scholarly journals THE LINGUISTIC REPRESENTATIONS OF ‘YOUTH’ IN THE ASSOCIATIONS OF NATIVE SPEAKERS OF RUSSIAN

Author(s):  
Ksenja A. Burnaeva ◽  
1997 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 1-9 ◽  
Author(s):  
Patricia Balcom

Zobl discussed inappropriate passive morphology (‘be’ and the past participle) in the English writing of L2 learners, linking its occurrence to the class of unaccusative verbs and proposing that learners subsume unaccusatives under the syntactic rule for passive formation. The research reported here supports and amplifies Zobl' proposal, based on a grammaticality judgement task and a controlled production task containing verbs from a variety of subclasses of unaccusatives. The tasks were administered to Chinese L1 learners of English and a control group of English native speakers. Results show that subjects both used and judged as grammatical inappropriate passive morphology with all verbs falling under the rubric of unaccusativity. The article concludes with linguistic representations which maintain Zobl’s insights but are consistent with current theories of argument structure.


Linguistics ◽  
2020 ◽  
Vol 58 (1) ◽  
pp. 37-81
Author(s):  
Véronique Verhagen ◽  
Maria Mos ◽  
Joost Schilperoord ◽  
Ad Backus

AbstractIn a usage-based framework, variation is part and parcel of our linguistic experiences, and therefore also of our mental representations of language. In this article, we bring attention to variation as a source of information. Instead of discarding variation as mere noise, we examine what it can reveal about the representation and use of linguistic knowledge. By means of metalinguistic judgment data, we demonstrate how to quantify and interpret four types of variation: variation across items, participants, time, and methods. The data concern familiarity ratings assigned by 91 native speakers of Dutch to 79 Dutch prepositional phrases such as in de tuin ‘in the garden’ and rond de ingang ‘around the entrance’. Participants performed the judgment task twice within a period of one to two weeks, using either a 7-point Likert scale or a Magnitude Estimation scale. We explicate the principles according to which the different types of variation can be considered information about mental representation, and we show how they can be used to test hypotheses regarding linguistic representations.


2016 ◽  
Vol 20 (3) ◽  
pp. 494-511 ◽  
Author(s):  
OLIVER BOXELL ◽  
CLAUDIA FELSER

We report the results from an eye-movement monitoring study that investigated late German–English bilinguals’ sensitivity to parasitic gaps inside subject islands. The online reading experiment was complemented by an offline scalar judgement task. The results from the offline task confirmed that for both native and non-native speakers, subject island environments must normally be non-finite in order to host a parasitic gap. The analysis of the reading-time data showed that, while native speakers posited parasitic gaps in non-finite environments only, the non-native group initially overgenerated parasitic gaps, showing delayed sensitivity to island-inducing cues during online processing. Taken together, our findings show that non-native comprehenders are sensitive to exceptions to island constraints that are not attested in their native language and also rare in the L2 input. They need more time than native comprehenders to compute the linguistic representations over which the relevant restrictions are defined, however.


2021 ◽  
Vol 284 ◽  
pp. 08019
Author(s):  
Mairbeck Makhaev ◽  
Khouzu Mamalova ◽  
Arby Vagapov

The paper is devoted to the problem of semantics of proper names. Nowadays, in linguistics, there are different points of view on the nature of the semantics of proper names. This paper states the discovery of a new kind of meaning of proper names - psycholinguistic. This concept is based on the use of experimental methods for studying the meanings of words, which involves an appeal to the consciousness of native speakers. Psycholinguistic experiments were carried out by us in Voronezh. Subjects - 330 students. The method of free and directed associative experiment was used. Various toponyms (“Moscow”, “St. Petersburg”, “Volgograd”), including “Voronezh”, were used as a stimulus material. According to the results of experiments on the stimulus “Voronezh”, a total of 1,055 verbal associative reactions were obtained. Then the semantic interpretation of associative reactions was carried out, which consists in understanding the reactions as linguistic representations of certain signs of the denotation - semantic components. As a result, the psycholinguistic meaning of the toponym “Voronezh” was formulated, which is very different from its meaning in toponymic dictionaries. We call this new kind of meaning psycholinguistic.


