lexical knowledge
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

415
(FIVE YEARS 81)

H-INDEX

28
(FIVE YEARS 2)

2022 ◽  
Author(s):  
Emiko Joanne Muraki ◽  
Israa A. Siddiqui ◽  
Penny M. Pexman

Body-object interaction (BOI) ratings measure how easily the human body can physically interact with a word's referent. Previous research has found that words higher in BOI tend to be processed more quickly and accurately in tasks such as lexical decision, semantic decision, and syntactic classification, suggesting that sensorimotor information is an important aspect of lexical knowledge. However, limited research has examined the importance of sensorimotor information from a developmental perspective. One barrier to addressing such theoretical questions has been a lack of semantic dimension ratings that take into account child sensorimotor experience. The goal of the current study was to collect Child BOI rating norms. Parents of children aged 5 – 9-years-old were asked to rate words according to how easily an average 6-year-old child can interact with each word’s referent. The relationships of Child and Adult BOI ratings with other lexical semantic dimensions were assessed, as well as the relationships of Child and Adult BOI ratings with age of acquisition. Child BOI ratings were more strongly related to valence and sensory experience ratings than Adult BOI ratings and were a better predictor of three different measures of age of acquisition. The results suggest that child-centric ratings such as those reported here provide a more sensitive measure of children’s experience that can be used to address theoretical questions in embodied cognition from a developmental perspective.


Author(s):  
Stephanie De Anda ◽  
Lauren M. Cycyk ◽  
Heather Moore ◽  
Lidia Huerta ◽  
Anne L. Larson ◽  
...  

Purpose: Despite the increasing population of dual language learners (DLLs) in the United States, vocabulary measures for young DLLs have largely relied on instruments developed for monolinguals. The multistudy project reports on the psychometric properties of the English–Spanish Vocabulary Inventory (ESVI), which was designed to capture unique cross-language measures of lexical knowledge that are critical for assessing DLLs' vocabulary, including translation equivalents (whether the child knows the words for the same concept in each language), total vocabulary (the number of words known across both languages), and conceptual vocabulary (the number of words known that represent unique concepts in either language). Method: Three studies included 87 Spanish–English DLLs ( M age = 26.58 months, SD = 2.86 months) with and without language delay from two geographic regions. Multiple measures (e.g., caregiver report, observation, behavioral tasks, and standardized assessments) determined content validity, construct validity, social validity, and criterion validity of the ESVI. Results: Monolingual instruments used in bilingual contexts significantly undercounted lexical knowledge as measured on the ESVI. Scores on the ESVI were related to performance on other measures of communication, indicating acceptable content, construct, and criterion validity. Social validity ratings were similarly positive. ESVI scores were also associated with suspected language delay. Conclusions: These studies provide initial evidence of the adequacy of the ESVI for use in research and clinical contexts with young children learning English and Spanish (with or without a language delay). Developing tools such as the ESVI promotes culturally and linguistically responsive practices that support accurate assessment of DLLs' lexical development. Supplemental Material https://doi.org/10.23641/asha.17704391


2021 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 150-165
Author(s):  
Thanh Thuy Nguyen ◽  
Dinh Tri Nguyen ◽  
Dang Le Quoc Khanh Nguyen ◽  
Huy Hoang Mai ◽  
Thi Thanh Xuan Le

L2 vocabulary learning seems to be one of the biggest challenges for many language major students as lexical knowledge involves productive understanding of its many components, including the form, meaning, and application of the terms (Nation, 2001). It is, therefore, necessary to find appropriate language education tactics and instruments for the successful and efficient acquisition of this aspect of the L2. Among advancements in the field of educational technology, Quizlet was invented with the hope that learners could effectively acquire L2 vocabulary in the absence of the teacher. In this study, the researchers want to figure out if Quizlet is helpful in assisting students in learning English vocabulary. They would also like to identify the difficulties that learners may encounter when using the application for their self-study. A quantitative survey was conducted on 100 English major freshmen and sophomores at a university in Ho Chi Minh City, Vietnam. Results reveal that Quizlet plays an active role in facilitating self-study of English vocabulary. A remarkable finding is that an application seems to provide an entertaining learning environment, which in turn enhances learning motivation. Besides, a couple of limitations of the app, namely distracting ads and limited mobile learning functionality, have also been identified.


2021 ◽  
Vol 15 (29) ◽  
pp. 83-96
Author(s):  
Veronika Lipp ◽  
László Simon

The Lexical Knowledge Representation Research Group at the Department of Lexicology is one of the youngest research groups of the Hungarian Research Centre for Linguistics, founded in February 2020. The group is currently working on a new version of a monolingual explanatory dictionary partly based on The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language. The aim is to compile an up-to-date online dictionary of contemporary Hungarian (2001–2020) by corpus-driven methods. The present article describes The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language and the Comprehensive Dictionary of Hungarian by presenting their history, the circumstances of their compilation, and the basic editorial guidelines. Then it outlines how the corpus for the planned dictionary is to be set up and how this corpus is to be analysed.


