Why not the first-person plural in social cognition?

2013 ◽  
Vol 36 (4) ◽  
pp. 422-423 ◽  
Author(s):  
Mattia Gallotti

AbstractThrough the mental alignment that sustains social interactions, the minds of individuals are shared. One interpretation of shared intentionality involves the ability of individuals to perceive features of the action scene from the perspective of the group (the “we-mode”). This first-person plural approach in social cognition is distinct from and preferable to the second-person approach proposed in the target article.

2013 ◽  
Vol 36 (4) ◽  
pp. 428-429 ◽  
Author(s):  
Charlie Lewis ◽  
James Stack

AbstractSchilbach et al.'s model assumes that the ability to “experience” minds is already present in human infants and therefore falls foul of the very intellectualist problems it attempts to avoid. We propose an alternative relational, action-based account, which attempts to grasp how the individual's construction of knowledge develops within interactions.


2021 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 68-80
Author(s):  
Aryati Hamzah ◽  
William I. S. Mooduto ◽  
Imam Mashudi

This research aims to describe the use of deixis in Gorontalo Language. This research was conducted in two stages namely the stage of preparation and implementation of the research. This research was conducted for 1 year. The result of the research showed that the form and meaning of deixis are person deixis, time and place. Persona deixis is divided into several types is deixis of first-person singular (wa’u ‘1sg’, watiya ‘1sg’), deixis of the first person plural (ami ‘1pl.excl’), deixis of the second person singular (yi’o ‘2sg’, tingoli ‘2sg’), deixis of the second person plural (tingoli ‘2pl’, timongoli ‘2pl’), and deixis of the third person singular (tio ‘3sg’) and timongolio ‘3pl’ as a deixis of the third person plural. Whereas, deixis of place are teye, teyamai ‘here’, tetomota ‘there’ this means to show the location of the room and the place of conversation or interlocutor. Deixis time among others yindhie ‘today’, lombu ‘tomorrow’, olango ‘yesterday’, dumodupo ‘morning’, mohulonu ‘afternoon’, hui ‘night’ which have the meaning to show the time when the speech or sentence is being delivered.


Kadera Bahasa ◽  
2018 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
Author(s):  
Eka Suryatin

This study discusses the forms and variations in the use of personal pronouns by STKIP students in Banjarmasin. The purpose of this study is to describe the forms and variations in the use personal pronouns by STKIP students in Banjarmasin. This research is a qualitative descriptive study. The data collection is obtained by observation techniques, see, and record. Research data are in the form the speech used by STKIP students in Banjarmasin, Department of PBSID (Local or Indonesian Language and Literature Education). The results show that the using personal pronouns are three forms, namely the first person, second person, and third person. Based on the type of reference personal pronoun used by STKIP students in Banjarmasin are singular and plural pronoun.When it is viewed from the morphological distribution, there are a full form and a short form. The short forms are usually used in proclitic (appears before its host) and also enclitic (appear after its host). Personal pronouns used by the students in their speech are varied. Although they are in Banjar, they do not only use personal pronouns in Banjar language, a part of the students use the first person singular pronoun gue ‘aku’. Personal pronouns in Banjar language used by the STKIP students in Banjarmasin are the first person singular pronoun, ulun, unda, sorang, saurang and aku. First person singular pronoun aku has some variations –ku and ku- that are bound morpheme. First person plural is kami and kita. The second person pronouns are pian, ikam, nyawa, and kamu. Meanwhile, the third person singular pronouns are Inya and Sidin. The third person plural pronoun is bubuhannya. The use of personal pronouns by STKIP students in Banjarmasin are dominantly consist of five speech components only that are based on the situation, the partner, the intent, the content of the message, and how the speaker tells the speech.


Author(s):  
Ralph E. Rodriguez

This chapter analyzes the rare focalization of fiction through the first-person plural (we) and the second person (you). It is particularly interested in the affective textures these narrative perspectives create in terms of intimacy and distance, within the story and between narrator and reader. In carrying out this analysis, it examines Manuel Muñoz’s story “Monkey, Sí,” Patricia Engel’s story “Green”, and Ana Menéndez’s story “Why We Left.” In each of the stories, the narrators navigate traumatic life experiences—rape, eating disorders, and a miscarriage, respectively. The chapter does a close reading of how pronominal use affects the characters’ and readers’ emotional experience of the story before them.


