scholarly journals Research on the External Communication of Chinese Excellent Traditional Culture from the Perspective of Machine Translation

2021 ◽  
Vol 1744 (3) ◽  
pp. 032019
Author(s):  
Li Shan
2021 ◽  
Vol 2021 ◽  
pp. 1-5
Author(s):  
Chenmei Li

The development of 5G technology has brought tremendous changes to all areas of social life, especially in the external communication of culture; the increasing effect of 5G technology has become more obvious. All kinds of new media are constantly emerging, and the expression of cultural products is more diversified, and they also have certain characteristics of their own national cultural symbols. As one of the important representatives of Japanese modern and contemporary culture, animation works have made extremely outstanding contributions in promoting the spread of Japanese culture. Japanese animation is not only second to none in Asia but has also many fans all over the world. This article takes the characteristics of Hayao Miyazaki Animation’s external communication under the background of 5G as the starting point and deeply analyzes the impact of technological background changes on the external communication of Japanese traditional culture. Through data comparison, it is found that with the support of 5G technology, people’s habit of watching videos has changed a lot, from mobile terminals and short videos in the 4G era to large-screen projections and long animations in the 5G era. In a certain sense formed the return of the animation viewing form to the television era at the end of the last century. The number of video clicks on major websites shows that the number of Japanese animation products represented by Hayao Miyazaki Animation has increased significantly. Moreover, the age and occupation coverage of the audience is also very wide. The survey shows that people’s appreciation of Hayao Miyazaki’s animation at this stage is not only the attractiveness of the plot itself, but the deep meaning behind the animation is also the focus of attracting them. This gives Hayao Miyazaki Animation a higher level of appreciation value, that is, guiding countries that have suffered from the side effects of industrial civilization to rethink the relationship between ruleism and development speed. The research results suggest that the development of 5G technology has given traditional Japanese animation new characteristics in the dissemination of it and directly affected the cross-cultural dissemination effect of Japanese traditional culture. Discover the essence of respecting nature and observing rules in Japanese traditional culture to better serve our social development.


2018 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 37-45
Author(s):  
Darryl Yunus Sulistyan

Machine Translation is a machine that is going to automatically translate given sentences in a language to other particular language. This paper aims to test the effectiveness of a new model of machine translation which is factored machine translation. We compare the performance of the unfactored system as our baseline compared to the factored model in terms of BLEU score. We test the model in German-English language pair using Europarl corpus. The tools we are using is called MOSES. It is freely downloadable and use. We found, however, that the unfactored model scored over 24 in BLEU and outperforms the factored model which scored below 24 in BLEU for all cases. In terms of words being translated, however, all of factored models outperforms the unfactored model.


Paragraph ◽  
2020 ◽  
Vol 43 (1) ◽  
pp. 98-113
Author(s):  
Michael Syrotinski

Barbara Cassin's Jacques the Sophist: Lacan, Logos, and Psychoanalysis, recently translated into English, constitutes an important rereading of Lacan, and a sustained commentary not only on his interpretation of Greek philosophers, notably the Sophists, but more broadly the relationship between psychoanalysis and sophistry. In her study, Cassin draws out the sophistic elements of Lacan's own language, or the way that Lacan ‘philosophistizes’, as she puts it. This article focuses on the relation between Cassin's text and her better-known Dictionary of Untranslatables, and aims to show how and why both ‘untranslatability’ and ‘performativity’ become keys to understanding what this book is not only saying, but also doing. It ends with a series of reflections on machine translation, and how the intersubjective dynamic as theorized by Lacan might open up the possibility of what is here termed a ‘translatorly’ mode of reading and writing.


2020 ◽  
pp. 3-17
Author(s):  
Peter Nabende

Natural Language Processing for under-resourced languages is now a mainstream research area. However, there are limited studies on Natural Language Processing applications for many indigenous East African languages. As a contribution to covering the current gap of knowledge, this paper focuses on evaluating the application of well-established machine translation methods for one heavily under-resourced indigenous East African language called Lumasaaba. Specifically, we review the most common machine translation methods in the context of Lumasaaba including both rule-based and data-driven methods. Then we apply a state of the art data-driven machine translation method to learn models for automating translation between Lumasaaba and English using a very limited data set of parallel sentences. Automatic evaluation results show that a transformer-based Neural Machine Translation model architecture leads to consistently better BLEU scores than the recurrent neural network-based models. Moreover, the automatically generated translations can be comprehended to a reasonable extent and are usually associated with the source language input.


2019 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
Author(s):  
Ngo Quang Son ◽  
Nguyen Thi Phuong

Traditional culture of ethnic minorities is the material and spiritual values that are accumulated and preservedin the whole history of ethnic minority development. In thatcommon cultural flow, every ethnic minorities group in ourcountry has its own characteristics in traditional culture.That identity is expressed firstly in language. Language is animportant element of the ethnic minorities character, therefore,the loss of language is the loss of a great asset, thereby leadingto the erasure of art literature, religious beliefs and the custom,customary law.Therefore, in the context of modern life, preserving andpromoting the cultural and linguistic identity of ethnicminorities is an urgent task. In particular, pay specialattention to the method of cultural preservation through thedevelopment of Information, Education and CommunicationModel in ethnic minorities languages in schools and localcommunities.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document