Verb-argument constructions in advanced L2 English learner production: Insights from corpora and verbal fluency tasks

Author(s):  
Ute Römer ◽  
Stephen C. Skalicky ◽  
Nick C. Ellis

AbstractThis paper draws on data from learner and native-speaker corpora as well as psycholinguistic data to gain insights into second language speaker knowledge of English verb-argument constructions (VACs). For each of 34 VACs, L1 German and L1 Spanish advanced English learners’ and English native speakers’ dominant verb–VAC associations are examined based on data retrieved from the International Corpus of Learner English (ICLE), the Louvain International Database of Spoken English Interlanguage (LINDSEI), their respective Native Speaker (NS) reference corpora, and data collected in verbal fluency tasks in which participants complete VAC frames, such as, ‘she _______ with the…’ with verbs that come to mind. We compare findings from the different data sets and consider the strengths and limitations of each in relation to questions in usage-based second language acquisition and Construction Grammar.

1985 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 37-57 ◽  
Author(s):  
Susan M. Gass ◽  
Evangeline Marlos Varonis

This study builds upon prior research dealing with the nature of discourse involving non-native speakers. In particular, we examine variables influencing native speaker foreigner talk and the form that speech modification takes. The data bases are (1) 80 taped telephone interviews between NNSs at two distinct proficiency levels, (interviewer) and NSs (interviewee), and (2) 20 NS-NS interviews. We consider five variables: 1) negotiation of meaning, 2) quantity of speech, 3) amount of repair (following a specific NNS request for repair), 4) elaborated responses, and 5) transparent responses. We find that the speech of NSs changes as a function of an NNS's ability to understand and be understood. We further suggest a general cognitive principle—transparency—underlying aspects of both foreigner talk and second language acquisition.


2011 ◽  
Vol 23 (10) ◽  
pp. 2752-2765 ◽  
Author(s):  
Eric Pakulak ◽  
Helen J. Neville

An enduring question in the study of second-language acquisition concerns the relative contributions of age of acquisition (AOA) and ultimate linguistic proficiency to neural organization for second-language processing. Several ERP and neuroimaging studies of second-language learners have found that neural organization for syntactic processing is sensitive to delays in second-language acquisition. However, such delays in second-language acquisition are typically associated with lower language proficiency, rendering it difficult to assess whether differences in AOA or proficiency lead to these effects. Here we examined the effects of delayed second-language acquisition while controlling for proficiency differences by examining participants who differ in AOA but who were matched for proficiency in the same language. We compared the ERP response to auditory English phrase structure violations in a group of late learners of English matched for grammatical proficiency with a group of English native speakers. In the native speaker group, violations elicited a bilateral and prolonged anterior negativity, with onset at 100 msec, followed by a posterior positivity (P600). In contrast, in the nonnative speaker group, violations did not elicit the early anterior negativity, but did elicit a P600 which was more widespread spatially and temporally than that of the native speaker group. These results suggest that neural organization for syntactic processing is sensitive to delays in language acquisition independently of proficiency level. More specifically, they suggest that both early and later syntactic processes are sensitive to maturational constraints. These results also suggest that late learners who reach a high level of second-language proficiency rely on different neural mechanisms than native speakers of that language.


1998 ◽  
Vol 14 (4) ◽  
pp. 425-439 ◽  
Author(s):  
Lydia White

L1 acquirers experience considerable delays in mastering properties related to Binding Principle B, performing inaccurately with respect to possible antecedents for pronouns well after the age of 6. Most accounts attribute this delay to performance phenomena (lack of pragmatic knowledge, processing capacity, etc.). In this article, I show that adult learners do not exhibit the same kinds of problems with Principle B. Intermediate-level adult learners of English as a second language (French and Japanese speakers), as well as a native-speaker control group, were tested using a truth value judgement task to determine their interpretations of pronouns. The L2 learners performed like native speakers in disallowing local antecedents for pronouns, suggesting that Principle B is not problematic in adult acquisition, in contrast to child acquisition.


2016 ◽  
Vol 35 (1) ◽  
pp. 99-119 ◽  
Author(s):  
Vaclav Brezina ◽  
Gabriele Pallotti

Morphological complexity (MC) is a relatively new construct in second language acquisition (SLA). After critically discussing existing approaches to calculating MC in first- and second-language acquisition research, this article presents a new operationalization of the construct, the Morphological Complexity Index (MCI). The MCI is applied in two case studies based on argumentative written texts produced by native and non-native speakers of Italian and English. Study 1 shows that morphological complexity varies between native and non-native speakers of Italian, and that it is significantly lower in learners with lower proficiency levels. The MCI is strongly correlated to proficiency, measured with a C-test, and also shows significant correlations with other measures of linguistic complexity, such as lexical diversity and sentence length. Quite a different picture emerges from Study 2, on advanced English learners. Here, morphological complexity remains constant across natives and non-natives, and is not significantly correlated to other text complexity measures. These results point to the fact that morphological complexity in texts is a function of speakers’ proficiency and the specific language under investigation; for some linguistic systems with a relatively simple inflectional morphology, such as English, learners will soon reach a threshold level after which inflectional diversity remains constant.