Author(s):  
Светлана Алексеевна Москвичева ◽  
Маммадали Магсад оглы Гасанов

Целью настоящей статьи является анализ условий и факторов, влияющих на передачу и сохранение азербайджанского языка в азербайджанской общине города Москвы в среде хорошо интегрированных и социально успешных мигрантов первого и второго поколения. Работа вписывается в проблематику языковых контактов в городе в аспекте социолингвистической динамики поддержания и сохранения языка. Выбор азербайджанской общины был обусловлен сложностью ее социальной структуры, развитыми связями внутри сообщества, наличием языковой среды в различных доменах, сложной социолингвистической конфигурацией используемых языков, включающей отношения между литературными и диалектными формами азербайджанского языка и русским языком. Использование и передача языка молодыми азербайджанцами рассматривалась с учетом символического и инструментального измерений языковой ситуации. Анализ как реальных языковых практик, так и языковых идеологий носителей идиома позволил решить две задачи: выявить направления динамики использования и передачи азербайджанского языка в условиях миграции и проанализировать, насколько желания носителей языка, их аттитюды и языковые репрезентации соответствуют реальным усилиям по поддержке и сохранению языка. Методология исследования включала проведение социолингвистического анкетирования (70 анкет) и серии исследовательских интервью с представителями общины (6 интервью). Интерес к уровню владения и передачи языка в молодом поколении обусловил деление информантов по критерию возраста на две когорты: от 18 до 29 лет и от 30 до 65+ лет. Далее анализировались и сравнивались языковые практики этих когорт. Результаты исследования показывают высокую сохранность и уровень передачи языка, высокую лояльность его носителей и положительный тип репрезентаций в обеих когортах. Вместе с тем в молодом поколении отмечается повышение роли русского языка, сдвиг в использовании диалектных и литературной форм азербайджанского языка, в социальном образе языка отмечено превалирование символических репрезентации и оценки языка аффективного типа. The purpose of this article is to analyze the conditions and factors influencing the transmission of the Azerbaijani language in the Azerbaijani community in Moscow among well-integrated and socially successful migrants of the first and second generation. The research complies with the problem of linguistic contacts in the city in the aspect of the sociolinguistic dynamics of maintaining and preserving the language. The choice of the Azerbaijani community was due to the complexity of its social structure, developed connections within the community, the presence of linguistic environment in various domains, a complex sociolinguistic configuration of the languages used, including the relationship between the literary and dialectal forms of the Azerbaijani language and the Russian language. The use and transmission of the language by young Azerbaijanis was considered taking into account symbolic and instrumental dimensions of the language situation. The analysis of both real linguistic practices and linguistic representations of native speakers of the idiom made it possible to solve two problems: to identify the directions of the dynamics of the use and transmission of the Azerbaijani language in conditions of migration and to analyze how the desires of native speakers, their attitudes and linguistic representations correspond to their real efforts to support and preserve the language. The research methodology involved a sociolinguistic questionnaire (70 questionnaires in total) and a series of research interviews with community representatives (6 interviews). Interest in the level of language proficiency and transmission in the younger generation led to the division of informants according to the age criterion into two cohorts: from 18 to 29 years old and from 30 to 65+ years old. Further, we analyzed and compared the language practices of these cohorts. The results of the study show a high preservation and level of language transmission, strong loyalty of its speakers and a positive type of representations in both cohorts. Meanwhile, among the younger generation we observe the dynamics of linguistic practices towards increasing the role of the Russian language and a shift in the use of dialectal and literary forms of the Azerbaijani language; symbolic representations and overvaluation of the affective type prevail in the social image of the language.


2015 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 45-76 ◽  
Author(s):  
Fuyin Li ◽  
Jing Du ◽  
Phillip Wolff

This article examines Talmyan claims on the order, linguistic form, and Figure/Ground alignment of causing events and caused events. Narratives are elicited from a set of 20 video clips of real situations. 50 native speakers of Mandarin Chinese were interviewed to set up a closed corpus of 1000 causative sentences. It is found that the data fell into three major types: the causing events are represented prior to the caused event; the caused events are specified initially in bei-construction; the caused events appear independently. The results suggest that Talmyan claims about the morphosyntactic features of causative expressions are not universal. The patterns in which causal events are described appear to be language specific and context dependent. It is hypothesized that causative expressions are best characterized in terms of continuums: the continuum of causative constructions; the continuum of causative elements; the continuum of causing event; and the continuum of caused events.


Author(s):  
Sandra Godinho ◽  
Margarida V. Garrido ◽  
Oleksandr V. Horchak

Abstract. Words whose articulation resembles ingestion movements are preferred to words mimicking expectoration movements. This so-called in-out effect, suggesting that the oral movements caused by consonantal articulation automatically activate concordant motivational states, was already replicated in languages belonging to Germanic (e.g., German and English) and Italic (e.g., Portuguese) branches of the Indo-European family. However, it remains unknown whether such preference extends to the Indo-European branches whose writing system is based on the Cyrillic rather than Latin alphabet (e.g., Ukrainian), or whether it occurs in languages not belonging to the Indo-European family (e.g., Turkish). We replicated the in-out effect in two high-powered experiments ( N = 274), with Ukrainian and Turkish native speakers, further supporting an embodied explanation for this intriguing preference.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document