ernestina de champourcin
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

22
(FIVE YEARS 4)

H-INDEX

1
(FIVE YEARS 0)

Author(s):  
Yakov M. Druzhkov ◽  
Olga S. Chesnokova

This article is devoted to the idiolect of Ernestina de Champourcin, a contemporary of the Generation-27, an iconic group of Spanish poets of the 20th century. The authors propose is to consider the poetess's idiolect in the aspect of cultural accommodation beyond the traditional translation discourse, through the analysis of two poetry collections - Presencia a oscuras and Primer exilio which stand at the turn of two stages of Ernestina de Champourcin's creative work. The authors analyse the aesthetic, cognitive and linguistic vectors of the poet's idiolect and systematise the reasons for its dynamics. On the basis of the comparative analysis of the elements of the poetic idiolect of her works of different periods, the authors note that the idiolect evolves in accordance with the conditions created by cultural accommodation, and therefore the consideration of cultural accommodation is possible not only in the context of translation adequacy and equivalence, but also chronologically, at the level of idiolect, as evidenced, in particular, by the use of regional variations of lexical units, syntax and the prevalence of this or that temporal plane. The analysis of idiolect makes it possible to narrow the perspective of the material under study, and thus represents the first link of the work on poetic translation. It is argued that the translation of a poetic text is impossible without considering the internal cultural accommodation of the idiolect, which takes place according to the cultural accommodation of the individual and independently of the translation. Based on their analysis, the authors emphasize the role of idiolect as a key factor in the studies devoted to the chronological description of the creative formation of any poet.


2021 ◽  
Vol 83 (166) ◽  
pp. 383-408
Author(s):  
Elena Vega-Sampayo

El presente artículo se propone interpretar la elección por parte de algunas poetas de lo que a priori parecieran meras huellas, vestigios del género epistolar. Con ese objetivo se analizarán obras de distintos momentos y generaciones de la poesía española contemporánea del siglo XX y hasta nuestros días que tienen como común denominador su acercamiento a lo epistolar. Buscamos dar testimonio de una realidad poética singular, amén de examinar sus conexiones con la tradición. Utilizando como marco referencial el estudio del apóstrofe propuesto por J. Culler, se llevará a cabo un recorrido transversal de lo epistolar, así como un análisis de las técnicas y figuras retóricas relacionadas, en la poesía peninsular contemporánea escrita por mujeres que incluirá, entre otras, a Rosa Chacel, Ernestina de Champourcín, Gloria Fuertes, María Victoria Atencia, Julia Uceda y Eloísa Otero.


2021 ◽  
Vol 98 (8) ◽  
pp. 797-814
Author(s):  
CHRISTINA BEZARI

‘The fatal fact of the woman writer’ is a phrase coined by the Argentine author Alberto Pineta in the late 1920s, a time marked by women’s growing presence in the cultural sphere. On both sides of the Atlantic, women expressed an acute interest in the avant-garde literary culture and faced similar challenges in their attempt to negotiate their place in the literary field. By considering Spanish-speaking women as mediators across cultural and geographical borders, this study seeks to move beyond the concepts of ‘centre’ and ‘periphery’ in order to rethink the avant-garde as a transnational and multifaceted phenomenon. To explore the intertwined trajectories of Gabriela Mistral, Alfonsina Storni and Ernestina de Champourcín, this study examines their literary activities in Madrid and provides a comparative analysis of the avant-garde themes that recur in their poetry. Special focus is set on the transnational processes that shaped their work and allowed them to assert their identity as female writers and poets.


Author(s):  
Raquel Fernández Menéndez

El objetivo de este artículo es proponer un análisis de las «poéticas» compuestas por escritoras españolas e incluidas en antologías poéticas publicadas en el siglo xx. Estos paratextos, en los que las autoras exponen sus ideas sobre la creación poética, constituyen un fragmento fundamental para la construcción del sentido de la antología en tanto que libro y un documento de gran relevancia a la hora de estudiar los procesos de autorrepresentación llevados a cabo por las poetas. Para ello, se recurre a las recientes investigaciones que se han desarrollado en torno a la figura del autor desde el ámbito francófono de la mano de especialistas como José-Luis Diaz, Dominique Maingueneau o Jérôme Meizoz, y a la teoría literaria feminista que, desde hace décadas, se ha ocupado de las relaciones entre género y autoría. Finalmente, se analizan las poéticas de Ernestina de Champourcin y Josefina de la Torre incluidas en Poesía española. Antología (Los contemporáneos) (1934) de Gerardo Diego.


Author(s):  
Isabel Gómez Sobrino

En el presente ensayo se estudia la relación entre la correspondencia epistolar de Ernestina de Champourcin y Carmen Conde con la simultánea escritura de sus poemas. A la luz del concepto de habitación propia como espacio imprescindible y necesario para la creación literaria expresado por Virginia Woolf en A Room of One’s Own, las cartas sirven como habitación propia donde ambas poetas pretenden conseguir su autenticidad estética coartada por la sociedad patriarcal en los comienzos del siglo XX en España. La presencia del interlocutor, el desdoblamiento del yo poético y los poemas metapoéticos confluyen en la obligación por parte de la crítica de posicionar el epistolario de las poetas en primer plano, ya que éste sirve como taller y espacio libre para el desarrollo de la estética de las poetas.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document