2008 ◽  
Vol 37 (1) ◽  
pp. 1-21 ◽  
Author(s):  
Amit Marcus

AbstractThe essay discusses grammatical and narratological issues of first-person plural (“we”) narratives. It elaborates on the repercussions of Uri Margolin's argument (1996, 2000) regarding the semantic instability of the pronoun “we”, a feature that remains general and abstract in his formulation. Everyday language tends to conceal this instability, whereas some fictional narratives accentuate it, thereby actualizing the subversive potential of the first-person-plural pronoun and highlighting the relationship of the individual “I” to the “we” group and the relationship of this group to “others”. Like second-person narratives, first-person-plural narratives may transgress the boundary between the virtual and the actual and point to the absence of necessary connection between the grammatical form and its deictic function. The essay also proposes a distinction between plural and dual fictional narratives: due to their deictic properties, plural “we” narratives are frequently more destabilizing than dual “we” narratives, which are not characterized by semantic fluidity.


2013 ◽  
Vol 36 (4) ◽  
pp. 424-425 ◽  
Author(s):  
Jean-François Gariépy ◽  
Steve W. C. Chang ◽  
Michael L. Platt

AbstractIn the target article, Schilbach et al. defend a “second-person neuroscience” perspective that focuses on the neural basis of social cognition during live, ongoing interactions between individuals. We argue that a second-person neuroscience would benefit from formal approaches borrowed from economics and behavioral ecology and that it should be extended to social interactions in nonhuman animals.


2015 ◽  
Vol 39 (3) ◽  
pp. 555-593 ◽  
Author(s):  
Jeffrey Heath ◽  
Vadim Dyachkov

Indicative sentences in Dogon have a subject of S/A type identifiable by convergent criteria. However, Dogon imperatives diverge from English in lacking full-fledged referential subjects. Specifically, covert imperative actors (“subjects”) cannot bind transpersonal reflexive pronominals the way indicative subjects do. Instead, Dogon imperative verbs morphologically index addressee number. Dogon hortatives have both overt first-person plural subjects and imperative-like second-person addressees. We must therefore tease apart (referential) subjecthood and addresseehood. Crosslinguistic comparisons (Basque allocutives, Russian transpersonal reflexives) bring out similarities and differences. A cultural focus on immediate observation as opposed to projected result, also observed in action verb semantics, may be behind the Dogon difference.


2020 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 33-45
Author(s):  
Rahmat Muhidin

Penelitian ini  bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk pronomina persona, pronomina penunjuk, dan pronomina penanya dalam bahasa Komering. Penelitian dilaksanakan dengan menggunakan metode deskriptif. Data dikumpulkan melalui metode simak, cakap, dan intropeksi. Hasil penelitian menunjukkan bahwa ada tiga pronomina bahasa Komering di Baturaja Kabupaten Ogan Komering Ulu (1) pronomina persona; (2) pronomina penunjuk; dan (3) pronomina penanya. Pronomina persona dalam bahasa Komering adalah (a) pronomina persona pertama tunggal (b) pronomina persona pertama jamak (c) pronomina persona kedua tunggal, (d) pronomina persona kedua jamak, (e) pronomina persona ketiga tunggal, dan (f) pronomina persona ketiga jamak. Sedangkan Pronomina penunjuk dalam bahasa Komering adalah (a) pronomina penunjuk umum, (b) pronomina penunjuk tempat, (c) pronomina penunjuk ihwal.Kata Kunci: Pronomina, deskriptif, dan bahasa Komering AbstractThis research aims to describe personal pronouns, indifinite pronouns, and interrogative pronouns in Komering language. This research used descriptive method. The data were collected through listening, speaking, and instrospection method. The result of the research shaws that these are three pronouns in Komering language in the Baturaraja Ogan Komering Ulu Regency (1) personal pronouns, (2) indefinite pronouns, (3) interrogativa pronouns. Personal pronouns in Komering language are (a) first person singular, (b) first person plural, (c) second person singular, (d) second person plural, (e) third person singular, and (f) third person plural indefinite pronouns in Komering language are (a) common indifinite pronouns, (b) place indefinite .pronouns, (c) interpretation pronouns.Keywords: Pronouns, decsriptive, Komering language. 


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document