4. Boy or Girl? Bodies of Mixed Evidence and Gender Assignment

Fixing Sex ◽  
2020 ◽  
pp. 89-132
Keyword(s):  
2011 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 22-38 ◽  
Author(s):  
PEGGY F. JACOBSON

This study examined object clitic pronouns (OCPs) and verb inflections in twenty-five school-age children with typical development (TD) and twenty children with bilingual language impairment (BLI). MANOVA and ANOVA were used to explore differences according to grade level and language status (TD vs. BLI). Although children with BLI produced higher rates of grammatical errors overall, accuracy on number and gender assignment for OCPs was better for both groups in the higher grades. Although the rate of verb inflection errors did not differ for children with TD and BLI in the lower grades, a significant interaction yielded higher error rates on subject–verb agreement for third person singular and plural inflections in the later grades for children with BLI. Greater accuracy on OCP use in later grades weakens claims that bilingualism exacerbates language impairment. For BLI, whether incomplete acquisition or delayed development is the determining factor for verb inflection errors remains undetermined.


2017 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 79 ◽  
Author(s):  
Sami Hamdi

Number and gender are two of the core grammatical categories in Arabic. The assignment of number and gender to foreign words is an area of conflict between MSA and other Arabic varieties. This paper investigates the factors that stand behind the seemingly irregularity of number and gender assignment in Arabic. It appears that speakers follow a form standardized by MSA or enforce another form following their dialects and community conventions. This variation in number and gender assignment to loans gives rise to multiple competing forms that may not be recognized by MSA or some other varieties of Arabic. Yet, the findings demonstrate consistency in assigning number and gender to loans by applying native patterns motivated by frequency of use andthe semantics of the referents.


2016 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 405-435 ◽  
Author(s):  
Osmer Balam

The present study examines two aspects of determiner phrases (dps) that have been previously investigated in Spanish/English code-switching; namely, the openness of semantic domains to non-native nouns and gender assignment in monolingual versus code-switched speech. The quantitative analysis of naturalistic, oral production data from 62 native speakers of Northern Belizean Spanish revealed both similarities and notable differences vis-à-vis previous findings for varieties of Spanish/English code-switching in theu.s. Hispanophone context. Semantic domains that favoured non-native nouns in Spanish/Englishdps included academia, technology, work/money-related terms, abstract concepts, linguistics/language terms and everyday items. In relation to gender assignation, assignment patterns in monolingualdps were canonical whereas an overwhelming preference for the masculine default gender was attested in mixeddps. Biological gender was not found to be deterministic in switcheddps. The analysis highlights the important role that type of code-switching has on contact outcomes in bi/multilingual communities, as speech patterns are reflective of the status and resourcefulness that code-switching is afforded at a societal and idiolectal level.


Urology ◽  
1993 ◽  
Vol 42 (3) ◽  
pp. 232-242 ◽  
Author(s):  
Gerardo Izquierdo ◽  
Kenneth I. Glassberg

2001 ◽  
Vol 4 (3) ◽  
pp. 275-297 ◽  
Author(s):  
Jean-Marc Dewaele ◽  
Daniel Véronique

An analysis of 519 gender errors (out of 9,378 modifiers) in the advanced French interlanguage of 27 Dutch L1 speakers confirms earlier findings that gender assignment and/or agreement remain problematic for learners at all levels. A hypothesis derived from Pienemann's Processability Theory (1998a) that accuracy rates would be higher for gender agreement in structures involving no exchange of grammatical information between constituents was not confirmed. The analysis of interindividual and intra-individual variation in gender accuracy rates revealed effects from avoidance and generalisation strategies, from linguistic variables, sociobiographical variables and psycholinguistic variables. We argue that gender errors can originate at the lemma level, at the gender node level, or at the lexeme level. Different psycholinguistic scenarios are presented to account for intra-individual variation in gender assignment and agreement.


Author(s):  
Angela Ralli ◽  
Vasiliki Makri

The chapter examines borrowing and integration of nouns in the language spoken by Greek immigrants in Canada, where English is the donor language and Greek the recipient. It deals with the questions whether the typological distance between the English and the Greek, where the former is analytic and the latter fusional is an inhibitor for borrowing and whether the types of integration can be attributed to specific properties of the languages in contact. It argues that phonological, morphological and semantic factors are at work throughout the process of adopting and integrating English nouns, but morphological constraints have the most prominent role. More specifically, it shows the mandatory alignment to the fundamental Greek properties of inflection and gender assignment, which caters for the accommodation of loan nouns in Canadian Greek by assigning them specific gender values, and an unequivocal preference for particular inflection classes, the ones most productively used in Greek. The data are drawn from both written and oral sources, the latter being recorded interviews with spontaneous Greek immigrant speech from the provinces of Québec, Ontario, Alberta and British Columbia.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document