scholarly journals La lingua tra medicina, linguistica e retorica in Galeno

Author(s):  
Fabio Roscalla

Starting from Galen’s analysis of the tongue as the organ of speech, this article investigates the views of the physician from Pergamon regarding the language issue in relation to how to communicate the contents of the medical disciplines. Within a controversial context of a dispute with his rival physicians, Galen rejects the proliferation of new definitions or the use of terms in a meaning which was at odds with the tradition without providing a proper explanation. In a well calibrated balance between respect for the use and literary tradition, he gives more importance to communicative clarity, at a time when Greek was subjected to various modifications or distortions.

2019 ◽  
Vol 26 (2) ◽  
pp. 227-252
Author(s):  
Deborah Solomon

This essay draws attention to the surprising lack of scholarship on the staging of garden scenes in Shakespeare's oeuvre. In particular, it explores how garden scenes promote collaborative acts of audience agency and present new renditions of the familiar early modern contrast between the public and the private. Too often the mention of Shakespeare's gardens calls to mind literal rather than literary interpretations: the work of garden enthusiasts like Henry Ellacombe, Eleanour Sinclair Rohde, and Caroline Spurgeon, who present their copious gatherings of plant and flower references as proof that Shakespeare was a garden lover, or the many “Shakespeare Gardens” around the world, bringing to life such lists of plant references. This essay instead seeks to locate Shakespeare's garden imagery within a literary tradition more complex than these literalizations of Shakespeare's “flowers” would suggest. To stage a garden during the sixteenth and seventeenth centuries signified much more than a personal affinity for the green world; it served as a way of engaging time-honored literary comparisons between poetic forms, methods of audience interaction, and types of media. Through its metaphoric evocation of the commonplace tradition, in which flowers double as textual cuttings to be picked, revised, judged, and displayed, the staged garden offered a way to dramatize the tensions produced by creative practices involving collaborative composition and audience agency.


2017 ◽  
Vol 47 (2) ◽  
pp. 281-297
Author(s):  
Tom Walker

Allusions to other texts abound in John McGahern's fiction. His works repeatedly, though diffidently, refer to literary tradition. Yet the nature of such allusiveness is still unclear. This article focuses on how allusion in The Pornographer (1979) is depicted as an intellectual and social practice, embodying particular attitudes towards the function of texts and the knowledge they represent. Moreover, the critique of the practice of allusion that the novel undertakes is shown to have broader significance in terms of McGahern's whole oeuvre and its evolving attempts to salvage something of present value from the literature of the past.


Author(s):  
Peter Mack

In literary and cultural studies, “tradition” is a word everyone uses but few address critically. In this book, the author offers a wide-ranging exploration of the creative power of literary tradition, from the middle ages to the twenty-first century, revealing in new ways how it helps writers and readers make new works and meanings. The book argues that the best way to understand tradition is by examining the moments when a writer takes up an old text and writes something new out of a dialogue with that text and the promptings of the present situation. The book examines Petrarch as a user, instigator, and victim of tradition. It shows how Chaucer became the first great English writer by translating and adapting a minor poem by Boccaccio. It investigates how Ariosto, Tasso, and Spenser made new epic meanings by playing with assumptions, episodes, and phrases translated from their predecessors. It then analyzes how the Victorian novelist Elizabeth Gaskell drew on tradition to address the new problem of urban deprivation in Mary Barton. And, finally, it looks at how the Kenyan writer Ngũgĩ wa Thiong'o, in his 2004 novel Wizard of the Crow, reflects on biblical, English literary, and African traditions. Drawing on key theorists, critics, historians, and sociologists, and stressing the international character of literary tradition, the book illuminates the not entirely free choices readers and writers make to create meaning in collaboration and competition with their models.


2013 ◽  
Vol 54 (2) ◽  
pp. 145-160 ◽  
Author(s):  
Olga Płaszczewska

Summary This is an attempt at examining Zygmunt Krasiński’s opinions and preferences with regard to the fine arts, a theme many critics believed to be missing from his writings. While putting things right, this article looks at the issues involved in his artistic choices, for example, what works or artists attracted his attention, in general, and to the point of him actually drawing on them in his own work or provoking him to some response (critical, approving, emotional, etc.). Furthermore, the article tries to explore the reasons and circumstances which may account for Krasiński’s interest in a given painting, print, or sculpture. It may have been the work’s theme as in the case of his ekphrasis of Ary Scheffer’s Dante and Virgil Encountering the Shades of Francesca and Paolo Di Rimini, where literary tradition provided the impulse, or the mode of its execution, or the personal ties with its author, or, finally, some other factors, like a current vogue or simply Krasiński’s individual sensitivity. The ultimate aim of all these inquiries is to outline Krasiński’s relationship with the arts (beaux arts) in the context of the aesthetic preferences of the epoch.


2017 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 2-25
Author(s):  
Aaron Koller
Keyword(s):  
The Self ◽  

It has often been noted that Mishnah Avot is heir to aspects of the biblical tradition of Wisdom. A further element of this inheritance is studied here: the tradition of ending a Wisdom book with a selfreferential coda, commenting on the value of the text just completed. A philological study of the end of Avot opens this study, and the results of that study allow us to situate the coda to Avot in the context of other codas in the Mishnah, especially tractates Neziqin and Kelim. The paper then moves to situate the conclusion to Avot in the heritage of the conclusions of earlier Jewish books of Wisdom – Ben Sira, Qohelet, and Proverbs, as well as other biblical books that show the imprint of Wisdom, such as Hosea.


Author(s):  
Robert R. Cargill

This book argues that the biblical figure Melchizedek mentioned in Gen. 14 as the king of Shalem originally appeared in the text as the king of Sodom. Textual evidence is presented to demonstrate that the word סדם‎ (Sodom) was changed to שׁלם‎ (Shalem) in order to avoid depicting the patriarch Abram as receiving a blessing and goods from the king of Sodom, whose city was soon thereafter destroyed for its sinfulness according to the biblical tradition. This change from Sodom to Shalem caused a disjointed narrative in Gen. 14:18–20, which many scholars have wrongly attributed to a later interpolation. This book also provides textual evidence of minor, strategic redactional changes to the Hebrew Bible and the Samaritan Pentateuch that demonstrate the evolving, polemical, sectarian discourse between Jews and Samaritans as they were competing for the superiority of their respective temples and holy mountains. These minor strategic changes to the HB were used as the ideological motivation in the Second Temple Jewish literary tradition for the relocation of Shalem away from the Samaritan religious center at Mt. Gerizim to the Levitical priestly center in Jerusalem. This book also examines how the possible reference to Melchizedek in Ps. 110 may have influenced later Judaism’s understanding of Melchizedek.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document