anglophone world
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

199
(FIVE YEARS 81)

H-INDEX

9
(FIVE YEARS 2)

2021 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 152-171
Author(s):  
Katherine Bowers

Ann Radcliffe’s novels were extremely popular in early nineteenth-century Russia. Publication of her work in Russian translation propelled the so-called gothic wave of 1800-10. Yet, many of the works Radcliffe was known for in Russia were not written by her; rather, they were works by others that were attributed to Radcliffe. This article traces the publication and translation histories of Radcliffiana on the Russian book market of 1800-20. Building on JoEllen DeLucia’s concept of a “corporate Radcliffe” in the anglophone world, this article proposes a Russian corporate Radcliffe. Identifying, classifying, and analysing the provenance of Russian corporate Radcliffe works reveals insight into the transnational circulation of texts and the role of copyright law within it, the nature of the early nineteenth-century Russian book market, the rise of popular reading and advertising in Russia, and the gendered nature of critical discourse at this time. The Russian corporate Radcliffe assures the legacy and influence of Radcliffe in later Russian literature and culture, although a Radcliffe that represents much more than just the English author. Exploring the Russian corporate Radcliffe expands our understanding of early nineteenth-century Russian literary history through specific case studies that demonstrate the significant role played by both women writers and translation, an aspect of this history that is often overlooked.


2021 ◽  
Vol 51 (3-4) ◽  
pp. 273-291
Author(s):  
Richard Hibbitt ◽  
Berkan Ulu

The Ottoman defeat of the British and French imperial forces during the Gallipoli campaign of 1915, known in Turkish as the Çanakkale Wars, had already shown how the theatres of war would extend beyond Europe. While much of the poetry in English that came from Gallipoli is well known in the Anglophone world, the Turkish poetry from Çanakkale is less well known outside Turkey itself. This article analyses selected Gallipoli poems written in both languages in order to show how they had similar recourse to overlapping narratives of history and myth in their efforts to place the experience of war within a wider transhistorical and transcultural framework. By reflecting on the different uses of this double palimpsest, it aims to show how a transnational and transcultural approach to memorial culture can develop our understanding of how the Great War was written.


2021 ◽  
Vol 51 (3-4) ◽  
pp. 292-303
Author(s):  
Catherine Toal

Written in the late 1930s, Rebecca West’s Black Lamb and Grey Falcon: A Journey Through Yugoslavia (1941) is shaped on every level by the Great War. West investigates the causes of the conflict in the place from which it originated, calling urgently for a defence of the settlement of Versailles. Her project of persuasion raises general entertainment to the heights of modernist epic and contemporary myth. At the same time, the text’s critique of imperial interference shows the inconsistent global application of the principle of the ‘rights of small nations’. Using the frameworks of psychoanalysis popularized in the anglophone world during the 1920s, West identifies individual struggle with the dilemmas of history, and diagnoses the nature and limits of social change that followed in the wake of 1918.


Religions ◽  
2021 ◽  
Vol 12 (10) ◽  
pp. 871
Author(s):  
Timothy H. Barrett

In the17th and 18th centuries, just as English scholars were reading and writing about their heritage in the continental prestige language of Latin, so too were Japanese members of the Buddhist clergy researching and publishing about the Chinese language heritage of their own religious tradition, drawing both on new printed books, often imported from China, and on much earlier manuscripts and printed texts preserved in their own country. The importation and reprinting of the canon by Ōbaku monks and the subsequent flowering of Zen scholarship is already well-known, but we should consider the efforts of Shingon monks in commenting on the heritage they received from China eight centuries earlier, and even the activities of Nichiren monks, who took steps to promote the legacy of Chinese Tiantai Buddhism. Critical reflection on the Buddhist tradition may not have emerged in Japan until the 18th century, but it did so in the context of a world of scholarship concerning an imported classical language that certainly stood comparison with that of the contemporary Anglophone world.


2021 ◽  
Vol 46 ◽  
pp. 119-131
Author(s):  
Monika Orechova

The article sets out to analyse previous research on the internationalisation in higher education in Central and Eastern Europe with a particular focus on the conceptualisation of ‘internationalisation’. While there is quite a lot of research regarding both theory and implementation of internationalisation, the majority of it is conducted in the West and the most commonly accepted definition hails from the research traditions of the Anglophone world. This literature review shows that when researchers in Central and Eastern European countries use the term ‘internationalisation’, they either refer to a policy change encouraged (or necessitated) by a supranational institution or global education discourse, or an education process through which an international or intercultural dimension is integrated into higher education.


