scholarly journals Verb Agreement in Standard Arabic : An Analysis in Minimality Program

2003 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 3-29
Author(s):  
Ahmed Sokarno Abdel- Hafiz
2021 ◽  
Vol 11 ◽  
Author(s):  
Matthew A. Tucker ◽  
Ali Idrissi ◽  
Diogo Almeida

Previous work on the comprehension of agreement has shown that incorrectly inflected verbs do not trigger responses typically seen with fully ungrammatical verbs when the preceding sentential context furnishes a possibly matching distractor noun (i.e., agreement attraction). We report eight studies, three being direct replications, designed to assess the degree of similarity of these errors in the comprehension of subject-verb agreement along the dimensions of grammatical gender and number in Modern Standard Arabic. A meta-analysis of the results demonstrate the presence of agreement attraction effects in reading comprehension for gender and number on verbs. Moreover, the meta-analysis demonstrates that these two features do not behave identically: gender effects are larger and occur later relative to number attraction effects. These results challenge models of agreement that predict agreement features to be equipotent and show that real-time models of agreement require modifications in the form of cue-weighting in order to account for these differential results.


Author(s):  
Abbas Brashi

This study examines style shifting in an Arabic translation of Susan Glaspell’s play, Trifles by Abbas Brashi. It presents an overview of the play, as well as its importance and relevance to Arab culture. It describes the different varieties of Arabic that exist as well as the one chosen for the translation, namely Modern Standard Arabic. The paper explains that the formal style of the target language text was chosen for the sake of wide readability and comprehensibility, as dialectal varieties of Arabic differ across and within Arab states and there is no standardised script. The other reason for the shift is to adhere to the norms of acceptable Arabic writing. The style shift observed in the translation of Trifles into Arabic is demonstrated in the translation of a number of linguistic phenomena, namely contraction, ‎elision, subject-verb agreement, and figurative multi-word ‎expressions.‎ The paper concludes that the formal Arabic version of Trifles may later be shifted to different informal dialectal varieties of Arabic when it is to be performed on stage. Therefore, the formal Arabic version of the play may be customised or adapted to one or more specific dialects of Arabic according to the time and place of each performance.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Kemel Jouini

<p>My thesis deals with dependency relations in the structure of sentences in Arabic and how properties of verbal morphology and associated lexical items dictate how sentences are derived. I adopt the probe-goal-Agree Minimalist view that variation between languages (even those that are closely related, such as Standard Arabic and Tunisian Arabic) is due to the 'feature structure' of functional elements that enter into the derivation.  In particular, the essential architecture of sentences expressing the dependency relations verbs and associated elements have with the 'functional' portion of sentences (i.e., tense/modality properties) is universal in that these dependency relations will be expressed on the basis of the same feature structure cross-linguistically. However, this architecture still allows for the kind of parametric variation that exists even between closely related languages.  In this context, I am interested in the status of subject-verb agreement configurations, in both VSO and SVO word orderings, and wh- and other A’-dependencies in Standard Arabic (with comparisons to some modern spoken varieties of Arabic, where appropriate). The analysis is shown to extend to other V-raising languages of the Semitic/Celtic type with ‘basic’ VSO word ordering. A possible extension of the analysis to the V2 phenomenology is also discussed and the major role played by the raising of V-v to T and the raising of T to Agr(s) or T to Fin is highlighted.  An important aspect of my analysis is a proper understanding of the dependency relations involved in the derivation of the relevant sentences where the role of the CP domain projections, verb-movement, feature identification and/or feature valuation along with clause type is essential for interpretation at the interface at the output of syntax. In this feature-based analysis of parametric and micro-parametric variation, I show that variation between typologically similar and typologically different languages is minimal in that it is limited to the interaction of feature combinations in the derivation of sentences.  These feature combinations concern the feature structure of the T-node in relation to the position where T is spelled out at the interface. In particular, T raises to Agr(s) or to Fin in some languages and/or structures. Such raising processes are important in subject-verb agreement configurations cross-linguistically involving combinations of T-features and D-features, which would differ in interpretability (i.e., interpretable vs. uninterpretable) as the basis for feature valuation. Similar feature combinations also drive the raising processes in wh-dependencies with some F-feature (mainly related to ‘focus’) interacting with the T-features of Fin.  I propose that two modes of licensing of these feature combinations are at work. The first mode of licensing is the basic head-head agreement relation. This agreement relation is the basis for verb-movement to the functional field above vP/VP in V-raising languages. The second mode of licensing is the Spec-head agreement relation, brought about by the Merge (internal or external) of D(P) elements in A-dependencies and the Merge of wh-elements in A’-dependencies.  In dependency relations other than subject-verb agreement and wh-dependencies, I propose that the licensing of these feature combinations is strictly a question of ‘identification’ via head-head agreement whereby a feature on a functional head does not need to be valued, but it still needs to be ‘identified’ for the well-formedness of the C-(Agr[s])-T dependency. This is the case of the interpretable D-feature of the Top node in Topic-comment structures and the interpretable F-feature of the two functional head nodes, Mod(al) and Neg, in relation to the T-features of Fin in a V-raising language like Standard Arabic.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Kemel Jouini

