native English speakers and suggests a common neural mechanism underlying English impairment across the L1 and L2 learners.


Author(s):  
Ramsés Ortín ◽  
Miquel Simonet

Abstract One feature of Spanish that presents some difficulties to second language (L2) learners whose first language (L1) is English concerns lexical stress. This study explores one aspect of the obstacle these learners face, weak phonological processing routines concerning stress inherited from their native language. Participants were L1 English L2 learners of Spanish. The experiment was a sequence-recall task with auditory stimuli minimally contrasting in stress (target) or segmental composition (baseline). The results suggest that learners are more likely to accurately recall sequences with stimuli contrasting in segmental composition than stress, suggesting reduced phonological processing of stress relative to a processing baseline. Furthermore, an increase in proficiency—assessed by means of grammatical and lexical tests—was found to be modestly associated with an increase in the accuracy of processing stress. We conclude that the processing routines of native English speakers lead to an acquisitional obstacle when learning Spanish as a L2.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document