English Sentence Structure

1973 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 175
Author(s):  
Paul J. Angelis ◽  
Robert Krohn
2021 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 170
Author(s):  
Emy Sudarwati ◽  
Fatimah Fatimah ◽  
Yuni Astuti ◽  
M. Faruq Ubaidillah

Anchored by the need for constructing an online assessment which is mediated by honesty as the character value for grammar mastery among undergraduate students during Covid-19 pandemic, in the present study we developed a test of English Sentence Structure (ESS) situated in an English department of a public university in Malang, East Java, Indonesia. To enact such a purpose, Design-based Research (DBR) was carried out in the study. Findings from the study showcase that the test was valid and reliable, giving it accessible portion for use in the English department. Aside from that, students also opined positively toward the use of the test in measuring their English grammar mastery. Despite these, we found that students’ score in the tryout phase is low affected by their lack of test preparation, inappropriate situated test time, and ineffective teaching and learning enactment. The paper ends with recommendation for future researchers.


2017 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 200
Author(s):  
Muhammad Din ◽  
Mamuna Ghani

This study entitled “Problems in the Construction of Sentence at HSSC Level in Pakistan” strives to unearth the problems faced by the students in learning sentence structure through literature and the facts regarding the role of literature as a teaching tool in teaching English as a second/foreign language with reference to the construction of sentence at Higher Secondary School Certificate (HSSC) level in Pakistan. This study also investigates how much the students learn English sentence structure through literature. To achieve the set objectives of this study, the researcher went for the quantitative research methodology. So, a questionnaire comprising of 30 items encompassing the different aspects of sentence structure was designed to collect data from 600 subjects (male/female) of HSSC (Higher Secondary School Certificate) level. The researcher has also conducted an achievement test so that a correlation might be drawn between their attitude towards “teaching English sentence structure through literature” and the score of their achievement test. The collected data were analyzed through software package (SPSS XX) which is commonly used in applied linguistics. The findings of this study explicitly reveal that the EFL learners remain unable to learn and develop both the contraction of sentence and syntactic skills when they are taught English through literature. This study recommends that the teaching of English should be application oriented and task-based strategies and activities should be resorted to by the FL educators. 


2011 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 149-172
Author(s):  
LILIANE HAEGEMAN ◽  
TERJE LOHNDAL

In this review we evaluate two textbook introductions to the Minimalist Program (MP), the most recent incarnation of the Chomskyan paradigm:Analysing English sentencesandAn introduction to English sentence structure, both by Andrew Radford. Since there are no significant differences between the two books, our review focuses on the first version, which is slightly longer than the second.


Author(s):  
Dian Puspita Tedjosurya ◽  
Suharjito Suharjito

Along with the development of information technology in recent era, a number of new applications emerge, especially on mobile phones. The use of mobile phones, besides as communication media, is also as media of learning, such as translator application. Translator application can be a tool to learn a language, such as English to Bahasa Indonesia translator application. The purpose of this research is to allow user to be able to translate English to Bahasa Indonesia on mobile phone easily. Translator application on this research was developed using Java programming language (especially J2ME) because of its advantage that can run on various operating systems and its open source that can be easily developed and distributed. In this research, data collection was done through literature study, observation, and browsing similar application. Development of the system used object-oriented analysis and design that can be described by using case diagrams, class diagrams, sequence diagrams, and activity diagrams. The translation process used rule-based method. Result of this research is the application of Java-based translator which can translate English sentence into Indonesian sentence. The application can be accessed using a mobile phone with Internet connection. The application has spelling check feature that is able to check the wrong word and provide alternative word that approaches the word input. Conclusion of this research is the application can translate sentence in daily conversation quite well with the sentence structure corresponds and is close to its original meaning.


1957 ◽  
Author(s):  
Michigan English Language Institute

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document