australian aboriginal
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

1456
(FIVE YEARS 215)

H-INDEX

46
(FIVE YEARS 6)

Fire ◽  
2021 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. 88
Author(s):  
David M. J. S. Bowman

Australian Aboriginal cultures are globally recognised for using patchy and low intensity fires to sustainably manage landscapes and promote biodiversity [...]


Author(s):  
Lauren C Blekkenhorst ◽  
Katherine Ride ◽  
Ruth Wallace ◽  
Sandra Eades ◽  
Daniel McAullay ◽  
...  

Adequate fruit and vegetable intake is key to reducing chronic disease risk among Australian Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. This rapid review collated evidence on healthy lifestyle initiatives that focused on increasing fruit and vegetable intake among Australian Aboriginal and Torres Strait Islander peoples residing in major cities. Due to limited studies conducted within major cities, we extended our inclusion criteria to regional and remote areas. Sixteen studies were included. Five (31%) studies were rated as good quality (least risk of bias), ten (63%) were rated as fair, and one (6%) was rated as poor (significant risk of bias). Five (31%) studies employed participatory research in the design and/or execution, and seven (44%) studies included minimal community involvement. Only five (31%) studies were undertaken in major cities; four of these combined major cities with regional and/or remote areas. All five studies reported positive findings, such as an increase in fresh fruit availability, usage of fresh vegetables, or self-reported fruit and vegetable intake. This review provides evidence confirming the need for high-quality healthy lifestyle initiatives to increase fruit and vegetable intake targeted at Aboriginal and Torres Strait Islander peoples living in major cities. This evidence will assist community organisations in designing effective health promotion interventions, providing insight into improving the structure and function of such programs. PROSPERO registration number: CRD42020194522 Novelty • Five studies were undertaken in major cities and all reported positive findings; only one study was rated as good quality. • Presented data supports the need for high-quality studies to be conducted among those residing in major cities.


TEXTILE ◽  
2021 ◽  
pp. 1-21
Author(s):  
Bobbie [Angela] Rubena ◽  
Malcolm McDonald ◽  
Stephen Naylor

2021 ◽  
pp. 99-115
Author(s):  
Sheelagh Daniels-Mayes ◽  
Gary Fry ◽  
Karen Sinclair

2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Kelly Lambert

<p>This thesis aims to explore the implications of reading the poetry of Roma Potiki with some of the critical writing about Mana Wahine Maori. At the intersections between the creative and the critical writings, I produce a grouping of literature that I name 'Mana Wahine Maori poetry in English'. Specifically, I contend that combining the kaupapa of Mana Wahine Maori scholarship with the poetry of Roma Potiki, and other Maori women poets, results in new readings of all the texts involved that are rich in complexities and multiplicities. In Chapter One I explain the choice of Roma Potiki's poetry as poutokomanawa for this thesis and briefly introduce some of the issues surrounding genre, canon-making and naming for Mana Wahine Maori poetry in English. Chapter Two illustrates the whakapapa of Mana Wahine Maori critical writings and explores the implications of the 'Mana' in Mana Wahine Maori poetry in English. Chapter Three considers the 'Wahine Maori' of Mana Wahine Maori poetry in English, both by examination of 'Wahine' in its New Zealand context, and by reference to a selection of Black American, Native American and First Nations, Australian Aboriginal and feminist literary critical writings. Chapter Four supports the pluralist nature of Mana Wahine Maori poetry in English by specific reference to Iwi/Hapu/Whanau contexts, urban wahine Maori contexts and wahine takatapui contexts. Finally, Chapter Five examines whether Mana Wahine Maori poetry in English is still a productive grouping when reading the works of not only other wahine Maori poets, but other wahine Maori writers generally, and I use the writings of Keri Hulme to investigate this. Therefore, I argue that naming this diverse collection of writing 'Mana Wahine Maori poetry in English' enables new kinds of readings that admit and debate the multiplicities inherent in all of these works.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Kelly Lambert

<p>This thesis aims to explore the implications of reading the poetry of Roma Potiki with some of the critical writing about Mana Wahine Maori. At the intersections between the creative and the critical writings, I produce a grouping of literature that I name 'Mana Wahine Maori poetry in English'. Specifically, I contend that combining the kaupapa of Mana Wahine Maori scholarship with the poetry of Roma Potiki, and other Maori women poets, results in new readings of all the texts involved that are rich in complexities and multiplicities. In Chapter One I explain the choice of Roma Potiki's poetry as poutokomanawa for this thesis and briefly introduce some of the issues surrounding genre, canon-making and naming for Mana Wahine Maori poetry in English. Chapter Two illustrates the whakapapa of Mana Wahine Maori critical writings and explores the implications of the 'Mana' in Mana Wahine Maori poetry in English. Chapter Three considers the 'Wahine Maori' of Mana Wahine Maori poetry in English, both by examination of 'Wahine' in its New Zealand context, and by reference to a selection of Black American, Native American and First Nations, Australian Aboriginal and feminist literary critical writings. Chapter Four supports the pluralist nature of Mana Wahine Maori poetry in English by specific reference to Iwi/Hapu/Whanau contexts, urban wahine Maori contexts and wahine takatapui contexts. Finally, Chapter Five examines whether Mana Wahine Maori poetry in English is still a productive grouping when reading the works of not only other wahine Maori poets, but other wahine Maori writers generally, and I use the writings of Keri Hulme to investigate this. Therefore, I argue that naming this diverse collection of writing 'Mana Wahine Maori poetry in English' enables new kinds of readings that admit and debate the multiplicities inherent in all of these works.</p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document