scholarly journals Syntactic Cues to Individuation in Mandarin Chinese

2016 ◽  
Author(s):  
Pierina Cheung ◽  
David Barner ◽  
Peggy Li

When presented with an entity (e.g., a wooden honey-dipper) labeled with anovel noun, how does a listener know that the noun refers to an instance ofan object kind (honey- dipper) rather than to a substance kind (wood)?While English speakers draw upon count-mass syntax for clues to the noun’smeaning, linguists have proposed that classifier languages, which lackcount-mass syntax, provide other syntactic cues. Three experiments testedMandarin- speakers’ sensitivity to the diminutive suffix -zi and thegeneral classifier ge when interpreting novel nouns. Experiment 1 foundthat -zi occurs more frequently with nouns that denote object kinds.Experiment 2 demonstrated Mandarin-speaking adults’ sensitivity to ge and -ziwhen inferring novel word meanings. Experiment 3 tested Mandarin three- tosix-year-olds’ sensitivity to ge. We discuss differences in thedevelopmental course of these cues relative to cues in English, and theimpact of this difference to children’s understanding of individuation.

2010 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 177-190 ◽  
Author(s):  
Mahesh Srinivasan

AbstractIn English, numerals modify nouns directly (two tables), but in Mandarin Chinese, they modify numeral classifiers that are associated with nouns (two flat-thing table). Classifiers define a system of categories based on dimensions such as animacy, shape, and function (Adams and Conklin 1973; Dixon 1986), but do these categories predict differences in cognitive processing? The present study explored possible effects of classifier categories in a speeded task preventing significant deliberation and strategic responding. Participants counted objects in a visual display that were intermixed with distractor objects that had either the same Mandarin classifier or a different one. Classifier categories predicted Mandarin speakers' search performance, as Mandarin speakers showed greater interference from distractors with the same classifier than did Russian or English speakers. This result suggests that classifier categories may affect cognitive processing, and may have the potential to influence how speakers of classifier languages perform cognitive tasks in everyday situations. Two theoretical accounts of the results are discussed.


2018 ◽  
Author(s):  
Mahesh Srinivasan

In English, numerals modify nouns directly (two tables), but in Mandarin Chinese, they modify numeral classifiers that are associated with nouns (two flat-thing table). Classifiers define a system of categories based on dimensions such as animacy, shape, and function (Adams and Conklin 1973; Dixon 1986), but do these categories predict differences in cognitive processing? The present study explored possible effects of classifier categories in a speeded task preventing significant deliberation and strategic responding. Participants counted objects in a visual display that were intermixed with distractor objects that had either the same Mandarin classifier or a different one. Classifier categories predicted Mandarin speakers’ search performance, as Mandarin speakers showed greater interference from distractors with the same classifier than did Russian or English speakers. This result suggests that classifier categories may affect cognitive processing, and may have the potential to influence how speakers of classifier languages perform cognitive tasks in everyday situations. Two theoretical accounts of the results are discussed.


2021 ◽  
pp. 026765832199387
Author(s):  
Shuo Feng

The Interface Hypothesis proposes that second language (L2) learners, even at highly proficient levels, often fail to integrate information at the external interfaces where grammar interacts with other cognitive systems. While much early L2 work has focused on the syntax–discourse interface or scalar implicatures at the semantics–pragmatics interface, the present article adds to this line of research by exploring another understudied phenomenon at the semantics–pragmatics interface, namely, presuppositions. Furthermore, this study explores both inference computation and suspension via a covered-box picture-selection task. Specifically, this study investigates the interpretation of a presupposition trigger stop and stop under negation. The results from 38 native English speakers and 41 first language (L1) Mandarin Chinese learners of English indicated similar response patterns between native and L2 groups in computing presuppositions but not in suspending presuppositions. That is, L2 learners were less likely to suspend presuppositions than native speakers. This study contributes to a more precise understanding of L2 acquisition at the external interface level, as well as computation and suspension of pragmatic inferences.


2015 ◽  
Vol 233 (9) ◽  
pp. 2581-2586 ◽  
Author(s):  
John F. Magnotti ◽  
Debshila Basu Mallick ◽  
Guo Feng ◽  
Bin Zhou ◽  
Wen Zhou ◽  
...  

Pragmatics ◽  
2017 ◽  
Vol 27 (4) ◽  
pp. 479-506 ◽  
Author(s):  
Binmei Liu

Abstract Previous studies have found that but and so occur frequently in native and non-native English speakers’ speech and that they are easy to acquire by non-native English speakers. The current study compared ideational and pragmatic functions of but and so by native and non-native speakers of English. Data for the study were gathered using individual sociolinguistic interviews with five native English speakers and ten L1 Chinese speakers. The results suggest that even though the Chinese speakers of English acquired the ideational functions of but and so as well as the native English speakers, they underused the pragmatic functions of them. The findings indicate that there is still a gap between native and non-native English speakers in communicative competence in the use of but and so. The present study also suggests that speakers’ L1 (Mandarin Chinese) and overall oral proficiency in oral discourse affect their use of but and so.


