Appendix: Middle Low German Incunabula and Early Imprints

2013 ◽  
pp. 383-395
Keyword(s):  
2021 ◽  
Vol 150 (2) ◽  
pp. 220-225
Author(s):  
Anette Löffler

A fragment containing a Latin-German Psalter Text was uncovered at the Schwerin State Library while examining a recovered binder's waste. These Psalms emerge from the Septuagint tradition. The fragment dates to the last quarter of the 13 th century. The translated text is composed in Middle Low German and Middle High German. Bei der Erschließung der mittelalterlichen Makulatur wurde in der Landesbibliothek Schwerin ein Fragment mit einer lateinisch-deutschen Psalmenübersetzung gefunden. Die Psalmen orientieren sich an der Überlieferung der Septuaginta. Das Fragment stammt aus dem letzten Viertel des 13. Jahrhunderts. Die Schreibsprache ist mitteldeutsch/niederdeutsch.


Author(s):  
Melissa Farasyn ◽  
Anne Breitbarth

AbstractIn spite of growing interest in recent years, the syntax of Middle Low German (MLG) remains an extremely underresearched area. In light of recent research showing early North West Germanic languages to be partial null subject languages (Axel 2005; Walkden 2014; Kinn 2016; Volodina/Weiß 2016), the question arises where MLG is positioned in this respect. The present article presents novel data showing that MLG had referential null subjects (RNS) and can be classified as a partial null subject language. Based on a quantitative and qualitative corpus analysis of their syntactic distribution, we argue that two types of RNS must be distinguished in MLG, null topics in SpecCP and null clitics on C.


Author(s):  
Elisabeth Witzenhausen

Abstract Middle Low German (MLG) underwent Jespersen’s Cycle, a change in the expression of sentential negation, whereby a preverbal marker ni (stage I) was adjoined by an adverbial niht (stage II) in the transition towards MLG, and was eventually replaced by it (stage III). In this article, I argue that the single preverbal particle ne/en in MLG became a marker of negation which is located syntactically higher, i. e. above the clause boundary, than the clause in which ne/en appears. This analysis is based on a corpus study investigating MLG exceptive clauses (English unless-clauses). Both on semantic and syntactic grounds, it is shown that these clauses can be explained as being complements of an operator that subtracts the proposition in the exceptive clause from the modal domain of a universal quantifier.


2017 ◽  
Vol 77 (1-2) ◽  
pp. 117-145
Author(s):  
Concetta Giliberto

The Old Frisian wordscalc, scalch, schalcis usually used in the sense of ‘servant, slave’. However, the word evidences a pejoration in meaning, being also attested in the Frisian written tradition in the sense of ‘ill-mannered person, villain, a bad guy’. The investigation of the occurrences ofskalk–along with a comparison of its Germanic cognates–will allow us to draw a picture of the semantic development of this word from medieval times to the Modern stage of the Frisian language. In the author’s opinion, the negative connotation ofskalkas an offensive epithet is the final result of a range of different causes, whose origin should be searched both in Frisian-Scandinavian contacts during the Viking Age and in the influence exerted by neighbouring Middle Low German and Middle Dutch.


2019 ◽  
Vol 53 (4) ◽  
pp. 677-706
Author(s):  
Fabian Barteld ◽  
Chris Biemann ◽  
Heike Zinsmeister

Author(s):  
Claudia Händl

My research is focused on the characteristics of the crime of theft and its punishment in Eike von Repgowʼs Sachsenspiegel, which was written between 1220 and 1235 in the Middle Low German language. The relationship between the text and images in the four codices picturati of this legal text will be examined in the context of some passages directly related to theft and its punishment to demonstrate that the illustrations in these manuscripts can contribute to a better understanding of legal institutions in the German Middle Ages.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document