Case morphology and word order in second language Turkish: Evidence from Greek learners

2011 ◽  
Vol 27 (2) ◽  
pp. 173-204 ◽  
Author(s):  
Despina Papadopoulou ◽  
Spyridoula Varlokosta ◽  
Vassilios Spyropoulos ◽  
Hasan Kaili ◽  
Sophia Prokou ◽  
...  

The optional use of morphology attested in second language learners has been attributed either to a representational deficit or to a ‘surface’ problem with respect to the realization of inflectional affixes. In this article we contribute to this issue by providing empirical data from the early interlanguage of Greek learners of Turkish. Three experiments have been conducted, a cloze task, a sentence picture matching task and an on-line grammaticality judgement task, in order to investigate case morphology and its interaction with word order constraints. The findings of all three experiments point towards a variable use of case morphology, which is also observed in previous studies of Turkish as a second language (L2). Moreover, they show clearly that the learners face difficulties with non-canonical word orders as well as with the interaction of word order constraints and Case. On the other hand, the learners performed well on verbal inflections. On the basis of these findings, we argue that the developmental patterns in the early stages of L2 acquisition cannot be attributed to a global lack of functional categories but rather to more localized difficulties, which seem to be related to (a) whether the features in the L2 are grammaticalized in the first language and (b) the way these features are encoded in the morphosyntax of the first language. Moreover, we claim that processing factors and the specific properties of the morphological paradigms affect L2 development.

2005 ◽  
Vol 21 (2) ◽  
pp. 98-120 ◽  
Author(s):  
Despina Papadopoulou

This article provides a review of studies that have examined the ambiguity resolution strategies employed when processing a second language (L2). The way second language learners parse the L2 input has not yet been thoroughly investigated, although recently there has been an increasing interest in this area. The exploration of the mechanisms L2 learners use to parse ambiguous constructions allows us to examine not only aspects of L2 acquisition that still remain obscure, but also the validity of existing theories of parsing. The studies reported in this article look at three different types of ambiguous construction in the L2, and their results are discussed in relation to the L2 performance pattern. Most of the findings show that even advanced L2 learners are slower readers than native speakers and apply processing routines that depart from those best suited for processing the target language input. In addition, although L2 learners show sensitivity to lexical cues such as verb argument structure when processing the L2 input, they are less likely to rapidly employ structural information on line. The issues of the transfer of processing mechanisms from the first language (L1) to the second as well as the impact of L2 exposure on the adoption of the L2 processing routines are still unresolved and need to be further investigated.


2003 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
pp. 453-489 ◽  
Author(s):  
CLAUDIA FELSER ◽  
LEAH ROBERTS ◽  
THEODORE MARINIS ◽  
REBECCA GROSS

This study investigates the way adult second language (L2) learners of English resolve relative clause attachment ambiguities in sentences such as The dean liked the secretary of the professor who was reading a letter. Two groups of advanced L2 learners of English with Greek or German as their first language participated in a set of off-line and on-line tasks. The results indicate that the L2 learners do not process ambiguous sentences of this type in the same way as adult native speakers of English do. Although the learners' disambiguation preferences were influenced by lexical–semantic properties of the preposition linking the two potential antecedent noun phrases (of vs. with), there was no evidence that they applied any phrase structure–based ambiguity resolution strategies of the kind that have been claimed to influence sentence processing in monolingual adults. The L2 learners' performance also differs markedly from the results obtained from 6- to 7-year-old monolingual English children in a parallel auditory study, in that the children's attachment preferences were not affected by the type of preposition at all. We argue that children, monolingual adults, and adult L2 learners differ in the extent to which they are guided by phrase structure and lexical–semantic information during sentence processing.


2022 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Antonija Šarić

In this paper, the author attempts to identify the most common errors that occur in the interlanguage of students at the Faculty of Food Technology when formulating indirect questions in English language. According to Processability theory (PT), language is acquired in a predictable way, in six stages, the last stage being acquiring word order in subordinate clauses, i.e. cancelling inversion. Since interlanguage presents a dynamic language system that retains some features of the first language or generalizes the second language rules in speech or writing, the origin of errors can be found in mother tongue or in the misapplication of the rules when adopting a second language. Although PT is not concerned with the errors made by the second language learners, this paper will try to identify the origin of errors that appear in the students' interlanguage and the acquisition of the last stage, i.e. the word order in subordinate clauses. In that way, it will be determined whether the errors (inter- or intralingual) made by the students prevent them from acquiring the last stage of PT.


2019 ◽  
Vol 36 (1) ◽  
pp. 3-29
Author(s):  
Isabel Nadine Jensen ◽  
Roumyana Slabakova ◽  
Marit Westergaard ◽  
Björn Lundquist

The Bottleneck Hypothesis (Slabakova, 2008, 2013) proposes that acquiring properties of the functional morphology is the most challenging part of learning a second language. In the experiment presented here, the predictions of this hypothesis are tested in the second language (L2) English of Norwegian native speakers. Two constructions are investigated that do not match in English and Norwegian: One involving functional morphology, subject–verb (SV) agreement, which is obligatory in the L2 but non-existent in the first language (L1), and one involving syntax, verb-second (V2) word order, which is obligatory in the L1, but restricted to specific contexts in the L2. The results of an acceptability judgement task indicate that the participants struggled more with identifying ungrammatical SV agreement than ungrammatical word order. We conclude that the findings lend tentative support to the Bottleneck Hypothesis.


