scholarly journals AN ANALYSIS OF THE WRITTEN GRAMMATICAL ERRORS PRODUCED BY FRESHMENT STUDENTS IN ENGLISH WRITING

2012 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 17
Author(s):  
Hamzah Hamzah

Abstract This study is aimed at providing explanation on the taxonomy of the grammatical errors made by the university students in written production of English. The data were obtained from twenty English texts written by students as a part of their task in writing class. The findings of the study reveal that the errors can be grouped into fifteen categories ranging from severe errors to mild errors. The categories for severe errors are word choice, verb group, article, preposition, plurality and spelling. The other categories are subject-verb agreement, pronoun agreementa nd dropping, relative clause, possessive, copula omission and mechanic. Based on these findings, the teacher of English are suggested to raise students’ awareness on these errors and provide sufficient remedies to prevent students from internalising such errors. Key words: error correction, error analysis, grammatical error, interlanguage

2016 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 95
Author(s):  
Nadiah Ma’mun

<p>This paper makes a study of grammatical error on paragraph writings of English department students. The students were asked to write the paragraph of writing as their final assignment for paragraph based writing Class. The errors found in the students’ compositions are then classified based on the surface strategy taxonomy on errors of omission, addition, misformation, and misordering. Based on the result of  the research findings whole have been analyzed and the discussions which have been presented, the writer generally concluded that there are four kinds of errors which are omission, addition, misinformation and misordering. The writer found that mostly the students had grammatical error on their writing in mis-information error 43%. They consist of misinformation of adverb, V2, subject-verb agreement, article, modal, passive and word choices. It also can be concluded that most students of intermediate level made Grammatical Error in Omission and Misinformation of their paragraph writing as  Dulaay at.all (1982) said that Omission of to be is common error made by students. Even tough those sentences appear without to be, article or preposition and still have meaning, student must use the Grammar correctly or accurately in writing. Most students made grammatical error in using modal, for example of error in misinformatiom “We  can learning all about English, after modal must be followed by main verb. It mostly happened on students’ writing. The most common types of  errors made  b y  students  are misinformation with  the  number  of  errors  is  15  or  43% and o m i s s i o n  with the number of error is 11 or 31%. The type of errors with the lowest frequency is misordering errors (9%). They consist of misordering of noun phrase and misordering of adverb. These errors seem to be caused by interlingual and intralingual interference.</p>


2021 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 72-85
Author(s):  
Isabella Jali

This study aims to describe the grammatical errors in an analysis of a Malay language course assignment. It focuses on several local students who enrolled on MPU3312 Malay Language course at a public university in Semester 1, 2020/2021 session. The study was conducted on 250 students, using scripts from their group assignment, namely Text Error Analysis Task (Tugasan Analisis Kesalahan Teks). A total of 25 samples of student assignments were analysed and described using Corder Error Analysis Theory. Findings show that students committed 79 types of grammatical errors. Errors in the orthographic (ortografi) aspect are the most common. Preposition (Kata sendi nama) errors and redundancy (kelewahan) were also distinctively found in the writing samples. There were also other types of grammatical errors identified, such as copular verb (kata pemeri), "ianya", abbreviation (singkatan), affix (imbuhan), and word choice (pemilihan kata). The study has brought an understanding of the nature of typical grammatical errors in Malay language writing at the university.


