scholarly journals The Orality-Literacy Continuum in Galician: Language Choice, Cultural Identity, and Language Policy at a Crossroads

Author(s):  
Obdulia Castro
Author(s):  
Camelia Suleiman

Arabic became a minority language in Israel in 1948, as a result of the Palestinian exodus from their land that year. Although it remains an official language, along with Hebrew, Israel has made continued attempts to marginalise Arabic on the one hand, and secutise it on the other. The book delves into these tensions and contradictions, exploring how language policy and language choice both reflect and challenge political identities of Arabs and Israelis. It combines qualitative methods not commonly used together in the study of Arabic in Israel, including ethnography, interviews with journalists and students, media discussions, and analysis of the production of knowledge on Arabic in Israeli academia.


2009 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 112-131 ◽  
Author(s):  
Melanie Wagner ◽  
Winifred V. Davies

This paper explores the link between explicit Luxembourgish language policy and the actual practices as well as expressed attitudes of a group of speakers of Luxembourgish, with the aim of studying the role of World War II in the advancement of Luxembourgish as Luxembourg’s national language. The first two sections introduce the theoretical approach of the paper and provide an overview of the history and present situation of Luxembourg and Luxembourgish. The following two sections present the findings of a sociolinguistic study of language choice, language values and identities, and linguistic (in)security among a group of Luxembourgish letter-writers, as well as recent interview data provided by the sole surviving correspondent. The final section brings together these results and the claims made regarding the role of World War II in the changing status of Luxembourgish and points out the complexity of this discussion.


2018 ◽  
Vol 2018 (64) ◽  
Author(s):  
Elena Vedernikova

Language choice is a core value of language policy that consists of three elements: management, or direct efforts to manipulate a language situation: practice, a sum of sound, word and grammatical choices that an individual speaker makes; and ideology, a set of beliefs about appropriate language practice (Spolsky 2004). Motives are related to the last component. As stated by researchers, language usage within a family can be determined by even one of these factors. This article presents the results of an analysis of quantitative and qualitative data collected during my fieldwork in Mari El (Russia). Comparative analysis of the survey data confirmed the process of weakening of intergenerational language transmission among rural Maris and the fact that the linguistic behavior of family members varies by generation. Usage of Russian or Mari within a family is mainly the result of different values attached to each language and their social roles among certain sectors of society.


Multilingua ◽  
2014 ◽  
Vol 33 (3-4) ◽  
Author(s):  
Josep Soler-Carbonell

AbstractThe role of English as a global language and its consequences for the internationalization of higher education are matters that have increasingly drawn the attention of researchers from different fields of language and communication. In this paper, an overview of the situation in Estonia is presented. The Estonian context has not previously been analyzed along these lines. The author suggests looking at Ph.D. dissertations as a site of tension between the need to effectively incorporate English as an academic language and the need to maintain Estonian as the national language. The article views this question in the context of some relevant language policy documents and other macro indicators. It then focuses on the number of Ph.D. dissertations defended at four main public universities in the last few years and the languages they have been written in. It appears that, although the language policy documents seem to correctly capture this tension between English and Estonian, the language most commonly used when writing dissertations is overwhelmingly English, with only the humanities providing some counterbalance to that trend. The current situation is different from that of past decades, when English was absent from Estonia’s scientific production and Estonian was significantly employed in that context, alongside Russian. In the discussion section, some lines for further inquiry are presented, together with a proposal for integrating complexity theory in such analyses.


2020 ◽  
Vol 20 ◽  
pp. 91-107
Author(s):  
Sándor Czeglédi

The present paper examines the link between language and cultural identity by exploring the language-related attitudes, policies and ideologies as reflected in the written records of the U.S. Federal Congress from 1789 until roughly the end of the “Second War of Independence” in 1815. The results are compared and contrasted with the findings of a previous study which examined the founding documents of the United States from a similar perspective. The most salient language policy development of the post-1789 period is the overall shift from the symbolic, general language-related remarks towards the formulation of more substantive and general policies.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document