2009 ◽  
Vol 12 (4) ◽  
pp. 463-483 ◽  
Author(s):  
HOLGER HOPP

This study investigates ultimate attainment at the syntax–discourse interface in adult second-language (L2) acquisition. In total, 91 L1 (first-language) English, L1 Dutch and L1 Russian advanced-to-near-native speakers of German and 63 native controls are tested on an acceptability judgement task and an on-line self-paced reading task. These centre on discourse-related word order optionality in German. Results indicate that convergence at the syntax–discourse interface is in principle possible in adult L2 acquisition, both in off-line knowledge and on-line processing, even for L1 English speakers, whose L1 does not correspond to L2 German in discourse-to-syntax mappings. At the same time, non-convergence of the L1 Dutch groups and differences in the L2 groups' performance between tasks suggest that asymmetries in L1–L2 discourse configurations and computational difficulties in mapping discourse onto syntax constrain L2 performance.


2017 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 190 ◽  
Author(s):  
Eser Ordem

Studies on acquisition of relative clauses by first and second language learners have evoked considerable interest in recent decades. In line with such studies, in this present study we aim to show the possible effect of first language (Turkish) on second language (English) in zero relative clause constructions. English uses certain stranded prepositions in zero relative clauses, whereas Turkish uses the same suffix in non-subject relative clause constructions. This observation in two typologically different languages led the study to claim that Turkish word order in non-subject relative clauses affects the acquisition of zero relative clauses in English. Fifty sentences in Turkish were prepared and composed of five categories. Each category consisted of ten sentences. Each category referred to one of the five cases in Turkish. These cases were accusative, locative, ablative, dative and instrumental. The participants (N=91) were asked to translate these Turkish sentences into English. The results showed that the participants tended to omit prepositions in English zero relative clauses except the construction that did not entail any preposition. Therefore, the study implies that Turkish language learners may be under the effect of their mother tongue while producing zero relative clauses in English.


2006 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 92-95
Author(s):  
Karsten Steinhauer

Clahsen and Felser (CF) present a thought-provoking article that is likely to have a strong impact on the field, in particular, on developmental psycholinguistics and second language (L2) acquisition research. Unlike the majority of previous work on language acquisition that focused on “competence,” that is, the knowledge basis underlying grammar, CF emphasize the need to approach language acquisition with psycholinguistic measures of processing. Based primarily on behavioral and electrophysiological on-line data, they argue that language acquisition in early first language (L1) and late L2 follows different patterns.


2002 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 95-136 ◽  
Author(s):  
Tania Ionin ◽  
Kenneth Wexler

This study of first-language (L1) Russian children acquiring English as a second language (L2) investigates the reasons behind omission of verbal inflection in L2 acquisition and argues for presence of functional categories in L2 grammar. Analyses of spontaneous production data show that the child L2 learners ( n = 20), while omitting inflection, almost never produce incorrect tense/agreement morphology. Furthermore, the L2 learners use suppletive inflection at a significantly higher rate than affixal inflection, and overgenerate be auxiliary forms in utterances lacking progressive participles (e.g., they are help people). A grammaticality judgement task of English tense/agreement morphology similarly shows that the child L2 English learners are significantly more sensitive to the be paradigm than to inflection on thematic verbs. These findings suggest that Tense is present in the learners’ L2 grammar, and that it is instantiated through forms of the be auxiliary. It is argued that omission of inflection is due to problems with the realization of surface morphology, rather than to feature impairment, in accordance with the Missing Surface Inflection Hypothesis of Prévost and White (2000). It is furthermore suggested that L2 learners initially associate morphological agreement with verb-raising and, thus, acquire forms of be before inflectional morphology on in situ thematic verbs.


1989 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 1-29 ◽  
Author(s):  
Harald Clahsen ◽  
Pieter Muysken

There is a considerable amount of recent evidence that stable principles of Universal Grammar (UG) are available to adult second language (L2) learners in structuring their intuitions about the target language grammar. In contrast, however, there is also evidence from the acquisition of word order, agreement and negation in German that there are substantial differences between first language (L1) and L2 learners. In our view, these differences are due to UG principles guiding L1, but not L2 acquisition. We will show that alternative ways of accounting for the L1/L2 differences are not successful. Finally we will deal with the question of how our view can be reconciled with the idea that L2 learners can use UG principles to some extent in the evaluation of target sentences.


2006 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 59-64
Author(s):  
Eva M. Fernández

Understanding the mechanisms learners use to process target language input is crucial to developing a complete model of both first language (L1) and second language (L2) acquisition. If adult L2 learners are found to process the target language with mechanisms that differ from those used by child L1 learners and adult native speakers, what implications might this have for the developing grammar? Clahsen and Felser review evidence that appears to point to such differences, generalizing their findings under a shallow structure hypothesis about how adult learners process input in L2.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document