scholarly journals Translation of Automobile Brand Trademark Based on the Skopos Theory: A Deep Approach

Author(s):  
Lihui Xia;Xiang Long
Keyword(s):  
Perspectives ◽  
2007 ◽  
Vol 15 (3) ◽  
pp. 153 ◽  
Author(s):  
Clara Chan Ho Yan

2020 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Funda Kosova ◽  
Nurcan Çelik ◽  
Hanife Nurseven Şimşek ◽  
Seval Cambaz Ulaş

AbstractObjectivesLearning approach in a certain learning process is based on the student’s intentions, behaviors, and habits according to his/her perceptions of the task of learning and determines the amount and quality of learning. The objective of this study is to evaluate the learning approaches of 1st and 4th grade midwifery students to biochemistry course and the change, if there is any, through their education.MethodsThis is an observational, cross-sectional study. The research population consisted of the voluntary students (86.47%, n:147) of the 2017–2018 season of the 1st and 4th class of Manisa Celal Bayar University, Health Science Faculty, Midwifery Department (n:170). Data were collected by using the “Introductory Information Form” and the “Learning Approach Scale”, and evaluated in the SPSS package program by performing number, percentile, mean, standard deviation, independent t test.ResultsThe mean age of the students was 20.82 ± 1.81. Over 95% of the students stated that biochemistry lesson was necessary, while 59.9% reported that their biochemistry knowledge was insufficient. Over 87% of the student expressed their belief that the content of the biochemistry classes will help them in their professional career. Mean score of deep approach for Learning Approach Scale was 34.13 ± 6.07 (Min:19.00–Max:50.00), and mean score of superficial approach for Learning Approach Scale was 26.94 ± 6.37 (Min:15.00–Max:50.00). There was a significant relation between deep approach scale score and the perception of high importance of biochemistry in the professional life (p<0.05).ConclusionsMidwifery students, who believe that biochemistry is necessary for their professional career have a higher motivation for learning biochemistry, thus perform a deeper approach to learning. In general, creating effective and dynamic educational environments that support deep learning is necessary for enhancing the learning of biochemistry.


2018 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 114
Author(s):  
Chen Xiangyue ◽  
Lu Junyu ◽  
He Rui ◽  
Zhang Ru

As a bridge of scientific and technological communication between China and other countries, sci-tech translation is of great significance in promoting the social development of China in the current situation. Europeanization, particularly in sci-tech translation, refers to the general name of new expressions and sentence patterns emerged under the influence of European languages, especially English. From the perspective of Skopos theory and its core element (paying attention to the target addressees), this paper attempts to analyze Europeanization in sci-tech translation and to predict its future development and application, so that translators could get a better understanding of its present situation and prospect, and thus produce more idiomatic and faithful translations that achieve communicative goals better. This will finally contribute to the development of both theoretical research and practice of sci-tech translation.


2019 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
Author(s):  
Wei Zhang ◽  
Xue Chen ◽  
Xinyu Bu

Movie name, as an indispensable component of the movie as a whole, is used to transmit the ideas of the movies, please audiences with aesthetic value, and enhance the interests of watchers to watch it. Skopos theory highlights the importance of both the translator and the culture and it makes the translator find a suitable mode to translate the names of movies. Movie name translation has become a important part of translation studies. Skopos theory can lead the translator to do a rendering of movie names while he/she knows the objectives of translation.


2021 ◽  
Vol 4 (6) ◽  
pp. 225-228
Author(s):  
Guo Jiaying

Lin Shu, who does not comprehend English, translated roughly 170 foreign novels. His second translation Hei Nu Yu Tian Lu (Uncle Tom’s Cabin), has influenced Chinese translation history and modern writers. Many Chinese Scholars has studied Hei Nu Yu Tian Lu before, but no works are studying the variation of the black image in Hei Nu Yu Tian Lu. This paper explains how the black image varies from the black slave to the Chinese literary slave after translation based on skopos theory.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document