“Orientalism from Within” in Goa: Local Textual Production in Light of the Legal and Administrative Framework of the Overseas Populations

Author(s):  
Andrew Kahn ◽  
Mark Lipovetsky ◽  
Irina Reyfman ◽  
Stephanie Sandler

This chapter discusses how texts established and perpetuated a link between the spiritual grace of Kievan and Northern Rus′ and monastic life. Hagiography, homily, and prayers, written in the monasteries and incorporated into local collections, helped disseminate core beliefs about the conversion of Vladimir in Kiev and an indelible link between the territory of Rus′—already seen as a magical place in folklore—and the Orthodox faith. The chapter charts the types of national and individual stories told in the literature. Textual production remained based in monasteries and stable as a manuscript culture, but new styles of writing altered and enhanced the rhetorical character of a wide range of forms, including, hagiography, legends, tales of miracles and holy fools, and sermons.


2011 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 151-165 ◽  
Author(s):  
Patrick McCrystal ◽  
Esmeranda Manful

AbstractIn 1998 Ghana harmonised its child care legislation to conform to the Convention on the Rights of the Child by enacting the Children's Act 1998, Act 560. Some stakeholders expressed misgivings at its capacity to ensure child protection, but little literature exists on the views of professionals working within the law. This paper presents an investigation of the views of professionals who are mandated to work within the law to ensure the rights of the child to legal protection in Ghana. The findings suggest that there is a gap between legal intent and practice. It is concluded from these findings that for better child protection, the provision of legal rights for children is only an initial step; the administrative framework including better professional training, adequate resources for social care agencies and the establishment of new structures also needs to be reconsidered.


Author(s):  
Mark Byron

Textual studies describes a range of fields and methodologies that evaluate how texts are constituted both physically and conceptually, document how they are preserved, copied, and circulated, and propose ways in which they might be edited to minimize error and maximize the text’s integrity. The vast temporal reach of the history of textuality—from oral traditions spanning thousands of years and written forms dating from the 4th millenium bce to printed and digital text forms—is matched by its geographical range covering every linguistic community around the globe. Methods of evaluating material text-bearing documents and the reliability of their written or printed content stem from antiquity, often paying closest attention to sacred texts as well as to legal documents and literary works that helped form linguistic and social group identity. With the incarnation of the printing press in the early modern West, the rapid reproduction of text matter in large quantities had the effect of corrupting many texts with printing errors as well as providing the technical means of correcting such errors more cheaply and quickly than in the preceding scribal culture. From the 18th century, techniques of textual criticism were developed to attempt systematic correction of textual error, again with an emphasis on scriptural and classical texts. This “golden age of philology” slowly widened its range to consider such foundational medieval texts as Dante’s Commedia as well as, in time, modern vernacular literature. The technique of stemmatic analysis—the establishment of family relationships between existing documents of a text—provided the means for scholars to choose between copies of a work in the pursuit of accuracy. In the absence of original documents (manuscripts in the hand of Aristotle or the four Evangelists, for example) the choice between existing versions of a text were often made eclectically—that is, drawing on multiple versions—and thus were subject to such considerations as the historic range and geographical diffusion of documents, the systematic identification of common scribal errors, and matters of translation. As the study of modern languages and literatures consolidated into modern university departments in the later 19th century, new techniques emerged with the aim of providing reliable literary texts free from obvious error. This aim had in common with the preceding philological tradition the belief that what a text means—discovered in the practice of hermeneutics—was contingent on what the text states—established by an accurate textual record that eliminates error by means of textual criticism. The methods of textual criticism took several paths through the 20th century: the Anglophone tradition centered on editing Shakespeare’s works by drawing on the earliest available documents—the printed Quartos and Folios—developing into the Greg–Bowers–Tanselle copy-text “tradition” which was then deployed as a method by which to edit later texts. The status of variants in modern literary works with multiple authorial manuscripts—not to mention the existence of competing versions of several of Shakespeare’s plays—complicated matters sufficiently that editors looked to alternate editorial models. Genetic editorial methods draw in part on German editorial techniques, collating all existing manuscripts and printed texts of a work in order to provide a record of its composition process, including epigenetic processes following publication. The French methods of critique génétique also place the documentary record at the center, where the dossier is given priority over any one printed edition, and poststructuralist theory is used to examine the process of “textual invention.” The inherently social aspects of textual production—the author’s interaction with agents, censors, publishers, and printers and the way these interactions shape the content and presentation of the text—have reconceived how textual authority and variation are understood in the social and economic contexts of publication. And, finally, the advent of digital publication platforms has given rise to new developments in the presentation of textual editions and manuscript documents, displacing copy-text editing in some fields such as modernism studies in favor of genetic or synoptic models of composition and textual production.


1968 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 19-37
Author(s):  
Oscar Gish

The factors conditioning immigration to the United Kingdom are analyzed in this article with the view to understand British immigration policy. The volume and place of origin of immigrants, the attitudes held toward immigrants by the British people, the legal and administrative framework placed around immigration, the emigration of highly skilled people from the United Kingdom in more recent years, all these aspects—the author shows—have contributed to the formulation of past governmental decisions and are likely to determine the volume and quality of future British immigration.


1978 ◽  
Vol 72 (9) ◽  
pp. 364-365
Author(s):  
L. Leon Reid

With the philosophy that blind diabetics deserve all the training they can benefit from, the author contends that the administrative framework for working with the blind diabetic in the rehabilitation center is not very different from that required for other client populations, advocating a flexible administrative structure and a team approach toward services. The administrator's function is seen to be that of deriving maximum benefit from the talents of his professional staff.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document