scholarly journals Of Bees, Fairies, and Women: Lisa Carey's Feminist and Parodical Rewriting of Tradition in The Stolen Child (2017)

ABEI Journal ◽  
2019 ◽  
Vol 20 (2) ◽  
Author(s):  
Audrey Robitaillié

This article examines Lisa Carey’s recent novel, which offers a rewriting of both folkloric and Yeatsian traditions. The author reuses fairy beliefs, bee folklore, and religious traditions around Saint Brigid and Saint  Gobnait, in contrast with the demands of modern life, to illustrate the antagonistic pulls on the protagonists. Through this rewriting of Irish folklore, she offers a feminist parody of tradition, in Linda Hutcheon’s sense of the word. The North American writer reuses Irish fairy beliefs to question the representation of motherhood through her character of Emer, and rewrites the legend of Saint Brigid, to turn her into a feminist model for the female protagonists. Keywords: Irish folklore; contemporary literature; parody; feminism; motherhood; fairies; changeling; Brigid.

2009 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
pp. 133-149
Author(s):  
Fernanda Mourão

Resumo: A partir da primeira carta de Emily Dickinson (1830-1886) a Thomas Higginson, que então seria seu “preceptor” e interlocutor para sempre, este texto propõe uma leitura da obra da escritora norte-americana a partir do biografema da carta e da ideia de sua obra como “carta ao mundo” – conforme um de seus mais famosos poemas –, com todas as implicações trazidas pelo termo, e à luz das teorias de Roland Barthes, Maurice Blanchot e Silvina Rodrigues Lopes, entre outros.Palavras-chave: poesia; escrita; carta.Abstract: Departing from the first letter Emily Dickinson (1830-1886) wrote Thomas Higginson, who would forever be her “preceptor” and interlocutor, this text proposes a reading of the North- american writer considering the notion of biografema and the idea of her work as “letter to the world” – according to one of her most famous poems –, with all the implications brought by the term and under the light of the theories of Roland Barthes, Maurice Blanchot e Silvina Rodrigues Lopes, among others.Keywords: poetry; writing; letter.


Author(s):  
Amanda Lucia

Hinduism came to the United States first in the American imagination and only second with emissaries and immigrants from India. The initial features of Hinduism that captivated North American audiences were those that were lauded for their compatibility with Protestant Christianity and those that were derided for their incompatibility with the same. The Hinduism that flourished in the North American context drew heavily from the neo-Vedantic theology of monism, which was propagated by Hindu reform movements in the 19th century. This monism drew on simplified Upaniṣadic teachings of the similitude of Ātman (the essence of self) and Brahman (the essence of the universe) and from this claimed that the same divinity comprises all of existence. Many of the early Hindu emissaries to the United States drew on ideological confluences between Christian and Hindu universalism. They diminished the importance of temple and domestic rituals, sacrifice, personal devotion to the multiplicity of Hindu deities, and priestly class and caste hierarchies among their North American audiences. In the 20th century, increasing populations of Indian Hindus immigrated to the United States and began to challenge this narrative. These Hindus were not gurus or yogis who were interested in developing followings among white audiences. They were families concerned about maintaining their cultural and religious traditions. They also came from diverse regions of India, and they brought their sectarian and regional practices and devotions with them. After the 1965 Immigration and Naturalization Act, Indian Hindus worked diligently to create community networks by establishing temples and religious organizations. These religious spaces provided the infrastructure to maintain and further ethnic identities as well. In most cases, Hindu temples and organizations continue to be internally focused on providing resources to communities of Indian Hindus, such as language and scripture instruction, social support networks, ethnic food, and pan-Indian and regional festivals and events. While most temples are open to non-Indian Hindus, traditional Hinduism is not a proselytizing religion, and few non-Indians convert to Hinduism formally. ISKCON (International Society for Krishna Consciousness) temples are the only Hindu temples in the United States that sometimes have proportionate numbers of Indians and non-Indians worshipping together. Outside traditional forms of home altars, temple worship, and festivals, there are many ways in which Hinduism has influenced American culture. The guru movements that flourished in the countercultural spiritual experimentation of the long decade of the 1960s continue to draw followers today. In fact, the guru field in the United States has diversified significantly, and many gurus have established successful ashram communities across the nation. Some gurus became mired in scandal in the 1970s and 1980s, but still they have survived and in some cases thrived. The New Age movement of the 1990s also brought rekindled interest in Hinduism, often recoded as Indian spirituality, and this has sponsored a new wave of gurus and their teachings and the rampant expansion of postural yoga practice in the United States.


2009 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 225-236
Author(s):  
Tom Burns

Resumo: Este artigo discute o romance For Whom the Bell Tolls, 1940 [Por quem os sinos dobram], do escritor e jornalista americano Ernest Hemingway, uma ficção sobre a Guerra Civil Espanhola que o autor escreveu na Espanha enquanto servia como correspondente de guerra. O romance, favorável à causa legalista, parece assumir uma posição mais política que os romances e histórias anteriores de Hemingway, mas, na verdade, desenvolve mais uma variação do típico “herói de Hemingway”, celebrado em quase toda a obra do autor: o indivíduo solitário, corajoso, destinado ao fracasso, mas determinado a extrair algum significado da vida em um mundo absurdo.Palavras-chave: Guerra Civil Espanhola; herói de Hemingway; literatura de guerra.Abstract: This article discusses the American writer-journalist Ernest Hemingway’s novel For Whom the Bell Tolls (1940), his fiction of the Spanish Civil War, which the author wrote in Spain while serving as a war correspondent for the North American Newspaper Alliance. The novel, sympathetic to the Loyalist cause, seemed to take a more political turn than his previous novels and stories, but in fact turned out to work yet another variation of the typical “Hemingway hero” celebrated in nearly all of the author’s work – the isolated individual, courageous, doomed, but determined to elicit some meaning from life in an absurd world.Keywords: Spanish Civil War; Hemingway hero; Literature of War.


2006 ◽  
Vol 175 (4S) ◽  
pp. 511-512
Author(s):  
David G. McLeod ◽  
Ira Klimberg ◽  
Donald Gleason ◽  
Gerald Chodak ◽  
Thomas Morris ◽  
...  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document