If Native Speakers Say "Y'all", Why Can't We?: Trading in Nationalist Ideals of Standard for Intercultural Competence in the Language Classroom

2010 ◽  
Author(s):  
Bryan Meadows ◽  
Deborah Cole
LETS ◽  
2019 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 1-9
Author(s):  
Muh. Ikhlasul Amal ◽  
Syahdan ◽  
Risal Pandi ◽  
Halid M ◽  
Arialdi

The aim of the study was  to  analyze  and  describe  the  process of  improving students’ listening skill for eleventh grade students of MAN 1 Majene, West Sulawesi Province through  watching English movies. The subject of this research is XI Agama 2 Class that consisted of 16 students. The method used in this study is Classroom Action Research (CAR) which the writer works  collaboratively with the English teacher. The results in this study indicate that there  was  improvement of the students’ skill listening. Most of the students gradually gained good scores at the end of the cycle. The data were collected from a questionnaire, observation note of performance, pre-test and post-test. The study was conducted with cycle model through the steps of planning, conducting, observation, and reflection. The results of this study show a significant relationship between students' learning by English movie with delay subtitle related to their listening skills as shown in their improvement of post- test and positive responses of students than  E nglish movie  with not delay. The questionnaire shows that more than 75% students felt easy to understand listening materials from native speakers. Consequently, it was suggested that teaching learning process using English movie with English subtitle is recommended  into  learning  process  to  improve students' listening skills in English language classroom. In conclusion, watching English movie can improve students listening skill.


2021 ◽  
Vol 59 (1) ◽  
pp. 25-49
Author(s):  
Juliane Schopf ◽  
Beate Weidner

Abstract Foreign language didactics is committed to teach the variety of language that is actually used in everyday life. In this article, we study possibilities of working with authentic German dialogues in teaching contexts of German as a Foreign Language. By focusing on regional and national varieties of German in Germany, Austria and Switzerland, we examine current textbooks that claim to follow a pluricentric approach and show how they deal with the fact that spoken German is not a homogenous variety. The analysis of the teaching material reveals the problems, that working with artificial dialogues entail under a pluricentric perspective, including phonetics, prosody, lexis, grammatical and interactional structures. Thus, we plead for the use of authentic dialogues in order to create awareness for a pluricentric view on language among students of German as a Foreign Language. Especially for learners, who plan to spend time in a German-speaking country, the work with authentic dialogues from a certain geographical region can have a highly motivating effect as they learn to understand native speakers in their everyday talk. To this end, we present a database that provides audio material in the different national varieties of spoken German, which can be used for didactic purposes in the foreign language classroom.SamenvattingDe vreemdetalendidactiek streeft ernaar om die taalvariëteit aan te leren die in het alledaagse leven wordt gebruikt. In dit artikel gaan we na welke mogelijkheden er zijn om met authentieke Duitse dialogen te werken in een onderwijscontext van het Duits als Vreemde Taal. Met een focus op de regionale en nationale variëteiten van het Duits in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland onderzoeken we recente tekstboeken die een pluricentrische benadering beweren te volgen en we laten zien hoe ze omgaan met het feit dat gesproken Duits geen homogene variëteit is. De analyse van het onderwijsmateriaal brengt enkele problemen aan het licht die het werken met artificiële dialogen vanuit een polycentrisch perspectief met zich meebrengt, waaronder fonetiek, prosodie, woordenschat, grammaticale en interactieve structuren. We pleiten dus voor het gebruik van authentieke dialogen om studenten Duits als Vreemde Taal bewust te maken van een pluricentrische kijk op taal. In het bijzonder voor leerders die van plan zijn om enige tijd in een Duitstalig land door te brengen, kan het werken met authentieke dialogen uit een welbepaalde geografische regio bijzonder motiverend zijn omdat ze zo de alledaagse taal van native speakers leren begrijpen. We stellen ook een database voor waar audiomateriaal in verschillende nationale varieteiten van gesproken Duits te vinden is, dat voor didactische doeleinden kan worden gebruikt in de vreemde talenklas.


Author(s):  
Monika Kusiak-Pisowacka

This paper focuses on the issue of developing intercultural communicative competence (ICC) in a higher education context, with a special focus put on teaching advanced foreign language (FL) students. First, the concept of ICC is discussed on the basis of Byram’s (1997) theory, which is still considered the most comprehensive model for describing the principles of developing and assessing intercultural competence in foreign language teaching. Next, a short overview of studies related to teaching ICC conducted by Polish researchers is presented. This is followed by a description of an Intercultural Communication course designed for university students and conducted by the author of the paper. In this report, the theoretical principles, the main aims of the course along with the techniques applied in teaching and evaluating students are discussed. It is hoped that the paper will be a useful contribution to discussions concerning developing ICC and will stimulate further research in this interesting area of education.