Author(s):  
Ayana Niwa ◽  
Naoaki Okazaki ◽  
Kohei Wakimoto ◽  
Keisuke Nishiguchi ◽  
Masataka Mouri

An advertising slogan is a sentence that expresses a product or a work of art in a straightforward manner and is used for advertising and publicity. Moving the consumer's mind and attracting their interest can significantly influence sales. Although rhetorical techniques in a slogan are known to improve the effectiveness of advertising, not much attention has been devoted to analyze or automatically generate sentences with the techniques. Therefore, we constructed a large corpus of slogans and revealed the linguistic characteristics of the basic statistics and rhetorical devices. Another point of focus was antitheses, of which the usage rates are relatively high and which have a specific sentence structure and lexical constraints. The generation of a slogan that contains an antithesis necessitates the structure of sentences, known as templates, to be extracted and also requires knowledge of word pairs with semantic contrast. Thus, the next step involved analysis of the structure to extract the sentence structure and lexical knowledge about the antithesis. Despite its simple architecture, the proposed method exceeds the prediction accuracy and efficiency of a comparable method. Lexical knowledge that is not available in existing dictionaries was also extracted.


Author(s):  
Yanwei Jin ◽  
Jean-Pierre Koenig

Expletive negation refers to constructions where a negator in the complement of certain lexical items does not change the polarity of the complement proposition. Jin & Koenig (2021) show that expletive negation occurs rather widely in languages of the world and in very similar environments. They propose a language production model of why such apparently illogical uses of negation arise in language after language. But their study does not address the grammatical status and representation of expletive negation. In this paper, we argue that expletive negation is part of the lexical knowledge speakers have of their language and that the negator in expletive negation constructions contributes a negation to a non-at-issue content associated with expletive negation triggers. We provide a Lexical Resource Semantics analysis of how triggers combine in a non-standard manner with the standard semantic content of their complements: the negation (and in some cases an additional modal operator) of the content of their complement is part of the trigger’s non-at-issue content while the scope of the negation is an argument of the trigger’s MAIN content. Finally, we suggest that the expletive use of the French negator ne includes a lexical constraint that requires it to modify a verb that reverse selects for an expletive negation trigger.


2021 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
Author(s):  
Stephan C. Meylan ◽  
Elika Bergelson

Children's linguistic knowledge and the learning mechanisms by which they acquire it grow substantially in infancy and toddlerhood, yet theories of word learning largely fail to incorporate these shifts. Moreover, researchers’ often-siloed focus on either familiar word recognition or novel word learning limits the critical consideration of how these two relate. As a step toward a mechanistic theory of language acquisition, we present a framework of “learning through processing” and relate it to the prevailing methods used to assess children's early knowledge of words. Incorporating recent empirical work, we posit a specific, testable timeline of qualitative changes in the learning process in this interval. We conclude with several challenges and avenues for building a comprehensive theory of early word learning: better characterization of the input, reconciling results across approaches, and treating lexical knowledge in the nascent grammar with sufficient sophistication to ensure generalizability across languages and development. Expected final online publication date for the Annual Review of Linguistics, Volume 8 is January 2022. Please see http://www.annualreviews.org/page/journal/pubdates for revised estimates.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Minna Lipner ◽  
Sharon Armon-Lotem ◽  
Joel Walters ◽  
Carmit Altman

Introduction: Research in recent years has explored the vocabulary size (lexical breadth) of bilingual children, but less is known about the richness of bilingual word knowledge (lexical depth), and about how knowledge of words in the two languages interact. This study explores how bilingual narrative intervention with vocabulary instruction in each language may modulate crosslinguistic influence (CLI) between the languages of bilingual kindergarten children, focusing on CLI of lexical knowledge, and which factors modulate performance.Methods: Forty-one typically developing English-Hebrew bilingual children (M = 64.63 months) participated. A bilingual adaptation of Story Champs narrative intervention program (Spencer and Petersen, 2012) was used to deliver vocabulary instruction in separate blocks of home language (HL) and school language (SL) sessions. Different intervention words were targeted in each language, but the children were tested on all target words in both languages. Lexical knowledge was assessed with a definition task four times throughout the study: prior to intervention, after each intervention block, and 4–6 weeks later. Learner characteristics (chronological age, age of onset of bilingualism and length of exposure) and proficiency in each language (standardized tests, familiarity with the vocabulary introduced in the intervention at baseline) were examined as possible modulators of performance.Results: Children showed growth in lexical breadth and depth in their HL/English after HL intervention and in lexical breadth in the SL/Hebrew following SL intervention, with CLI for semantic depth observed via a qualitative analysis, but not quantitatively. Better HL/English performance was correlated with later AoB (and shorter SL exposure) and higher HL language proficiency scores. Children with higher HL/English proficiency responded better to the SL/Hebrew intervention, gaining more than those with lower English proficiency. Children with SL/Hebrew vocabulary dominance at the outset of the study also gained more from the HL/English intervention. No correlations were found between learner characteristics and SL performance.Discussion: The current study indicates that bilingual narrative intervention with vocabulary instruction may be efficacious for improving the lexical breadth and depth of bilingual kindergarten children. It suggests that CLI may enhance bilingual children’s language learning success, and points to the importance of strengthening both languages of bilingual children.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document