<p>My thesis deals with dependency relations in the structure of sentences in Arabic and how properties of verbal morphology and associated lexical items dictate how sentences are derived. I adopt the probe-goal-Agree Minimalist view that variation between languages (even those that are closely related, such as Standard Arabic and Tunisian Arabic) is due to the 'feature structure' of functional elements that enter into the derivation.  In particular, the essential architecture of sentences expressing the dependency relations verbs and associated elements have with the 'functional' portion of sentences (i.e., tense/modality properties) is universal in that these dependency relations will be expressed on the basis of the same feature structure cross-linguistically. However, this architecture still allows for the kind of parametric variation that exists even between closely related languages.  In this context, I am interested in the status of subject-verb agreement configurations, in both VSO and SVO word orderings, and wh- and other A’-dependencies in Standard Arabic (with comparisons to some modern spoken varieties of Arabic, where appropriate). The analysis is shown to extend to other V-raising languages of the Semitic/Celtic type with ‘basic’ VSO word ordering. A possible extension of the analysis to the V2 phenomenology is also discussed and the major role played by the raising of V-v to T and the raising of T to Agr(s) or T to Fin is highlighted.  An important aspect of my analysis is a proper understanding of the dependency relations involved in the derivation of the relevant sentences where the role of the CP domain projections, verb-movement, feature identification and/or feature valuation along with clause type is essential for interpretation at the interface at the output of syntax. In this feature-based analysis of parametric and micro-parametric variation, I show that variation between typologically similar and typologically different languages is minimal in that it is limited to the interaction of feature combinations in the derivation of sentences.  These feature combinations concern the feature structure of the T-node in relation to the position where T is spelled out at the interface. In particular, T raises to Agr(s) or to Fin in some languages and/or structures. Such raising processes are important in subject-verb agreement configurations cross-linguistically involving combinations of T-features and D-features, which would differ in interpretability (i.e., interpretable vs. uninterpretable) as the basis for feature valuation. Similar feature combinations also drive the raising processes in wh-dependencies with some F-feature (mainly related to ‘focus’) interacting with the T-features of Fin.  I propose that two modes of licensing of these feature combinations are at work. The first mode of licensing is the basic head-head agreement relation. This agreement relation is the basis for verb-movement to the functional field above vP/VP in V-raising languages. The second mode of licensing is the Spec-head agreement relation, brought about by the Merge (internal or external) of D(P) elements in A-dependencies and the Merge of wh-elements in A’-dependencies.  In dependency relations other than subject-verb agreement and wh-dependencies, I propose that the licensing of these feature combinations is strictly a question of ‘identification’ via head-head agreement whereby a feature on a functional head does not need to be valued, but it still needs to be ‘identified’ for the well-formedness of the C-(Agr[s])-T dependency. This is the case of the interpretable D-feature of the Top node in Topic-comment structures and the interpretable F-feature of the two functional head nodes, Mod(al) and Neg, in relation to the T-features of Fin in a V-raising language like Standard Arabic.</p>


1980 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 85-94 ◽  
Author(s):  
Jack Damico ◽  
John W. Oller

Two methods of identifying language disordered children are examined. Traditional approaches require attention to relatively superficial morphological and surface syntactic criteria, such as, noun-verb agreement, tense marking, pluralization. More recently, however, language testers and others have turned to pragmatic criteria focussing on deeper aspects of meaning and communicative effectiveness, such as, general fluency, topic maintenance, specificity of referring terms. In this study, 54 regular K-5 teachers in two Albuquerque schools serving 1212 children were assigned on a roughly matched basis to one of two groups. Group S received in-service training using traditional surface criteria for referrals, while Group P received similar in-service training with pragmatic criteria. All referrals from both groups were reevaluated by a panel of judges following the state determined procedures for assignment to remedial programs. Teachers who were taught to use pragmatic criteria in identifying language disordered children identified significantly more children and were more often correct in their identification than teachers taught to use syntactic criteria. Both groups identified significantly fewer children as the grade level increased.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document