scholarly journals Disadvantages of publishing biomedical research articles in English for non-native speakers of English

2015 ◽  
Vol 37 ◽  
pp. e2015021 ◽  
Author(s):  
Mohsen Rezaeian
2016 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 45-63 ◽  
Author(s):  
Renata Povolná

Abstract The role of English as a global lingua franca of academia has become indisputable in the on-going process of internationalization of all scholarship, even though the majority of writers and readers of academic texts are non-native speakers of English. Thus it is questionable whether there is any justification for imposing on international academic communication written in English the style conventions typical of the dominant Anglophone discourse community. Recommendations usually comprise qualities such as clarity, economy, linearity and precision in communication (cf. Bennett, 2015), which can be achieved, among other means, by certain overt guiding signals including conjuncts (Quirk et al., 1985). Accordingly, the aim of this paper is to reveal cross-cultural variation in the use of these important text-organizing means as it is believed that conjuncts can enhance the interaction and negotiation of meaning between the author and prospective readers of academic texts. The paper explores which semantic relations holding between parts of a text tend to be expressed overtly by conjuncts and which semantic classes, such as appositive, contrastive/concessive, listing and resultive conjuncts, contribute most to the interactive and dialogic nature of written academic discourse. The data are taken from research articles (RAs) selected from two journals, one representing academic discourse written by native speakers of English (Applied Linguistics) and the other representing academic texts written in English by Czech and Slovak scholars (Discourse and Interaction).


Author(s):  
Isabel Verdaguer ◽  
Judy Noguchi

AbstractThis paper examines the collocational patterns of frequent verbs in medical research articles, and proposes a way to help non-native speakers of English learn word combinations frequently used in specific professional genres. We explore the correlations in the syntactico-semantic behavior and the collocational patterns of related verbs, in order to systematically teach recurrent word combinations.To this end, we present a corpus-based analysis of the collocational patterning of the verbs which belong to the same semantic frame inFrameNet, the frame EVIDENCE. These verbs were identified in 397 medical research articles from a pre-release version of the PERC (Professional English Research Consortium) corpus (3,155,118 tokens and 115,960 word types). The verbs examined, in approximate order of degree of increasing certainty, aresuggest, argue, show, reveal, prove, demonstrate, substantiate, verify, confirmandcorroborate. The results reveal that verbs that can be grouped into semantic and syntactic coherent sets also share combinatorial properties. We conclude that, rather than studying isolated verbs, making learners aware of these patterns of verb groups can greatly contribute toward efficient learning of the language of professional texts.


2016 ◽  
Vol 9 (6) ◽  
pp. 176 ◽  
Author(s):  
Fatih Gungor ◽  
Hacer Hande Uysal

<p>In the recent years, globalization prepared a ground for English to be the lingua franca of the academia. Thus, most highly prestigious international journals have defined their medium of publications as English. However, even advanced language learners have difficulties in writing their research articles due to the lack of appropriate lexical knowledge and discourse conventions of academia. Considering the fact that the underuse, overuse and misuse of formulaic sequences or lexical bundles are often characterized with non-native writers of English, lexical bundle studies have recently been on the top of the agenda of corpus studies. Although the related literature has represented specific genres or disciplines, no study has scrutinized lexical bundles in the research articles that are written in the educational sciences. Therefore, the current study compared the structural and functional characteristics of the lexical-bundle use in L1 and L2 research articles in English. The results revealed the deviation of the usages of lexical bundles by the non-native speakers of English from the native speaker norms. Furthermore, the results indicated the overuse of clausal or verb-phrase based lexical bundles in the research articles of Turkish scholars while their native counterparts used noun and prepositional phrase-based lexical bundles more than clausal bundles.</p>


2020 ◽  
Vol V (I) ◽  
pp. 57-66
Author(s):  
Tayyabba Yasmin ◽  
Intzar Hussain Butt ◽  
Muhammad Naeem Sarwar

Decorous exploitation of reporting verbs is a fundamental component of academic writing. It facilitates in constructing authors’ assertions as well as situating those assertions with the previously published literature in the field (Bloch, 2010). This study has been carried out to examine the phenomena of reporting verbs in the research articles of Education and English written by Pakistani and native speakers of English. A corpus-based approach has been adopted in this study. The corpus of the study comprises of 152 research articles, authored by native and Pakistani researchers in the fields of Education and English. The findings of the study exhibited dissimilarities in the ways the authors accredit the other sources in their work and demonstrate the reported statements in Pakistani and native corpora. This study will assist the research scholars to enhance their awareness regarding an appropriate selection of reporting verbs in their academic writings.


2019 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 46
Author(s):  
Hameed Yahya A. Al-Zubeiry

The present study examined the frequently used metadiscourse devices in English scientific research articles written by native (English researchers) and non-native (Arab English researcher) and sought to determine whether differences exist in the use of these devices between Arab researchers of scientific research articles and Native English researchers of scientific research articles. Data was collected from forty research scientific articles written and published in international journals and Arab journals; analysis was done in accordance with Hayland’s model. The analysis revealed that frequently used metadiscourse devices in scientific articles written by native English writers and Arab English writers include evidentials code glosses, frame markers, and endophoric markers; and hedges; boosters; and attitude markers. The results also showed that native English writers of scientific articles embrace more metadiscourse resources than Arab English researchers of scientific academic articles. This confirms that native English writers of scientific articles are more proficient at English than Arab English researchers given the differences in the frequency of metadiscourse resources used. This finding has implication to Arab researchers of scientific research articles.


2017 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 1268-1285
Author(s):  
Mehrdad Vasheghani Farahani

Metadiscourse features are the elements that can show the presence of writer(s) in the writing process.  The main objective of the present study was to run a quantitative corpus-based study on the way metadiscourse features (elements) were used by English native writers and Iranian non-native writers in the field of Applied Linguistics. To this end, 29 articles in the field of Applied Linguistics written by native speakers of English and Iranian non- native speakers of English were randomly selected; compiling together a corpus of 173839 words. Also, for the raw data and corpus analysis, the Sketch engine software was exploited by the researcher. The results of the study couldreveal the fact that in overall, writers of both corpora made use of interactive metadiscourse features more than interactional metadiscourse ones and that the texts written by native speakers enjoyed more metadiscourse markers compared to texts written by Iranian non-native speakers.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document