serbian academy
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

51
(FIVE YEARS 10)

H-INDEX

1
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
Vol 50 (2-3) ◽  
Author(s):  
Jasminko Mulaomerović ◽  
Jasmina Osmanković

The Archive of the Serbian Academy of Science and Art in Belgrade includes four letters, a picture postcard and a plain postcard sent by Édouard-Alfred  Martel to Jovan Cvijić. This correspondence covers the period from 1895 to 1925.


2021 ◽  
Vol 69 (2-3) ◽  
pp. 335-354
Author(s):  
Nenad Stefanov

Abstract The author analyses how the Serbian Academy of Sciences and Arts (SANU) has gained significance for the new leadership of the League of Communists in Serbia since the mid-1980s. With its authority as a scientific institution, the SANU legitimised the political measures implemented to centralise and consolidate authoritarian rule. The new perception of the Yugoslav crisis, marked by ethnicisation and self-victimisation, used Kosovo as the focus and became the dominant stance on the war and authoritarian rule of the 1990s. However, as the author shows, a critique of these developments needs to be included in the analysis in order to adequately grasp the tense dynamics.


Author(s):  
Miroslav Jovanovic

In this paper, we are publishing a little-known version of Branko Copic?s poem ?My Little One from Bosanska Krupa?, which is kept in his personal fund in the Archives of the Serbian Academy of Sciences and Arts.


2021 ◽  
Author(s):  
David J. Birnbaum ◽  
Ralph Cleminson ◽  
Sebastian Kempgen ◽  
Kiril Ribarov

The White Paper on Character Set Standardization for Early Cyrillic Writing after Unicode 5.1 emerged from discussions among the authors at the "Slovo" conference in Sofia in 2008. It is partially a response to documents published by the Serbian Academy of Arts and Sciences. It has been written for the benefit of medieval Slavic philologists.


Napredak ◽  
2021 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 91-102
Author(s):  
Ivana Spasović

The Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts is the home of the Legacy of Patriarch German Andjelic, who headed the Karlovac Archbishopric from 1879 to 1888. A particularly important part of the collection are his letters. Out of the Patriarch's copious correspondence, nine letters were selected for their exposition of the Patriarch's views on important issues in the late 19th century. These letters describe the temptations of the times in which Patriarch German Andjelic lived but also give a portrait of his character and especially his gift for diplomacy. This paper also presents important events in his biography.


