In the Name of God: The Bible in the Colonial Discourse of Empire, written by C. L. Crouch and Jonathan Stökl

2016 ◽  
Vol 66 (3) ◽  
pp. 485-486
Author(s):  
H. G. M. Williamson
2015 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. LXI-LXVIII
Author(s):  
Judith Becker

This contribution offers a review ofCarly L. Crouch & Jonathan Stökl (eds.): In the Name of God. The Bible in the Colonial Discourse of Empire, Biblical Interpretation Series 126.Leiden: Brill, 2014. viii and 192 pages, € 98, ISBN 978-900-425-8334.


2016 ◽  
Vol 25 (2) ◽  
pp. 153-176
Author(s):  
Zainal Arifin

Abstract: This study appears due MUIS Malaysia ban the use of the word "Allah" for the citizens is not Islam. This study examined for the purposes of the establishment of religious tolerance based on the understanding of religion. This paper seeks to explain that the word "Allah" contained in the Qur'an and the Bible, by limiting the study of the Qur’an and the Bible, to formulate the concept of "Allah" who became God for Muslims. This study found that the word "Allah" though not derived from Arabic, he eventually became part of the Arabic language of the Koran. He also became the name of God for Muslims. Furthermore, the authors found that in addition to Muslims, Christians and Jews may use the word "Allah" to indicate their God. When a Christian used to indicate the name of Jesus, it is also allowed as a form of tolerance. As the infidels Quraish mention sculpture as a means of worshiping God. Abstrak: Kajian ini muncul akibat pelarangan MUIS Malaysia dalam penggunaan kata "Allah" bagi warga bukan Islam. Kajian ini dikaji untuk keperluan tegaknya toleransi beragama berdasarkan pe¬mahaman agama. Tulisan ini berupaya menjelaskan bahwa kata "Allah" tertuang dalam Al-Quran dan Alkitab, dengan membatasi telaah pada Al-Quran dan Alkitab, merumuskan konsep "Allah" yang menjadi Tuhan bagi Muslim. Penelitian ini menemukan bahwa kata "Allah" walau bukan berasal dari bahasa Arab, ia akhirnya menjadi bagian dari bahasa Quran yang Arab. Ia juga menjadi nama Tuhan bagi umat Islam. Lebih jauh lagi, penulis menemukan bahwa selain Muslim, umat Nasrani dan Yahudi boleh menggunakan kata "Allah" untuk me-nunjukkan Tuhan mereka. Bila seorang Kristiani meng-gunakannya untuk menunjuk¬kan nama Yesus, itu juga dibolehkan sebagai wujud toleransi. Sebagaimana kaum kafir Quraisy me¬nyebutkan patung sebagai sarana me-nyembah Allah. Keywords: Allah, Al-Quran, Alkitab, God, Islam, Kristen.


Kurios ◽  
2019 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 54
Author(s):  
Eben Munthe

The use of the terms El and YHWH relating to the name of God or God in the Bible produces a lot of discussion, in which groups eventually tend to maintain YHWH or Yahweh as names that cannot be replaced. The group is usually called Yahweism, or the admirers of the name Yahweh. This article provides a literature review with a qualitative approach to the texts of the Scriptures concerning the use of the term name. With descriptive and analytical methods, the conclusion is that the use of El and YHWH in the Old Testament refers to the same person so that it is not necessary to debate its use. El refers to revelation in general, while YHWH shows special revelation in the context of the election and salvation of a nation or people. AbstrakPenggunaan istilah El dan YHWH berkaitan dengan nama Allah atau Tuhan dalam Alkitab menghasilkan banyak diskusi, di mana pada akhirnya muncul kelompok yang cenderung mempertahankan YHWH atau Yahweh sebagai nama diri yang tidak boleh diganti. Kelompok tersebut biasa disebut Yahweisme, atau para pengagum nama Yahweh. Artikel ini memberikan kajian literature dengan pendekatan kualitatif pada teks-teks Kitab Suci berkenaan dengan penggunaan istilah nama tersebut. Dengan metode deskriptif dan analisis, maka diperoleh kesimpulan bahwa penggunaan El dan YHWH dalam Perjanjian Lama merujuk pada satu pribadi yang sama sehingga tidak perlu diperdebatkan penggunaannya. El menunjuk pada pewahyuan secara umum, sementara YHWH menunjukkan pewahyuan khusus dalam konteks pemilihan dan keselamatan sebuah bangsa atau umat.


2018 ◽  
Vol 81 (3) ◽  
pp. 413-424
Author(s):  
Jean-Paul Martinon

AbstractAs is well known, the biblical sixth commandment, “Thou shall not kill”, is intimately linked to the First Commandment, “I am the Lord”. By linking the two at the top of Moses's two-column table, language is given priority: the name of God can be uttered only when the possibility of death has been set aside. In this way, the linking of these two commandments marks not only the birth of language, but also, more importantly, the start of ethics. As such, commandments one and six form the basis of practically all Western ethics from Kant's categorical imperative (the unconditional maxim needs a First Word to enter into force) to Lyotard's language games (for which all utterances are charged with the moral imperative to respond), for example. But how on earth does this famous linguistic and ethical structure fare in a context whereby the written text is not given priority, in a situation where prohibitions are inherited orally? This paper will attempt to expose the thorny issue of the role of the sixth commandment in the context of Rwanda. This will imply neither the exposition of the history of the arrival of the Bible in Rwanda nor the way it helped to consolidate the colonial regime. This paper will also not examine the neglect of the prohibition against murder during the genocide of 1994. Instead, the essay will examine the linguistic and cultural problems one faces when determining the birth of ethics in two radically different contexts.