2021 ◽  
Author(s):  
Sibylle Baumbach

From the nineteenth century onwards, world literature has been closely connected to socio-economic reasoning, which has shaped (and continues to shape) how it is disseminated, received, and produced. Based on first marketing considerations by writers in the nineteenth century, this chapter outlines the importance of ‘glocal’ Anglophone literary markets and explores key developments and challenges in marketing Anglophone world literatures. In addition to investigating the seminal roles played by publishers, literary agents, and retailers, it discusses the impact of literary prizes, such as the Booker Prize, in the attention economy as well as growing trends of self-marketing, self-publishing, and the role of small online platforms in promoting national literatures and disseminating the works of both established and upcoming writers.


2021 ◽  

The day fine concept consists in imposing fines in such a structured way that the final amount of the fine is directly proportionate to offenders’ means and to the offense’s seriousness. This is achieved by multiplication of two quantities: the amount of one day fine and the number of day fines. The amount of one day fine is set in proportion to offenders’ means, while the number of day fines reflects the offense’s seriousness. In some—especially Anglophone—countries the day fine is called either a structured fine, as there is a clear structure of how the fine is calculated, or a unit fine, as offenders’ means serve as a basis for calculating one day fine unit. The systematic way of assessing offenders’ means is what differentiates day fines from fixed fines: by setting only the final amount, fixed fines might be proportional to offenders’ means, yet such a relationship is unclear, unverifiable, and likely inconsistent across sentencers. There are several rationales for making explicit the relationship between offenders’ means and a fine. Consequentionalists (utilitarians) support day fines because they are supposed to similarly deter offenders of different wealth. Those less concerned with utilitarian theories support day fines because they better communicate the appropriate amount of censure via hard treatment to offenders than fixed fines. Day fines further limit their unequal impact on disadvantaged groups upon default: if a fine is set in proportion to offenders’ means, the ratio of poor offenders defaulting and serving a prison sentence is likely to decrease when compared with not setting a fine in direct proportion to offenders’ means. Sentencing scholarship would prefer day fines over fixed fines as they are an expression of principled sentencing and they likely limit disparities in assessing offenders’ means. Day fines are used especially in Continental Europe and in Latin America. Even though the Anglophone world often strove to introduce day fines, and sometimes succeeded, the day fine concept was never widely accepted in the common-law systems. The large amount of scholarship published in English thus retells Continental experiences; suggests ways of implementing day fines, especially in the United States, where they are neglected compared with Continental Europe; or discusses the pilot projects in Anglophone countries. Readers should be warned, however, that there is still little research on how day fines function in practice, and even on fines in general, even though they the most popular sanction.


Author(s):  
Jonathan Patterson

This is a book about the outward manifestation of inner malice—that is to say, villainy—in French culture (1463–1610). In pre-modern France, villainous offences were countered, if never fully contained, by intersecting legal and literary responses. Combining insights from legal anthropology with literary and historical analysis, this study examines villainy across juridical documents, criminal records, and literary texts (broadly conceived). While few people obtained justice through the law, many pursued out-of-court settlements of one kind or another. Literary texts commemorated villainies both fictitious and historical; literature sometimes instantiated the process of redress, and enabled the transmission of conflicts from one context to another. Villainy in France follows this overflowing current of pre-modern French culture, examining its impact within France and across the English Channel. Scholars and cultural critics of the Anglophone world have long been fascinated by villainy and villains. This book reveals the subject’s significant ‘Frenchness’ and establishes a transcultural approach to it in law and literature. Villainy’s particular significance emerges through its representation in authors remembered for their less-than respectable, even criminal, activities: François Villon, Clément Marot, François Rabelais, Pierre de L’Estoile, Christopher Marlowe, Ben Jonson, John Marston, and George Chapman. Villainy in France affords comparison of these authors alongside many of their lesser-known contemporaries; in so doing, it reinterprets French conflicts within a wider European context, from the mid-fifteenth century to the early seventeenth century.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document