scholarly journals Delineating Delhi: Spaces of the Neoliberal Urbanism in Tarun Tejpal’s The Story Of My Assassins

2021 ◽  
Vol 5 (4) ◽  
pp. p105
Author(s):  
Swaralipi Nandi

Recent Indo-Anglican literature has also seen a burgeoning of the genre of urban crime fictions set against the backdrop of India’s modernizing metropolises. While explorations of the contemporary Indian city mostly consists of non-fictional, journalistic writings, like Katherine Boo’s Pulitzer winning book Behind the Beautiful Forevers, William Dalrymple’s City of Djinns and Suketu Mehta’s Maximum City, the genre also includes fictions like Altaf Tyrewala’s critically acclaimed debut novel No God in Sight, Vikram Chandra’s bestseller Sacred Games, Tarun Tejpal’s The Story of My Assassins, Hrish Sawhney’s volume of short stories Delhi Noir, Atish Tasser’s The Templegoers and others, which deal with the dark underside of the cities. Significantly, as rapid urban growth deepens existing disparities, a distinct rhetoric conflating impoverishment and criminality emerges, further justifying the exclusion of certain sections from the vision of urbanism. This paper looks at the representation of Delhi in Tarun Tejpal’s novel The Story of My Assassins, as a dystopic space riddled with contradictions of.

Author(s):  
A. Lehner ◽  
V. Kraus ◽  
C. Wei ◽  
K. Steinnocher

This work deals with the development of urban growth scenarios and the prevision of the spatial distribution of built-up area and population for the urban area of the city of Guangzhou in China. Using freely-available data, including remotely sensed data as well as census data from the ground, expenditure of time and costs shall remain low. Guangzhou, one of the biggest cities within the Pearl River Delta, has faced an enormous economic and urban growth during the last three decades. Due to its economical and spatial characteristics it is a promising candidate for urban growth scenarios. The monitoring and prediction of urban growth comprises data of population and give them a spatial representation. The model, originally applied for the Indian city Ahmedabad, is used for urban growth scenarios. Therefore, transferability and confirmability of the model are evaluated. Challenges that may occur by transferring a model for urban growth from one region to another are discussed. With proposing the use of urban remote sensing and freely available data, urban planners shall be fitted with a comprehensible and simple tool to be able to contribute to the future challenge <i>Smart Growth</i>.


Author(s):  
A. Lehner ◽  
V. Kraus ◽  
C. Wei ◽  
K. Steinnocher

This work deals with the development of urban growth scenarios and the prevision of the spatial distribution of built-up area and population for the urban area of the city of Guangzhou in China. Using freely-available data, including remotely sensed data as well as census data from the ground, expenditure of time and costs shall remain low. Guangzhou, one of the biggest cities within the Pearl River Delta, has faced an enormous economic and urban growth during the last three decades. Due to its economical and spatial characteristics it is a promising candidate for urban growth scenarios. The monitoring and prediction of urban growth comprises data of population and give them a spatial representation. The model, originally applied for the Indian city Ahmedabad, is used for urban growth scenarios. Therefore, transferability and confirmability of the model are evaluated. Challenges that may occur by transferring a model for urban growth from one region to another are discussed. With proposing the use of urban remote sensing and freely available data, urban planners shall be fitted with a comprehensible and simple tool to be able to contribute to the future challenge <i>Smart Growth</i>.


Urban Science ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 36
Author(s):  
Carme Bellet Sanfeliu

Urban planning, as well as the type of city in which it takes place and is promoted, has changed a lot in Spanish cities since the return to democratically elected municipal governments in 1979. This work seeks to characterise the transformation that urban planning has undergone over the last 40 years. It sets out to do this by studying the cases of two medium-sized Catalan cities, their underlying city models, and the ways in which planning has been defined and managed in Catalonia. All of this was undertaken through a bibliographic and documentary analysis of the approved planning documents, which was accompanied by a study of the population dynamics and building cycles. In Spain, urban planning has been one of the instruments used to catalyse expectations for economic growth based on land consumption through urbanisation. Within this context, planning has progressed from fulfilling an initial requirement to regulate activities and urban growth (1979–1991) to facilitating urban development through a clearly expansive and speculative form of neoliberal urbanism (1993–2007) and, finally, to assuming a form in which these previous tendencies coexist with certain new orientations.


Author(s):  
Jonathan Evans

The Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist. Winner of the Man Booker International Prize 2013, Davis writes innovative short stories that question the boundaries of the genre. She is also an important translator of French writers such as Maurice Blanchot, Michel Leiris, Marcel Proust and Gustave Flaubert. Translation and writing go hand-in-hand in Davis’s work. Through a series of readings of Davis’s major translations and her own writing, this book investigates how Davis’s translations and stories relate to each other, finding that they are inextricably interlinked. It explores how Davis uses translation - either as a compositional tool or a plot device - and other instances of rewriting in her stories, demonstrating that translation is central for understanding her prose. Understanding how Davis’s work complicates divisions between translating and other forms of writing highlights the role of translation in literary production, questioning the received perception that translation is less creative than other forms of writing.


Author(s):  
Christopher Rosenmeier

Xu Xu and Wumingshi were among the most widely read authors in China during and after the Second Sino-Japanese War (1937–1945). Despite being an integral part of the Chinese literary scene, their bestselling fiction has, however, been given scant attention in histories of Chinese writing. This book is the first extensive study of Xu Xu and Wumingshi in English or any other Western language and it re-establishes their importance within the popular Chinese literature of the 1940s. Their romantic novels and short stories were often set abroad and featured a wide range of stereotypes, from pirates, spies and patriotic soldiers to ghosts, spirits and exotic women who confounded the mostly cosmopolitan male protagonists. Christopher Rosenmeier’s detailed analysis of these popular novels and short stories shows that such romances broke new ground by incorporating and adapting narrative techniques and themes from the Shanghai modernist writers of the 1930s, notably Shi Zhecun and Mu Shiying. The study thereby contests the view that modernism had little lasting impact on Chinese fiction, and it demonstrates that the popular literature of the 1940s was more innovative than usually imagined, with authors, such as those studied here, successfully crossing the boundaries between the popular and the elite, as well as between romanticism and modernism, in their bestselling works.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document