1983 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 177-193 ◽  
Author(s):  
Michael H. Long

At least 40 studies have been conducted of the linguistic and conversational adjustments made by native speakers of a language using it for communication with non-native speakers. The modifications sometimes result in ungrammatical speech. Generally, however, they serve to provide input that is well-formed, a sort of linguistic and conversational cocoon for the neophyte second language acquirer. Most of the findings hold across age groups, social classes and settings, although some differences, both qualitative and quantitative, have been noted in these areas, too.In making the adjustments described, native speakers appear to be reacting not to one, but to a combination of factors. These include the linguistic characteristics and comprehen-sibility of the non-native's interlanguage, but particularly his or her apparent comprehension of what the native speaker is saying. The adjustments appear to be necessary for second language acquisition, in that beginners seem unable to acquire from unmodified native speaker input. There is some doubt as to their sufficiency in this regard.


Author(s):  
Tania Ionin ◽  
Sea Hee Choi ◽  
Qiufen Liu

Abstract This paper examines whether adult learners of English whose native languages (Korean and Mandarin Chinese) lack articles are influenced by transfer from demonstratives and numerals in their acquisition of English articles. To this end, the results of two studies are reported. The first study examines native Korean and Mandarin speakers’ preferences for bare vs. non-bare (demonstrative or numeral) forms in different types of definite and indefinite environments. The results of this study give rise to specific predictions for L1-Korean and L1-Mandarin L2-English learners’ sensitivity to article omission errors in different types of definite and indefinite contexts in English. These predictions are tested in the second study, which uses both an offline task (grammaticality judgments) and an online task (self-paced reading) to investigate learners’ sensitivity to errors of article omission. L1-Korean and L1-Mandarin L2-English learners are found to behave very similarly when tested in English, despite different preferences exhibited by native speakers of Korean and Mandarin.  It is concluded that learners of these article-less first languages do not transfer the semantics of demonstratives and numerals onto articles in their second language.


2016 ◽  
Vol 27 (3) ◽  
pp. 381-404 ◽  
Author(s):  
AMANDA EDMONDS ◽  
AARNES GUDMESTAD ◽  
BRYAN DONALDSON

ABSTRACTThis study examined how native and near-native speakers of Hexagonal French make reference to future events in a corpus of informal conversations. A concept-oriented analysis reveals that no fewer than 13 different finite verb forms appeared in future-time contexts. A qualitative analysis of the use of the present in future-time contexts in the two portions of the corpus points to similarities in the native-speaker and near-native-speaker use. This analysis contributes to the understanding of future-time expression in Hexagonal French and to discussions concerning near-nativeness in second language acquisition.


2018 ◽  
Vol 38 ◽  
pp. 1-32 ◽  
Author(s):  
Lara Bryfonski ◽  
Cristina Sanz

ABSTRACTThe provision of corrective feedback during oral interaction has been deemed an essential element for successful second language acquisition (Gass & Mackey, 2015a). However, corrective feedback—especially corrective feedback provided by peer interlocutors—remains understudied in naturalistic settings. The present mixed methods study aimed to identify the target and type of corrective feedback provided by both native-speaker and peer interlocutors during conversation groups while abroad. U.S. study abroad students (N= 19) recorded group conversations with native speakers (N= 10) at the beginning, middle, and end of a 6-week stay in Barcelona, Spain. Results indicate a significant decrease in the provision of corrective feedback by both native speakers and peer learners over the course of the program. Qualitative analyses revealed that both learners and natives alike engage in negotiations for meaning throughout the program, which for learners resulted in successful recall on tailor-made quizzes. The use of the first language by both the study abroad students and the native speakers promoted these opportunities in some instances. Results are discussed in terms of their contribution to the study abroad literature as well as to research into the effects of feedback on second language development.


2018 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 46-54
Author(s):  
Irmala Sukendra ◽  
Agus Mulyana ◽  
Imam Sudarmaji

Regardless to the facts that English is being taught to Indonesian students starting from early age, many Indonesian thrive in learning English. They find it quite troublesome for some to acquire the language especially to the level of communicative competence. Although Krashen (1982:10) states that “language acquirers are not usually aware of the fact that they are acquiring language, but are only aware of the fact that they are using the language for communication”, second language acquisition has several obstacles for learners to face and yet the successfulness of mastering the language never surmounts to the one of the native speakers. Learners have never been able to acquire the language as any native speakers do. Mistakes are made and inter-language is unavoidable. McNeili in Ellis (1985, p. 44) mentions that “the mentalist views of L1 acquisition hypothesizes the process of acquisition consists of hypothesis-testing, by which means the grammar of the learner’s mother tongue is related to the principles of the ‘universal grammar’.” Thus this study intends to find out whether the students go through the phase of interlanguage in their attempt to acquire second language and whether their interlanguage forms similar system as postulated by linguists (Krashen).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document