2014 ◽  
Author(s):  
◽  
Tuan Anh Truong

[ACCESS RESTRICTED TO THE UNIVERSITY OF MISSOURI AT AUTHOR'S REQUEST.] Providing written response to students' writing has been the most widely used method for English teachers to communicate with students of English in EFL/ESL contexts. However, how the EFL students perceive, prefer, and understand the teachers� written response is by no means conclusive. Researchers, educators, teachers are also puzzled by the extent to which teachers' written response influences the students' writing progress. The current study reports the findings from a mixed methods case study with 20 undergraduate Vietnamese students from an intact advanced English writing class at an urban college in Vietnam. Various types of data were collected and examined, including 24 semi-structured interviews with eight selected participants, 80 argumentative papers written within a period of ten weeks, observations, a survey questionnaire including selected-response and open-ended items, and supplementary materials. The study was designed under the theoretical framework of Second Language Acquisition, Sociocultural Perspectives, and Composition Theories on response and error. The study's aim were twofold: (1) to demystify the EFL students' perceptions of and preferences in regard to teachers' written response, and their strategies for understanding and using the response; and (2) to explore the influence of teachers� written response on the students' writing progress. The findings both echoed and contradicted the understandings found in current L2 response literature as to how the students perceive and prefer the focuses, the forms, and the types of teachers� written response, and how the teachers� written response affects the students� writing progress. The findings also indicate important implications for improvement of the L2 writing curricula and the practice of proving instructional responses in the EFL/ESL contexts.


2020 ◽  
pp. 111-126
Author(s):  
Wei-Chieh Wayne Yu

This study examined students' perceptions of completing an English writing class via a social networking platform. Participants were 162 aboriginal students between 18 and 23 years of age at a nursing college in southern Taiwan. Different ethnicities were defined and represented by different memberships of indigenous groups or tribes, also known as the aboriginals. The participants were completing a required English language course and were required to pass an English Proficiency test as an exit requirement of the university. Participants' pretest scores indicated that they had a positive perception of taking a web-based class. At the conclusion of the study, based on posttest scores, students' positive perceptions decreased noticeably for six of the thirteen items on the instrument. The findings of the study also indicated that tribal membership had no significant impact on students' perceptions of completing an English writing class via a predominantly web-based environment.


Author(s):  
Wei-Chieh Wayne Yu

This study examined students' perceptions of completing an English writing class via a social networking platform. Participants were 162 aboriginal students between 18 and 23 years of age at a nursing college in southern Taiwan. Different ethnicities were defined and represented by different memberships of indigenous groups or tribes, also known as the aboriginals. The participants were completing a required English language course and were required to pass an English Proficiency test as an exit requirement of the university. Participants' pretest scores indicated that they had a positive perception of taking a web-based class. At the conclusion of the study, based on posttest scores, students' positive perceptions decreased noticeably for six of the thirteen items on the instrument. The findings of the study also indicated that tribal membership had no significant impact on students' perceptions of completing an English writing class via a predominantly web-based environment.


2017 ◽  
Vol 10 (10) ◽  
pp. 43
Author(s):  
Kanyakorn Sermsook ◽  
Jiraporn Liamnimitr ◽  
Rattaneekorn Pochakorn

This paper aims to provide information about teacher corrective feedback that would be helpful for EFL students’ writing improvement. It focuses on feedback provided to correct grammatical errors made by student writers as the author finds that this type of errors can obstruct the effectiveness of students’ pieces of writing and may result in written miscommunication. Both direct and indirect teacher feedback types are discussed. Some pedagogical suggestions have been made based on the findings. It is hoped that this review article can help teachers and students in a writing class achieve the goal of producing grammatically correct English writing assignments.


2020 ◽  
Vol 26 (1) ◽  
pp. 173-188
Author(s):  
Yasir Mubarok ◽  
Aruna Heli Nur'aisyah

