scholarly journals The Use of Humour in EFL Classrooms: Comparative Conversational Analysis Case Study

2018 ◽  
Author(s):  
Arab World English Journal ◽  
Sahar Ali Fadel ◽  
Abdullah Al-Bargi

Utilising a sequential explanatory mixed-methods approach, the current case study investigates the characteristics and frequency of the usage of verbal humour that positively or negatively affects the Saudi English as a Foreign Language (EFL) tertiary-level students across two different English language proficiency levels. The participants included 42 EFL teachers and 138 male EFL students from the English Language Institute (ELI) in King Abdulaziz University. The students were enrolled in the beginners (E101) and intermediate (E104) English language proficiency levels. The mixed-methods approach was implemented using audio and video recordings and a questionnaire as the data collection instruments. The findings stated the four main characteristics of both positive and negative verbal humours in Saudi EFL classrooms. These findings revealed that humour was more frequently used at the intermediate than at the beginner level, and that the most effective forms of humour at both levels involved language play, irony, jokes, and self-defeating humour. Suggestions, recommendations, pedagogical implications have also been presented.

Author(s):  
Suryo Guritno

<p>Progress in technology has make a method of delivery of goods that more and more efficient and effective of various modes of transportation. For four the last decade, the number of estimates trade in the sea has increase fourfold , from 8 trillion tons a nautical miles in 2008 (ICS : 2010). Throughout the 20th century , shipping industry the world has experienced the trend of increased the total volume of trade. The industrialized and liberalization the various peoples  triggered free trade and increasing demand for consumer products. In spite of multilateral diplomatic problems among nations , the development of world economy was advanced has caused the limits of the country began disguised, trade ships with any nationality , can be easily do their activities in any country , a ship that is manned by sailors of another race will interact with the parties outside the ship which certainly have different languages. The importance of english language proficiency in this context is to support boat safety because of several factors the case study of an accident of a vessel which is often occur because of a misunderstanding in communications where take care of less officer to take control of the english that well. The problems discussed in this journal is communication between a ship or bridge to bridge communication , and interen vessel in communication related to operational above a ship. Where the data in extract derived from case study accident a ship which occurs because<br />misunderstanding different language used above the ship it self .</p><p><strong>Keywords : Brige to Bridge, shipwreck, Deck Officer, Marine Communication Standard</strong></p><p><strong><br /></strong></p><p>Kemajuan teknologi telah membuat metode pengiriman barang yang semakin efisien dan efektif dari berbagai moda transportasi. Selama empat dekade terakhir, jumlah perkiraan perdagangan di laut telah meningkat empat kali lipat, dari hanya 8 triliun ton per mil laut pada tahun 2008 (ICS : 2010). Sepanjang abad ke-20, industry perkapalan dunia telah mengalami kecenderungan peningkatan total volume perdagangan. Meningkatnya industrialisasi dan liberalisasi ekonomi berbagai bangsa telah memicu perdagangan bebas dan miningkatnya permintaan untuk produk-produk konsumen. Terlepas dari persoalan diplomatik multilateral antar bangsa, perkembangan ekonomi dunia yang begitu pesat telah menyebabkan batas-batas negara mulai tersamarkan, kapal-kapal niaga dengan kebangsaan manapun, dapat dengan mudah melakukan kegiatannya di negara manapun, yang berarti suatu kapal yang diawaki oleh pelaut dari bangsa lain akan berinteraksi dengan pihak-pihak di luar kapalnya yang tentu saja memiliki bahasa yang berbeda. Pentingnya penguasaan bahasa Inggris dalam hal ini adalah untuk menunjang keselamatan kapal karena adanya beberapa faktor studi kasus kecelakaan kapal yang sering terjadi karena adanya kesalahpahaman dalam berkomunikasi dimana perwira jaga kurang menguasai bahasa Inggris dengan baik. Permasalahan yang akan dibahas pada jurnal ini adalah komunikasi antar kapal atau Bridge to Bridge Communication, maupun interen vessel in communication yang berhubungan erat dengan operasional diatas kapal. Dimana data yang di ambil berasal dari studi kasus kecelakaan kapal yang terjadi karena kesalahpahaman perbedaan bahasa yang<br />digunakan di atas kapal itu sendiri.</p><p><strong>Kata kunci : Komunikasi antar kapal, Kecelakaan kapal, Deck Officer, Standard Marine</strong><br /><strong>Communication</strong></p><p><strong><br /></strong></p>