2016 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 68-87
Author(s):  
Obet Nego Nego ◽  
Debby Christ Mondolu

Dalam berteologi, Allah adalah sumber teologi, pokok teologi dan tujuan teologi. Dalam hal ini, Allah membuat manusia mempelajari-Nya di dalam Alkitab (Sola Scriptura), dan Roh Kudus yang menyingkapkan kebenaran-Nya sehingga menimbulkan iman di dalam diri umat-Nya (Sola Fide) kepada Allah dan kebenaran-Nya yang final, yaitu Tuhan Yesus Kristus saja (Sola Christo). Akhirnya, memimpin umat-Nya kepada diri-Nya sendiri dan demi kemuliaan nama Allah (Soli Deo Gloria). Dalam karya tulis memandang prinsip-prinsip dalam konsep Emotional Spiritual Quotient (ESQ) penting untuk diintegrasikan ke dalam doing theology atau berteologi. Dalam upaya mensinergiskan kecerdasan intelektual, emosi dan spiritual dalam berteologi yang teosentris, di mana kecerdasan spiritual (SQ) menjadi pusat kecerdasan.   In theology, God is the source of theology, theology and the aim of theology. In this case, God made people study Him in the Bible (Sola Scriptura), and the Holy Spirit who revealed His truth so as to cause faith in His people (Sola Fide) in God and His final truth, namely God Jesus Christ alone (Sola Christo). Finally, leading His people to Himself and for the glory of the name of God (Soli Deo Gloria). In writing, the principles in the concept of Emotional Spiritual Quotient (ESQ) are important to be integrated into doing theology or doing theology. In an effort to synergize intellectual, emotional and spiritual intelligence in a theocentric theology, where spiritual intelligence (SQ) becomes the center of intelligence.


2020 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 15-28
Author(s):  
Deflit Dujerslaim Lilo

Abstract: The focus of this paper is about the polemic that occurred around the use of the names Yahweh and God in Christianity. The name Yahweh is claimed by The Sacred Name Movement as the only name of the LORD to be believed and mentioned by believers. Therefore, the purpose of this research is to examine this view and find out whether the mention of the name of God that used in both the Bible and worship is wrong and Christianity must re-use the name Yahweh. Using qualitative methods sourced from literature studies, authors make the critical but evaluative studies by examining hermeneutically and collecting data from various sources of literature. As a result, researcher concludes that Christianity is not antipathic to the use of the name Yahweh but stating that mentioning and using the name Yahweh will affect on the salvation of someone is an absurd assumption and a logical fallacy.   Keywords: God, the sacred name movement, tetragrammaton, Yudaism   Abstrak-Fokus dari tulisan ini adalah mengenai polemik yang terjadi di seputar penggunaan nama Yahweh dan Allah dalam kekristenan. Nama Yahweh diklaim oleh kelompok Gerekan Nama Suci sebagai satu-satunya nama TUHAN yang harus diimani dan disebut oleh orang percaya. Karena itu, tujuan penelitian ini adalah untuk mengkaji pandangan tersebut dan menemukan apakah sebutan Allah yang digunakan baik di dalam Alkitab maupun ibadah adalah sebutan yang keliru dan dengan demikian kekristenan harus kembali menggunakan nama Yahweh. Menggunakan metode kualitatif yang bersumber dari studi literatur, penulis membuat kajian yang bersifat kritis namun evaluatif dengan meneliti secara hermeneutis maupun mengumpulkan data dari berbagai sumber kepustakaan. Hasilnya, peneliti menyimpulkan bahwa kekristenan tidak bersikap antipati terhadap penggunaan nama Yahweh tetapi dengan menyatakan bahwa menyebut dan menggunakan nama Yahweh akan memengaruhi keselamatan seseorang merupakan asumsi yang absurd dan cacat logika.   Kata Kunci: Allah, gerakan nama suci, tetragramaton, Yudaisme


2020 ◽  
Vol 29 (2) ◽  
Author(s):  
David Tuesday Adamo

Psalm 8 is one of the most important psalms of praise to YHWH. Unlike other psalms of praise, this psalm begins with the name of God, Yahweh, which clearly and unmistakeably expresses that he is glorious throughout his creation. Psalm 8 not only expresses the glory of Yahweh, but also the value and responsibility of humanity. This article examines how Psalm 8 is read and interpreted in an African/Yoruba religious and cultural tradition as a psalm of protection, healing, and success. Some archaeological evidence seems to support the use of the Bible that way. The effectiveness of such use in the African/Yoruba Christian tradition is not doubted because a strong faith is behind it. Such use represents an African/Yoruba affirmation of faith in Yahweh who will repeat the miracles of healing, protection, and success that he had performed in ancient Israel in their present lives.


2016 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 1-49
Author(s):  
Marzena Zawanowska

The article scrutinizes the treatment of implicit biblical anthropomorphisms in the Arabic translations of medieval Karaites and puts forward a detailed taxonomy of the ways in which they responded to this theological challenge. It demonstrates that in view of such important extra-textual concerns, the Karaites did not feel more committed to a literal representation of the source text than their rabbinic predecessors and contemporaries. Moreover, they did not invent new ways of dealing with these “problematic” expressions, but further developed, consolidated, refined, and systematized older Jewish techniques found in canonical Aramaic Targums and Saʿadyah’s Tafsīr. In addition, they gave these techniques a new, scientific justification enlisting the linguistic convention of ellipsis (ikhtiṣār) to account for some verbal constructs that use the name of God. Finally, they cited the rabbinic dictum, “the Torah speaks in the language of man,” to explain why the Bible depicts the incorporeal God in corporeal terms.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document