The purpose of the research is to identify and investigate grammatical errors of the theses which are written by students’ Department of English Literature at one of the State Universities, Jakarta, Indonesia. The research approach is descriptive qualitative with descriptive analysis. There are five theses that are used as data sources. The data sources are the fourth chapter of the thesis that every chapter contains a conclusion and a suggestion. The study uses a non-contrastive approach by Richards to error analysis. Based on data sources, the authors found 84 errors, which can be divided into 17 types of grammatical errors. There are 29.80% of article errors, 11.90% of punctuation errors, 8.30% of unnecessary words, 6% of spelling errors, 8.30% of spacing errors, 4.80% of subject-verb agreement errors, 6% of parallel structure errors, 1.20% of word order errors, 4.80% of plural errors, 1.2% of word choice errors, 1.2% of preposition errors, 3.6% of missing words errors, 4.8% of run-on sentence errors, 4.8% of to infinitive errors, 1.2% of passive voice errors, 1.2% of capitalization errors, and 1.2% of auxiliaries errors. The results indicate that students make common grammatical errors encouraged or influenced by their first language (L1). Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengidentifikasi dan menyelidiki kesalahan tata bahasa dalam skripsi yang ditulis oleh mahasiswa jurusan Sastra Inggris di salah satu Universitas Negeri, di Jakarta, Indonesia. Pendekatan dalam penelitian menggunakan deskriptif kualitatif dengan analisis deskriptif. Ada lima tesis yang digunakan sebagai sumber data. Sumber data tersebut adalah bab keempat dari skripsi tersebut dimana dalam bab ini berisikan kesimpulan dan saran. Penelitian ini menggunakan pendekatan a non-contrastive dari Richards untuk menganalisis kesalahannya. Berdasarkan sumber data, penulis menemukan 84 kesalahan, yang dapat dibagi menjadi 17 jenis kesalahan tata bahasa. Ada 29,80% kesalahan artikel (article), 11,90% kesalahan punctuation (tanda baca), 8,30% dari kata-kata yang tidak perlu (unnecessary words), 6% kesalahan ejaan (spelling errors), 8,30% kesalahan spasi (spacing errors), 4,80% kesalahan subject-verb agreement, 6% kesalahan struktur paralel (parallel structure), 1,20% kesalahan urutan kata (word order), 4,80% kesalahan jamak (plural), 1,2% kesalahan pilihan kata (word choice), 1,2% kesalahan preposisi (preposition), 3,6% dari kesalahan kata yang hilang (missing words), 4,8% dari kesalahan (run-on sentence), 4,8% dari kesalahan infinitif (to infinitive), 1,2% dari kesalahan kalimat pasif (passive voice), 1,2% dari kesalahan kapitalisasi (capitalization), dan 1,2% kesalahan auxiliaries. Hasil menunjukkan bahwa mahasiswa membuat kesalahan tata bahasa umum dipengaruhi oleh bahasa pertama (L1) mereka. كان الغرض من هذه الدراسة هو الكشف عن الأخطاء النحوية في البحث العلمي الذي كتبه طلاب قسم اللغة  الإنجليزية و آدابها في إحدى جامعات الحكومية، بجاكرتا- إندونيسيا. و يستخدم هذا البحث المنهج النوعي الوصفي مع التحليل الوصفي. هناك خمس أطروحات تستخدم كمصادر البيانات. و مصدر البيانات هو الباب الرابع من البحث العلمی الذي يحتوي على استنتاجات واقتراحات. و تستخدم هذه الدراسة مقاربة غير متناقضة من ريتشاردز لتحليل أخطائه. و بناءً على مصدر البيانات، وجد المؤلفون 84 خطأ، والتي يمكن تقسيمها إلى 17 نوعًا من الأخطاء النحوية. و هناك 29.80٪ من أخطاء المقالة، 11.90٪ من علامات الترقيم، 8.30٪ من الكلمات غير الضرورية، 6٪ من الأخطاء الإملائية، 8،30 ٪ أخطاء التباعد، 4.80٪ أخطاء اتفاق الفعل، 6٪ أخطاء بنية متوازية، أخطاء ترتيب الكلمات 1.20٪، أخطاء الجمع 4.80٪ (الجمع)، 1.2٪ من أخطاء اختيار الكلمات، 1.2٪ من أخطاء حروف الجر، 3.6٪ من الكلمات المفقودة، 4.8٪ من جملة الجمل، 4.8٪ من الأخطاء اللانهائية، و 1.2٪ من الأخطاء الصوتية السلبية، و 1.2٪ من أخطاء الكتابة بالأحرف الكبيرة، و 1.2٪ من الأخطاء المساعدة. و تظهر النتائج أن الطلاب الذين يرتكبون أخطاء نحوية شائعة يتأثرون بلغتهم الأولى.(L1)