2021 ◽  
Vol 4 ◽  
pp. 1-13
Author(s):  
Alonso Varo Varo

This practical case presents the use of an External Provider (EP) as an alternative approach to the traditional telecollaboration setting where a partnership with a foreign higher education institution is established. Usually, these partnerships involve language exchanges between learning partners who mutually practice each other’s native language. Instead, an eight-week cross-cultural Virtual Exchange (VE) in Spanish between US college students studying Spanish and trained Colombian university students was organized through an external language platform to foster the US students’ Intercultural Competence (IC). It is concluded that the use of an EP brings an undeniable level of flexibility to the organization of the VE, and makes manageable the integration of this type of program in higher education language classes. Additionally, this article assesses the value of this approach by looking at the effect of VE on the US students’ self- assessment of IC after the videoconference exchanges. Data from quantitative surveys and student blogs show a significant increase in the students’ IC after the program.


Author(s):  
José Carlos Escobar

Learning a language must result in becoming competent in a new culture because accessing the culture language stands for and being able to share its cultural content requires learning not just the meaning but also the historical and social background of its vocabulary. Words reveal the linguistic and social behavior of native speakers and give students a full understanding of the target language. This chapter deals with different concerns present in foreign language classrooms, a space where language and intercultural competence must be developed. It describes some linguistic competence-related concerns (Section 1), then it deals with specific intercultural related aspects of grammar and perception which are part of the linguistic competence to be developed in class (Section 2) and it finishes with a general description of three basic ways used in the Spanish-as-second-language (SSL) classroom in order to teach language and culture so as to help students to develop intercultural competence (Section 3).


Author(s):  
Yo-An Lee

AbstractIdentities are about how people position themselves in their social surroundings individually and collectively. Research in applied linguistics shows how identities seem multifaceted, emergent, and constantly changing. The present study finds its analytic resources in conversation analysis (CA) and describes how access to particular knowledge can make different identities relevant in the contingent choices during real-time classroom interaction. Based on transcribed questioning sequences taken from English as a Second Language (ESL) classroom, the analysis demonstrates the intricate negotiation between classroom teachers and their non-native students in determining what knowledge is relevant among multiple possibilities. What underlies these sequences is the work of managing asymmetries in the knowledge base between teachers and their students as they come to terms with various competing knowledge bases, whether about content knowledge, target language, or personal experience. The findings suggest that participants deploy a far greater variety of identities than the pre-set categories of native/non-native speakers and that the presence of multiple identities is a central analytic resource as it shows the process by which the participants establish the relevant knowledge bases for the task at hand.


2018 ◽  
pp. 307-318
Author(s):  
Marzanna Karolczuk

Comparing and contrasting cultural, lexical and grammatical aspects in the foreign language classroom has many advantages. These include the development of intercultural competence, cultural awareness and a new insight into the first language. Research shows that foreign language textbooks are basic teaching tools. Therefore, this article is an attempt to analyse Polish-Russian tasks and comparative content in Russian textbooks at the level of lower secondary school. Five textbook series for learning Russian, published between 1999 and 2009, are examined. These are В Москву, Времена, Кл@ссно!, Прогулка and Эхо. The findings show that these textbooks offer comparative reflective tasks and reconstructive ones.


2021 ◽  
pp. e021046
Author(s):  
Anfisa N. Ibragimova ◽  
Alina A. Kadyrova

This article is concerned with developing students' intercultural competence through teaching a literary analysis as a part of teaching foreign languages and linguistics in higher education. The objective of the research is to design a model of developing intercultural competence through a literary analysis in a foreign language class. Modeling was applied as the leading method of the research as it regards the process of IC (intercultural competence) development as a task-oriented and organized pedagogical process. The submitted didactic model should develop the IC through knowledge, skills, a system of values, reflection and positive attitude to the culture under study, so it includes such components as objectives, motivation, organization, content, and evaluation; it determines the pedagogical conditions, organization, teaching methods and tools that together provide the targeted result. The formative experiment introduced the model into practice in a foreign-language class at university and showed positive results in developing the students' intercultural competence. The model provides pedagogical support of the process of developing IC as a part of foreign language teaching and can be applied within language, literature and linguistics-related courses.


Author(s):  
Iitha Priyastiti

Discussions of the second language (L2) pedagogy have been studied not only in the language and education fields. Experts working in the psychology field also propose theories on applied linguistics because L2 acquisitions involve external and internal processes. However, despite numerous studies on the field, it appears that an issue regarding the use of first language (L1) still creates continuous debates. Although arguments opposing the use of first L1 present compelling theories as to their rationale, they appear to overlook the context in which teaching and learning process takes place. The studies were either conducted in English as a Second Language (ESL) or English as a Foreign Language (EFL), where teachers are native speakers who do not share the same L1 with students. Considering the uniqueness in classroom contexts, this paper is not going to argue or take sides on the conflicting views on the use of L1. Instead, it attempts to acknowledge the gap of the context in language teaching used in previous studies. Using a sociocultural theory, this article will describe the beneficial use of L1 with a focus on its use by teachers in an EFL context where teachers share the same L1 with students. Keywords: first language, English as a Foreign Language, sociocultural theory


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document