Peripheral Movidas: Cannibalizing Galicia

Author(s):  
José Colmeiro

This chapter examines the profound industrial and cultural reconversion of Galicia during the years of the Movida galega, symbolically converted in a new Warholian “factory” of products for cultural consumption, through the internal self-cannibalization of its past and traditions, and its tense relation with the Madrid Movida. The analysis focuses on the development of the new Movida audiovisual urban culture, particularly on the avant-garde interdisciplinary performances of Rompente, the pioneering work of Bibiano Morón, Julián Hernández, Antón Reixa and Xavier Villaverde, and the creative works by the groups Siniestro Total and Os Resentidos.

Author(s):  
Paul Oldfield

This chapter establishes the interpretative methodology underpinning how medieval urban panegyric can be utilized. It examines the hybrid nature of the sources and the blurred lines between fiction, fact, and hyperbole encountered within many of the sources. It also demonstrates how urban panegyric should not be viewed as detached from the urban world as a result of its authors (who were often ecclesiastics) and their often conservative and formulaic language. Instead it emphasizes how many authors of these texts were embedded within urban culture and how the intertextual borrowings in their text, drawn from earlier works, were re-adapted for contemporary purposes. Thus, these works reflect valuable resources for understanding the urban experience. Moreover, this chapter suggests that panegyric had a wider audience than previously imagined as a result of rising literacy rates, changes in cultural consumption, material symbols, performance, new indicators of civic consciousness, and participation in urban government.


2016 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 73-79
Author(s):  
Anda Georgiana Becuţ

Abstract In the last years, many pubs, bars and restaurants began to include in their offer cultural activities. Some cultural institutions also began to attract the public by offering a „leisure” space in the proximity, by association with private firms. This relatively recent phenomenon raised several specific questions about the identity of these spaces, the profile of their audience and the relation between artist, public and space, but also general questions about the emergent relation between economic and artistic sectors. The aim of this article is mapping the independent cultural urban spaces in Bucharest. On one hand we shall highlight the specificity of these hybrid spaces. On the other hand, the article analyses the customers’ attributes depending on age, education and occupation. At last, the manner of negotiating the culture-business relation between the participants, the established limits and the tensions and strategic alliances give more information on how economic and cultural spheres are and can be integrated.


CounterText ◽  
2016 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
pp. 283-306
Author(s):  
Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz

Multisensory and cross-modal perception have been recognised as crucial for shaping modernist epistemology, aesthetics, and art. Illustrative examples of how it might be possible to test equivalences (or mutual translatability) between different sensual modalities can be found in theoretical pronouncements on the arts and in artistic production of both the avant-garde and high modernism. While encouraging multisensory, cross-modal, and multimodal artistic experiments, twentieth-century artists set forth a new language of sensory integration. This article addresses the problem of the literary representation of multisensory and cross-modal experience as a particular challenge for translation, which is not only a linguistic and cross-cultural operation but also cross-sensual, involving the gap between different culture-specific perceptual realities. The problem of sensory perception remains a vast underexplored terrain of modernist translation history and theory, and yet it is one with potentially far-reaching ramifications for both a cultural anthropology of translation and modernism's sensory anthropology. The framework of this study is informed by Douglas Robinson's somatics of translation and Clive Scott's perceptive phenomenology of translation, which help to put forth the notion of sensory equivalence as a pragmatic correspondence between the source and target texts, appealing to a range of somato-sensory (audial, visual, haptic, gestural, articulatory kinaesthetic, proprioceptive) modalities of reader response.


2018 ◽  
Vol 36 (1) ◽  
pp. 48-66
Author(s):  
Idoia Murga Castro

Centenary celebrations are being held between 2016 and 2018 to mark the first consecutive tours of Diaghilev's Ballets Russes in Spain. This study analyses the Spanish reception of Le Sacre du Printemps (The Rite of Spring) (1913), one of its most avant-garde pieces. Although the original work was never performed in Spain as a complete ballet, its influence was felt deeply in the work of certain Spanish choreographers, composers, painters and intellectuals during the so-called Silver Age, the period of modernisation and cultural expansion which extended from the end of the nineteenth century to the beginning of the Spanish Civil War.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document