scholarly journals Syntactic Priming Effects During the Comprehension of Passive Voice in Portuguese:Evidence From Adult Native Speakers / Efeitos de priming sintático na compreensão da voz passiva em português: evidência de falantes nativos adultos

2021 ◽  
Vol 26 (2) ◽  
pp. 47
Author(s):  
Natália Pinheiro De Angeli ◽  
Mailce Borges Mota ◽  
Eduardo Correa Soares
2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Gyu-Ho Shin ◽  
Sun Hee Park

Abstract Across languages, a passive construction is known to manifest a misalignment between the typical order of event composition (agent-before-theme) and the actual order of arguments in the constructions (theme-before-agent), dubbed non-isomorphic mapping. This study investigates comprehension of a suffixal passive construction in Korean by Mandarin-speaking learners of Korean, focusing on isomorphism and language-specific devices in the passive. We measured learners’ judgment of the acceptability of canonical and scrambled suffixal passives as well as their reaction times (relative to a canonical active transitive). Our analysis generated three major findings. First, learners uniformly preferred the canonical passive to the scrambled passive. Second, as proficiency increased, the judgment gap between the canonical active transitive and the canonical suffixal passive narrowed, but the gap between the canonical active transitive and the scrambled suffixal passive did not. Third, learners (and even native speakers) spent more time in judging the acceptability of the canonical suffixal passive than they did in the other two construction types. Implications of these findings are discussed with respect to the mapping nature involving a passive voice, indicated by language-specific devices (i.e., case-marking and verbal morphology dedicated to Korean passives), in L2 acquisition.


2018 ◽  
Vol 71 (5) ◽  
pp. 1112-1124 ◽  
Author(s):  
Vera Heyer ◽  
Dana Kornishova

Semantic transparency has been in the focus of psycholinguistic research for decades, with the controversy about the time course of the application of morpho-semantic information during the processing of morphologically complex words not yet resolved. This study reports two masked priming studies with English - ness and Russian - ost’ nominalisations, investigating how semantic transparency modulates native speakers’ morphological priming effects at short and long stimulus onset asynchronies (SOAs). In both languages, we found increased morphological priming for nominalisations at the transparent end of the scale (e.g. paleness – pale) in comparison to items at the opaque end of the scale (e.g. business – busy) but only at longer prime durations. The present findings are in line with models that posit an initial phase of morpho-orthographic (semantically blind) decomposition.


2008 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 245-260 ◽  
Author(s):  
RENITA SILVA ◽  
HARALD CLAHSEN

This paper reports results from masked priming experiments investigating regular past-tense forms and deadjectival nominalizations with -ness and -ity in adult native (L1) speakers of English and in different groups of advanced adult second language (L2) learners of English. While the L1 group showed efficient priming for both inflected and derived word forms, the L2 learners demonstrated repetition-priming effects (like the L1 group), but no priming for inflected and reduced priming for derived word forms. We argue that this striking contrast between L1 and L2 processing supports the view that adult L2 learners rely more on lexical storage and less on combinatorial processing of morphologically complex words than native speakers.


2016 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 93-107
Author(s):  
Enikő Tankó

Abstract This paper investigates the choice of Hungarian equivalents for the English passive construction in translated texts in order to have a glimpse on how translators deal with the English passive. In previous studies (Tankó 2011, 2014), we have looked at the problems encountered by L1 speakers of Hungarian in the acquisition of the English passive voice, having identified different Hungarian equivalents of the English passive that native speakers would resort to when expressing a passive meaning. A special attention has been paid to the Hungarian predicative verbal adverbial construction, which seems to be the closest syntactic equivalent of the English passive, which captures most of its syntactic or discourse function properties. The main question to pursue is whether L1 speakers of Hungarian use the same strategies as shown in previous studies or they choose some other structures to express the passive meaning when it comes to translating literary texts. On the other hand, we would like to analyse Hungarian contexts which require a translation using the passive in English. Thus, our corpus consists of Orwell’s 1984 and Jókai Mór’s Az arany ember, comparing them with their translated versions.


PLoS ONE ◽  
2021 ◽  
Vol 16 (11) ◽  
pp. e0259285
Author(s):  
Sergei Monakhov

It is now a matter of scientific consensus that priming, a recency effect of activation in memory, has a significant impact on language users’ choice of linguistic means. However, it has long remained unclear how priming effects coexist with the creative aspect of language use, and the importance of the latter has been somewhat downplayed. By introducing the results of two experiments, for English and Russian native speakers, this paper seeks to explain the mechanisms establishing balance of priming and language creativity. In study 1, I discuss the notion of collective language creativity that I understand as a product of two major factors interacting: cognitive priming effects and the unsolicited desire of the discourse participants to be linguistically creative, that is, to say what one wants to say using the words that have not yet been used. In study 2, I explore how priming and antipriming effects work together to produce collective language creativity. By means of cluster analysis and Bayesian network modelling, I show that patterns of repetition for both languages differ drastically depending on whether participants of the experiment had to communicate their messages being or not being able to see what others had written before them.


2021 ◽  
pp. 174702182110449
Author(s):  
Keshu Xiang ◽  
Hui Chang ◽  
Lu Sun

There is no consensus on whether syntactic representation is independent of semantic representation in Mandarin. In four experiments, we adopted the syntactic priming paradigm to investigate the independence of syntactic representation in Mandarin. Experiments 1 and 2 investigated the priming effects of double object construction (DO) and prepositional object construction (PO) with the ditransitive verb being repeated across the prime and target. Experiment 1 showed two-way priming effects of DO and PO. Experiment 2 showed that the syntactic priming effects persisted regardless of whether the semantic features (animacy of the Theme) matched across the prime and target or not. Furthermore, such effects persisted in Experiments 3 and 4 where the ditransitive verb across the prime and target was not repeated. Taken together, these findings provide evidence that syntactic/semantic independence is universal and favored over the traditional Chinese grammar account, which claims that the syntactic representation of Mandarin is not independent of the semantic representation.


1991 ◽  
Vol 40 (3) ◽  
pp. 393-421 ◽  
Author(s):  
Sheila E. Blumstein ◽  
William P. Milberg ◽  
Barbara Dworetzky ◽  
Allyson Rosen ◽  
Felicia Gershberg

2014 ◽  
Vol 37 (2) ◽  
pp. 322-337 ◽  
Author(s):  
Serena Dal Maso ◽  
Hélène Giraudo

The present paper explores the processing of morphologically complex words in L2 Italian by means of as series of masked priming experiments associated with a LDT. We manipulated deadjectival nominalizations in -ità (e.g. velocità < veloce) and in -ezza (e.g. bellezza < bello), that differ in terms of numerosity, productivity (Rainer, 2004) and on surface frequency. Morphological priming effects were evaluated relative to both orthographic and identity conditions and the data revealed significant morphological priming effects emerging for words ending with the most productive suffix (-ità) and having a high surface frequency in Italian. Our data on derivation suggest that similarly to native speakers, L2 learners are sensitive to morphological information, but they integrate it progressively through L2 learning process.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document