Creative adoption: trends in Anglicisms in Korea

English Today ◽  
2012 ◽  
Vol 28 (2) ◽  
pp. 15-17 ◽  
Author(s):  
Eun-Young Julia Kim

Today many people associate Korea with large corporations such as Samsung, Hyundai, or LG. As remarkable as its rapid technological advancement is the country's growing fervor for learning English. Compared with other countries, Korea is rather distinctive in remaining monocultural in its overall demographic composition. Behind the seemingly quiet, monolingual and monocultural façade is a vibrant force that drives its people toward an Anglophone world. Once colonized by Japan, Korea was heavily influenced by the Japanese language and culture. It is no coincidence that the Korean lexicon contains many words of English origin (Anglicisms) that are also found in Japanese. Examples include hotchkiss (‘stapler’), ball pen (‘ballpoint pen’), pama (‘perm’), manicure (‘nail polish’), salaryman (‘salaried man’), and mass com (from ‘mass communication’, used for ‘media’). These represent only a handful of examples among numerous Anglicized words that entered the Korean language during the Japanese colonization which spanned a period of thirty-six years.

2017 ◽  
Vol 39 (4) ◽  
pp. 285-312
Author(s):  
Eun-Ja Lee

1987 ◽  
Author(s):  
Kyoko Hijirida ◽  
Muneo Yoshikawa

Author(s):  
Anna BOROWIAK ◽  
Choonsil LIM

A keen interest in the culture and economic development of the Republic of Korea has resulted in establishing business relations between Korea and various countries all around the world. The Korean War (1950-1953) is said to be the catalyst for Korean Studies, since it has generated a considerable interest in Korean history, language and culture. Yet, when the Korean Language Education (henceforward KLE) is being referred to, usually the years when the boom for "everything that is Korean” started, which could be attributed to the successfully organized Summer Olympics in 1988 and co-organized Asian World Cup in 2002, are being mentioned. This was when the world saw a different side of Korea. However, also thanks to the enormous popularity of Hallyu and the support of the South Korean Government given to initiatives, which among others, popularize the Korean language, the interest in various aspects of Korean culture as well as the language itself, has become higher than ever before. Since the turn of the 21st century, South Korea is perceived as one of the world's leading exporters of culture and tourism, and Hangeul became one of the exported goods.The aim of this research is to analyze the situation of KLE in the era of globalization, which along with the spread of lingua franca, among them English, is endangering the language variety of the world. In order to do so, several significant dates and initiatives showing how Korean scholars and the Government have influenced and shaped the language policy and thus have contributed to the popularization of the language all around the world will also be referred to. Government sponsored institutions providing Korean language classes, as well as books and other teaching materials, will be discussed and classified. The article will also try to answer the question concerning the future of the KLE.


2018 ◽  
Vol 42 (5) ◽  
pp. 15
Author(s):  
Ichiro Taida

The first high school student Haiku-Karuta competition was held at I-Shou University, Kaohsiung, Taiwan, in May 2017. Haiku, which is a traditional Japanese cultural form, is widely known abroad, and karuta is often used in Japanese language educational institutions. Our competition event is a fusion of these two kinds of Japanese cultural traditions, i.e. haiku and karuta, and 61 high school students participated in the game. The competition contributes to the reception and diffusion of haiku and karuta in Taiwan. Also, the educational merits of the competition involve students having to concentrate on listening to and reading Japanese traditional poems. The fusion is immensely useful in learning Japanese language and culture. In this paper, we will describe the competition in detail. 2017年5月、台湾高雄の義守大学で第1回高校生俳句かるた大会が開かれた。日本の伝統文化である俳句は海外でも広く知られており、またかるたも日本語教育のなかでしばしば使われている。俳句とかるたという2 種類の日本文化を融合させた本大会に7校の高校生、61名が参加した。当該大会の教育的意義は主に以下の3つである。1. 俳句を集中して聞き、該当する札を見つけるという訓練を通じて得られる日本語能力の向上、2. 日本文化の理解の促進、3. チームワークの重要性に対する認識。また本大会の開催を通じてこれらの日本の伝統文化の受容と普及へとつながることが期待できる。本論では、この大会について詳細に報告する。この報告が俳句とかるたを用いた教育の参考例となり、台湾に限らず各国での日本語・日本文化教育がより一層充実したものになればと考えている。


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document