scholarly journals A case study on the need of English language proficiency in academic research

2021 ◽  
pp. 73-89
Author(s):  
ATHIRA P SHAJI

Wale, B. D., et.al. (2021) English language is very important throughout the universe. It is important because it will improve student’s self-efficiency for writing and also it will improve their motivation to write. The importance of English is that it makes successful paper publications in reputed international journals which improves the profile of individual researcher and academic institutions [1]. Rao, V. C. S.

Author(s):  
Suryo Guritno

<p>Progress in technology has make a method of delivery of goods that more and more efficient and effective of various modes of transportation. For four the last decade, the number of estimates trade in the sea has increase fourfold , from 8 trillion tons a nautical miles in 2008 (ICS : 2010). Throughout the 20th century , shipping industry the world has experienced the trend of increased the total volume of trade. The industrialized and liberalization the various peoples  triggered free trade and increasing demand for consumer products. In spite of multilateral diplomatic problems among nations , the development of world economy was advanced has caused the limits of the country began disguised, trade ships with any nationality , can be easily do their activities in any country , a ship that is manned by sailors of another race will interact with the parties outside the ship which certainly have different languages. The importance of english language proficiency in this context is to support boat safety because of several factors the case study of an accident of a vessel which is often occur because of a misunderstanding in communications where take care of less officer to take control of the english that well. The problems discussed in this journal is communication between a ship or bridge to bridge communication , and interen vessel in communication related to operational above a ship. Where the data in extract derived from case study accident a ship which occurs because<br />misunderstanding different language used above the ship it self .</p><p><strong>Keywords : Brige to Bridge, shipwreck, Deck Officer, Marine Communication Standard</strong></p><p><strong><br /></strong></p><p>Kemajuan teknologi telah membuat metode pengiriman barang yang semakin efisien dan efektif dari berbagai moda transportasi. Selama empat dekade terakhir, jumlah perkiraan perdagangan di laut telah meningkat empat kali lipat, dari hanya 8 triliun ton per mil laut pada tahun 2008 (ICS : 2010). Sepanjang abad ke-20, industry perkapalan dunia telah mengalami kecenderungan peningkatan total volume perdagangan. Meningkatnya industrialisasi dan liberalisasi ekonomi berbagai bangsa telah memicu perdagangan bebas dan miningkatnya permintaan untuk produk-produk konsumen. Terlepas dari persoalan diplomatik multilateral antar bangsa, perkembangan ekonomi dunia yang begitu pesat telah menyebabkan batas-batas negara mulai tersamarkan, kapal-kapal niaga dengan kebangsaan manapun, dapat dengan mudah melakukan kegiatannya di negara manapun, yang berarti suatu kapal yang diawaki oleh pelaut dari bangsa lain akan berinteraksi dengan pihak-pihak di luar kapalnya yang tentu saja memiliki bahasa yang berbeda. Pentingnya penguasaan bahasa Inggris dalam hal ini adalah untuk menunjang keselamatan kapal karena adanya beberapa faktor studi kasus kecelakaan kapal yang sering terjadi karena adanya kesalahpahaman dalam berkomunikasi dimana perwira jaga kurang menguasai bahasa Inggris dengan baik. Permasalahan yang akan dibahas pada jurnal ini adalah komunikasi antar kapal atau Bridge to Bridge Communication, maupun interen vessel in communication yang berhubungan erat dengan operasional diatas kapal. Dimana data yang di ambil berasal dari studi kasus kecelakaan kapal yang terjadi karena kesalahpahaman perbedaan bahasa yang<br />digunakan di atas kapal itu sendiri.</p><p><strong>Kata kunci : Komunikasi antar kapal, Kecelakaan kapal, Deck Officer, Standard Marine</strong><br /><strong>Communication</strong></p><p><strong><br /></strong></p>


2019 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 167-183
Author(s):  
Ghania Mekkaoui ◽  
Noureddine Mouhadjer

The current paper is a contribution to the field of ESP in aviation industry in an Algerian context. It was conducted in Zenata –Messali el Hadj Airport. It was a case study research that is intended to explore the English language deficiencies and problems Algerian air traffic controllers may face in their work, as well as to identify their lacks, needs and wants. To overcome their    difficulties a needs identification and analysis was conducted thanks to various instruments: interviews, a questionnaire, classroom observation. The results indicated that all informants involved in the current research were aware of the importance of the English language in aviation industry, as low proficiency in this language might lead to misunderstanding, and dangerous situations. Air traffic controllers reveal their need to develop their language proficiency namely in speaking and listening skills with special focus on vocabulary and grammar. To conclude English language is important in aviation industry. A good mastery of this language helps avoid misunderstanding and keep aviation safety. Thus, Algerian air traffic controllers need to enhance their English language ability thanks to appropriate English courses and well trained ESP teachers. Keywords: ESP; English Language Proficiency; Air Traffic Controllers; English for Aviation.


2018 ◽  
Author(s):  
Arab World English Journal ◽  
Sahar Ali Fadel ◽  
Abdullah Al-Bargi

Utilising a sequential explanatory mixed-methods approach, the current case study investigates the characteristics and frequency of the usage of verbal humour that positively or negatively affects the Saudi English as a Foreign Language (EFL) tertiary-level students across two different English language proficiency levels. The participants included 42 EFL teachers and 138 male EFL students from the English Language Institute (ELI) in King Abdulaziz University. The students were enrolled in the beginners (E101) and intermediate (E104) English language proficiency levels. The mixed-methods approach was implemented using audio and video recordings and a questionnaire as the data collection instruments. The findings stated the four main characteristics of both positive and negative verbal humours in Saudi EFL classrooms. These findings revealed that humour was more frequently used at the intermediate than at the beginner level, and that the most effective forms of humour at both levels involved language play, irony, jokes, and self-defeating humour. Suggestions, recommendations, pedagogical implications have also been presented.


2010 ◽  
Vol 25 (1) ◽  
pp. 74-78 ◽  
Author(s):  
Richard M. Zoraster

AbstractMitigating disaster impact requires identifying risk factors. The increased vulnerability of the physically fragile is easily understood. Less obvious are the socio-economic risk factors, especially within relatively affluent societies. Hurricane Katrina demonstrated many of these risks within the United States.These factors include poverty, home ownership, poor English language proficiency, ethnic minorities, immigrant status, and high-density housing. These risk factors must be considered when planning for disaster preparation, mitigation, and response.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document