2020 ◽  
pp. 1-10
Author(s):  
Yilan Liu ◽  
Sue Ann S. Lee

<b><i>Introduction:</i></b> Although a number of studies have been conducted to investigate nasalance scores of speakers of different languages, little research has examined the nasalance characteristics of second language learners. <b><i>Objective:</i></b> The goal of the current study was to examine whether English nasalance values of Mandarin Chinese speakers are similar to those of native English speakers, examining the potential effect of the first language on the nasalance scores of the second language production. <b><i>Methods:</i></b> Thirty-two adults (16 Mandarin Chinese speakers and 16 native English speakers) with a normal velopharyngeal anatomy participated. Nasalance scores of various speech stimuli were obtained using a nasometer and compared between the 2 groups. <b><i>Results and Conclusions:</i></b> Chinese learners of English produced higher nasalance scores than native English speakers on prolonged vowel /i/ and /a/, the syllable “nin,” and non-nasal sentences and passages. The first language effect on nasalance of the second language found in the current study suggests the importance of linguistic consideration in the clinical evaluation of resonance.


2012 ◽  
Vol 29 ◽  
pp. 198 ◽  
Author(s):  
Andrew Biemiller

It is well-established that vocabulary is the strongest predictor of reading comprehension from grades 2 or 3 on. In this article, I argue (a) that English vocabulary is acquired in a similar sequence by native-English speakers and English-language learners; and (b) that it is possible to identify words that both lower-vocabulary English-speakers and English-language learners need to acquire. At least one published listing of these needed word meanings is available.


2021 ◽  
Vol 1 ◽  
pp. 204
Author(s):  
Barbara C. Malt ◽  
Xingjian Yang ◽  
Jessica Joseph

Word meanings are not always parallel across languages, and second language (L2) learners often use words in non-native ways. Is the learning problem inherent in maintaining conflicting word-to-meaning mappings within an integrated lexical network, or is it due to insufficient attention to and input for acquiring L2 mappings? To help discriminate between these possibilities, we gave English speakers repeated exposures to 40 brief videos of actions, labeled with five novel words that cross-cut English labeling patterns. Half the participants were told only to learn the labels for the actions. The other half were told to figure out their meanings, which might differ from English. The Figure Out Meanings group made test choices faster and were also slightly more likely to produce definitions capturing the intended meanings. However, both groups performed well above chance in generalizing the novel words. High levels of choice performance for both groups point to insufficient input, rather than inherent properties of lexical networks, as the critical limiting factor in more typical L2 learning contexts. Speed and definition performance hint at some advantage to explicit attention in sorting out L1-L2 differences.


2020 ◽  
Vol 21 (4) ◽  
pp. 511-556
Author(s):  
Marc Allassonnière-Tang ◽  
One-Soon Her

Abstract Greenberg (1990a: 292) suggests that classifiers (clf) and numeral bases tend to harmonize in word order, i.e. a numeral (Num) with a base-final [n base] order appears in a clf-final [Num clf] order, e.g. in Mandarin Chinese, san1-bai3 (three hundred) ‘300’ and san1 zhi1 gou3 (three clf animal dog) ‘three dogs’, and a base-initial [base n] Num appears in a clf-initial [clf Num] order, e.g. in Kilivila (Eastern Malayo-Polynesian, Oceanic), akatu-tolu (hundred three) ‘300’ and na-tolu yena (clf animal-three fish) ‘three fish’. In non-classifier languages, base and noun (N) tend to harmonize in word order. We propose that harmonization between clf and N should also obtain. A detailed statistical analysis of a geographically and phylogenetically weighted set of 400 languages shows that the harmonization of word order between numeral bases, classifiers, and nouns is statistically highly significant, as only 8.25% (33/400) of the languages display violations, which are mostly located at the meeting points between head-final and head-initial languages, indicating that language contact is the main factor in the violations to the probabilistic universals.


Linguistics ◽  
2017 ◽  
Vol 55 (2) ◽  
pp. 371-411
Author(s):  
Niina Ning Zhang

Abstract It is well-known that an agent-oriented adverbial is syntactically licensed by a functional projection in which an agent is base generated. How is a completive adverbial, such as in three minutes, licensed? It has been noted that such an adverbial is licensed by either a resultative or an incremental theme in the form of a nominal that is quantified by a numeral (and a classifier in numeral classifier languages). Both licensing conditions encode a bounded scale. This paper argues that the nominal in the special form can be analyzed as an element hosted in a ResultP, and thus the two conditions are also unified syntactically. The evidence for the analysis comes from the syntactic similarities and interactions between such a nominal and the resultative in a VV resultative construction in Mandarin Chinese.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document