2017 ◽  
Vol 10 (6) ◽  
pp. 12
Author(s):  
Bayan Al-Hashemi Al-Amir

In the literature of second language teaching and learning, the use of students’ first language (L1) has been an issue of debate for many years. Despite the changing state of teaching and learning aspects over the years, the belief that L1 should not be used in English as a Foreign Language (EFL) classrooms has stood the test of time. Nevertheless, many studies have recently started to put this belief under question and to give the effectiveness of L1 use, the benefit of doubt. This paper investigates EFL teachers’ perceptions of the use of students’ first language at one of the universities in Jeddah, Saudi Arabia, given the fact that those teachers speak students’ native language and have different English language proficiency levels. The data gathered through a questionnaire were analyzed using the IBM Statistical Package for Social Science (SPSS)® to find frequencies, percentages and mean scores. The overall results of the study show that the majority of teachers agree to the use of students’ first language in their EFL classrooms. Moreover, when investigating the relationship between teachers’ English language proficiency level and their perceptions of L1 use, the results suggest that there is no correlation between the two. Furthermore, the results of the study conclude that EFL teachers are selective when it comes to the areas of language teaching where L1 is used.


10.29007/9gjq ◽  
2018 ◽  
Author(s):  
Esther Usó-Juan ◽  
Alicia Martínez-Flor

Research on the effect of language proficiency on L2 pragmatics seems to provide somewhat mixed results (Xiao, 2015). On that account, this paper investigates the effect of English language proficiency on English language learner’s use of complaining strategies in contrasting situations which varied according to the sociopragmatic factors of social status, social distance and severity of offense. Results show that learners at two proficiency levels demonstrated similar patterns with regard their use of buffer and complaint super-strategies across situations. However, negotiation super-strategies were more frequent across situations in the higher proficiency group. These findings are discussed and pedagogical implications suggested.


2019 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 167-183
Author(s):  
Ghania Mekkaoui ◽  
Noureddine Mouhadjer

The current paper is a contribution to the field of ESP in aviation industry in an Algerian context. It was conducted in Zenata –Messali el Hadj Airport. It was a case study research that is intended to explore the English language deficiencies and problems Algerian air traffic controllers may face in their work, as well as to identify their lacks, needs and wants. To overcome their    difficulties a needs identification and analysis was conducted thanks to various instruments: interviews, a questionnaire, classroom observation. The results indicated that all informants involved in the current research were aware of the importance of the English language in aviation industry, as low proficiency in this language might lead to misunderstanding, and dangerous situations. Air traffic controllers reveal their need to develop their language proficiency namely in speaking and listening skills with special focus on vocabulary and grammar. To conclude English language is important in aviation industry. A good mastery of this language helps avoid misunderstanding and keep aviation safety. Thus, Algerian air traffic controllers need to enhance their English language ability thanks to appropriate English courses and well trained ESP teachers. Keywords: ESP; English Language Proficiency; Air Traffic Controllers; English for Aviation.


2021 ◽  
pp. 73-89
Author(s):  
ATHIRA P SHAJI

Wale, B. D., et.al. (2021) English language is very important throughout the universe. It is important because it will improve student’s self-efficiency for writing and also it will improve their motivation to write. The importance of English is that it makes successful paper publications in reputed international journals which improves the profile of individual researcher and academic institutions [1]. Rao, V. C. S.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document