2021 ◽  
Vol 77 (2) ◽  
pp. 157-183
Author(s):  
Vladan Jovanovic

From the perspective of lexicography, this paper presents an analysis of participles ending in -ci, -vsi and -m(i), which in contemporary Serbian language fall within two categories: 1) the category of contemporary participial continuants, whose action is attributed to the noun as a temporary, current feature at a definite point in time, and 2) the category of adjectives that semantically correspond to past participles or to adjectives proper. As regards the descriptive dictionaries of the contemporary Serbian language, the participles ending in -ci, -vsi and -m(i) are lexicographically treated primarily in the Dictionary of the Serbian Academy of Sciences and Arts (the SASA Dictionary). Comparing the example sentences excerpted from various texts belonging to the contemporary standard Serbian language, on the one hand, with those excerpted from the SASA Dictionary, on the other, it can be noted that the SASA Dictionary does not contain examples of participle forms with the reflexive morpheme -se, while they can be said to be confirmed in other sources. This can be explained as resulting from the impact of the Serbian language norm, according to which participles do not belong to the contemporary standard Serbian language. This is especially true of forms containing the reflexive morpheme -se, which are not to be found in any modern grammar of the standard Serbian language. It is concluded in the paper that the SASA Dictionary treats the participle forms of both aforementioned categories and of three separate participle forms according to the verb tense (past and present) and voice (active and passive). As for the sources confirming the use of these forms, they can be found not only in those dating from the first half of the 19th century, when participles were commonplace in the literary language of Serbs, but also in the works of the 20th-century authors using the contemporary standard Serbian language. In accordance with that, the conclusion to be drawn is that participles should be treated and included in dictionaries, both in those whose compilation is ongoing (i.e. the SASA Dictionary) and in the future dictionaries of the contemporary Serbian language. The excerpted material shows that participles are used by prominent authors in Serbian science, religion and culture. As for the issue of which label to use for the indicated types of participles in the descriptive dictionary of the contemporary Serbian language, it is argued in this paper that in order to resolve it one should take into consideration at least two sets of facts related to the presented material. One refers to the examples of the formation of participles that in fact originate from the older layers of our literary language and which have been preserved in identical or similar form to this day (e.g. odsedsi, usopsi), while the other concerns participles created in a contemporary synchronic process involving contemporary verbs in current use and their meanings (dogorevajuca sveca, plac radjajucih stvorenja, etc.). The former set of examples is marked with standard labels, such as ?zast.? (?obsolete?), ?arh.? (?archaic?), ?rsl.? (?Russian Church Slavonic?), ?csl.? (?New Church Slavonic?), ?ssl.? (?Serbian Church Slavonic?), ?stknj. arh.? (?from earlier literary sources, old-fashioned?), used in the lexicographic description of participles in the SASA Dictionary, which can also be used in other descriptive dictionaries of the contemporary Serbian language to indicate the literary epoch in which a particular form of participle originated, or its pragmatic value. Concerning the latter set of participles, if they were to be introduced into a descriptive dictionary of the Serbian language, they would require different labels, since these are the words formed according to the participle-building pattern of the present-day synchronic lexical-grammatical process.


Author(s):  
Evgenii Koloskov

The article is devoted to the formation of the contemporary Vidovdan tradition in the Socialist Republic of Serbia in 1985-1991. Beings the key date in modern Serbian national history, 28 June was used to provide commemorative practices by various Serbian forces during the decomposition of centralised power in Yugoslavia in that period. The process of codifying of a new national mythology precipitated by the disintegration processes in the SFRY after the death of Tito, is examined on the background of the political discourse in Serbia. The research uses sources such as the public speeches and writings of leading political figures (above all Slobodan Milosevic), which are openly available, for example the Memorandum of the Serbian Academy of Sciences and Arts, and which were published in the three most popular newspapers in the Socialist Republic of Serbia: Борба (Struggle), Политика (Politics) and Вечерње новости (Evening News) and the two main newspapers of the Autonomous Province of Kosovo: Rilindja (Revival) and Jeдинство (Unity). The research concludes that it is obvious that the establishing of a tradition of celebrating the anniversary of the Kosovo Battle as an annual public holiday is directly related to the interests of the political forces in SR Serbia.


Author(s):  
Tomislav Jovanovic

This paper deals with the apocryph known as The History or The Narrative of Aphroditian the Persian. The topic of his narrative is the coming of the Magi from the East to Bethlehem in order to announce the birth of Christ. Their journey is marked by the miraculous guidance they receive from a star pointing their way. The motives of the journey of the Magi are contained in Chapter Two of the Gospel According to Matthew. The longer variant of the apocryph contains elements of the biblical basis to a considerable degree. In addition to this, it also contains polemical parts about faith originating from the court of the Persian King Arenat, featuring the participation of Christians, heretics and Jews. Aphroditian, as the High Priest and the King?s adviser, was entrusted with the task of deciding on the outcome of their debate. In doing so, he was partial to the Christian participants. A critical view of the apocryph on Aphroditian was expressed by Maximus the Greek in a separate text. This apocryph is known in Serbian copies in two variants, the longer and the shorter one. For the purpose of analysis within this paper, we have used two copies of the shorter version, dating from the 16th and the 17th century respectively; the first one is from the collection of the Archive of the Serbian Academy of Sciences and Arts no. 428, whereas the other is from the Library of the Patriarchate in Belgrade, signature no. 343. In the addendum, we enclose the text of the apocryph.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document