2020 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 54
Author(s):  
Stefani Dewi Rosaria

<p> </p><p align="center"><strong>Abstrak</strong></p><p>Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif yang bertujuan untuk mendeskripsikan jenis kesalahan gramatikal yang terdapat pada teks terjemahan (Indonesia-Inggris) para mahasiswa Universitas Semarang. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa dari 366 kalimat yang diteliti terdapat 547 kesalahan gramatikal pada teks abstrak para mahasiswa. Kesalahan terbanyak adalah pada penghilangan kata sandang atau <em>article</em> yaitu sebanyak 189 kesalahan. Ketidaksesuaian antara subjek dan kata kerja menjadi jenis kesalahan kedua yang sering terjadi dan pembentukan kalimat yang tidak lengkap menjadi jenis kesalahan terbanyak ketiga. Berdasarkan temuan tersebut dapat disimpulkan bahwa pemahaman para mahasiswa dalam menerjemahkan teks masih kurang karena mengabaikan struktur kalimat bahasa sasaran yang baik dan benar.</p><p>Kata Kunci: kesalahan gramatikal; abstrak; terjemahan</p><p> </p><p align="center"><strong>Abstract</strong></p><p>This is a descriptive qualitative research which aims to describe a grammatical error in translated abstract texts (Indonesia-English) written by students of Semarang University. The result showed that there were 366 sentences containing 547 grammatical errors made by the students. The most grammatical errors made by the students are the omission of the article with 189 errors. Following the omission of the article was the subject and verb agreement and the third most errors occurred was the sentence fragment. It can be concluded that the students’ understanding in translating the text is lack and they are ignoring the sentence structure of the target language.</p><p>Keywords: grammatical errors; abstract; translation</p>


2020 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 145-160
Author(s):  
Nanning Nanning ◽  
Saepuddin ◽  
Munawir

This research was to find out the kinds of grammatical errors made by the students in writing undergraduate theses and to find out the most common error made by the students. The research problem is What were the kinds of grammatical error made by the students in writing undergraduate thesis? And What was the most common grammatical error made by the students in writing undergraduate thesis? The population of this research was the English students’ undergraduate theses. This research used cluster random sampling technique. The researchers chose 20 backgrounds of undergraduate theses as the sample. The result of this research found eight kinds of grammatical error made by the students namely Article, Verb Tense, Subject-Verb Agreement, Singular/Plural, Word Class, Sentence Structure, Spelling, and Punctuation. The most common grammatical error made by the students in writing undergraduate theses is error in Verb Tense with 86 errors (27.65%). The next is Word Class with 55 errors (17.68%), Sentence Structure with 42 errors (13.50%), Article with 37 grammatical errors (11.89%), Punctuation with 28 errors (9%), Singular/Plural with 24 errors (7.71%), Spelling with 21 errors (6.75%), and Subject-Verb Agreement with 18 errors (5.78%).


Author(s):  
Katherine O'Donnell Christoffersen

Peer review is now a commonplace practice in process-oriented writing instruction. A crucial aspect of peer review is assessing another classmate’s work, which encompasses the act of disagreement. Given its prevalence in the classroom, it is necessary to analyze how L2 learners mitigate disagreement in the context of peer review with other L2 learners and native speakers. The present paper presents a qualitative analysis of action research from an introductory English writing class at the university level including native speakers of English and international students from different linguistic and cultural backgrounds. The conversation-based peer review sessions were analyzed for various mitigation strategies including token agreement, hedging, prefacing positive remarks and requests for clarification. The analysis shows that L2 learners and native speakers of English use similar mitigation strategies, and it demonstrates the coconstruction of meaning in peer review interactions.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document