The extrastriate body area is involved in reciprocal imitation of hand gestures, vocalizations, and facial expressions: a univariate and multivariate fMRI study

Author(s):  
Yuko Okamoto ◽  
Ryo Kitada ◽  
Hiroki C. Tanabe ◽  
Akihiro T. Sasaki ◽  
Takanori Kochiyama ◽  
...  
2010 ◽  
Vol 183 (2) ◽  
pp. 114-118 ◽  
Author(s):  
Silja Vocks ◽  
Martin Busch ◽  
Dietmar Schulte ◽  
Dietrich Grönermeyer ◽  
Stephan Herpertz ◽  
...  

2014 ◽  
Vol 34 (30) ◽  
pp. 10096-10108 ◽  
Author(s):  
R. Kitada ◽  
K. Yoshihara ◽  
A. T. Sasaki ◽  
M. Hashiguchi ◽  
T. Kochiyama ◽  
...  

Author(s):  
Avtandil kyzy Ya

Abstract: This paper highlights similarities and different features of the category of kinesics “hand gestures”, its frequency usage and acceptance by different individuals in two different cultures. This study shows its similarities, differences and importance of the gestures, for people in both cultures. Consequently, kinesics study was mentioned as a main part of body language. As indicated in the article, the study kinesics was not presented in the Kyrgyz culture well enough, though Kyrgyz people use hand gestures a lot in their everyday life. The research paper begins with the common definition of hand gestures as a part of body language, several handshake categories like: the finger squeeze, the limp fish, the two-handed handshake were explained by several statements in the English and Kyrgyz languages. Furthermore, this article includes definitions and some idioms containing hand, shake, squeeze according to the Oxford and Academic Dictionary to show readers the figurative meanings of these common words. The current study was based on the books of writers Allan and Barbara Pease “The definite book of body language” 2004, Romana Lefevre “Rude hand gestures of the world”2011 etc. Key words: kinesics, body language, gestures, acoustics, applause, paralanguage, non-verbal communication, finger squeeze, perceptions, facial expressions. Аннотация. Бул макалада вербалдык эмес сүйлѳшүүнүн бѳлүгү болуп эсептелген “колдордун жандоо кыймылы”, алардын эки башка маданиятта колдонулушу, айырмачылыгы жана окшош жактары каралган. Макаланын максаты болуп “колдордун жандоо кыймылынын” мааниси, айырмасы жана эки маданиятта колдонулушу эсептелет. Ошону менен бирге, вербалдык эмес сүйлѳшүүнүн бѳлүгү болуп эсептелген “кинесика” илими каралган. Берилген макалада кѳрсѳтүлгѳндѳй, “кинесика” илими кыргыз маданиятында толугу менен изилденген эмес, ошого карабастан “кинесика” илиминин бѳлүгү болуп эсептелген “колдордун жандоо кыймылы” кыргыз элинин маданиятында кѳп колдонулат. Андан тышкары, “колдордун жандоо кыймылынын” бир нече түрү, англис жана кыргыз тилдеринде ма- селен аркылуу берилген.Тѳмѳнкү изилдѳѳ ишин жазууда чет элдик жазуучулардын эмгектери колдонулду. Түйүндүү сѳздѳр: кинесика, жандоо кыймылы, акустика,кол чабуулар, паралингвистика, вербалдык эмес баарлашуу,кол кысуу,кабыл алуу сезими. Аннотация. В данной статье рассматриваются сходства и различия “жестикуляции” и частота ее использования, в американской и кыргызской культурах. Следовательно, здесь было упомянуто понятие “кинесика” как основная часть языка тела. Как указано в статье, “кинесика” не была представлена в кыргызской культуре достаточно хорошо, хотя кыргызский народ часто использует жестикуляцию в повседневной жизни. Исследовательская работа начинается с общего определения “жестикуляции” как части языка тела и несколько категорий жестикуляции, таких как: сжатие пальца, слабое рукопожатие, рукопожатие двумя руками, были объяснены несколькими примерами на английском и кыргызском языках. Кроме того, эта статья включает определения слов “рука”, “рукопожатие”, “сжатие” и некоторые идиомы, содержащие данных слов согласно Оксфордскому и Академическому словарю, чтобы показать читателям их образное значение. Данное исследование было основано на книгах писателей Аллана и Барбары Пиз «Определенная книга языка тела» 2004 года, Романа Лефевра «Грубые жестикуляции мира» 2011 года и т.д. Ключевые слова: кинесика, язык жестов, жесты, акустика, аплодисменты, паралингвистика, невербальная коммуникация, сжатие пальца, чувство восприятия, выражение лиц.


2010 ◽  
Vol 206 (1) ◽  
pp. 63-67 ◽  
Author(s):  
Boris Suchan ◽  
Martin Busch ◽  
Dietmar Schulte ◽  
Dietrich Grönermeyer ◽  
Stephan Herpertz ◽  
...  

Author(s):  
Karen Postal

Social pragmatics is the language behind the words we speak. This language is visual and auditory. It involves how we dress, our posture, hand gestures, and facial expressions; the pitch, rate, and volume of our voice; our vocal patterns; and how we move when we approach the witness box. Even seasoned clinicians often appear stiff and rigid when they testify. Being awkward in a courtroom can be a barrier to building credibility and connecting with jurors. This chapter challenges expert witnesses to identify the social pragmatics they are using to communicate the message behind their words. Are we using social pragmatics that reflect who we are, or are we unwittingly sending a message we don’t want to send? The purpose of looking closely at the language behind our words is not to create a false or misleading persona for a jury but to identify and eliminate nonverbal barriers that are distracting from our message and distancing us from our true selves and from others.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document