Music

1963 ◽  
Vol 16 (3) ◽  
pp. 255-262
Author(s):  
Edward E. Lowinsky

The first volume of Helmut Osthoff's work on Josquin Desprez (ca. 1440–1521) dealing with the Netherlandish master's biography and his Mass compositions marks an epoch in Josquin research. It is the first monograph devoted to the greatest musical figure of the Renaissance.Josquin's genius was mighty enough to encompass both old and new worlds of music, the old world of masterly contrapuntal construction and of mathematical symbolism of Netherlandish vintage, and the new world of euphonious harmony and of musical expression of Italian and of humanistic origin. As an artistic personality Josquin is a novelty in the world of music: he is the first composer in Western history of whom we can form some picture of personality and of whom we have a goodly number of anecdotes, all of which show him to be endowed with a penetrating sense of his artistic mission and a vast, almost condescending, yet at times melancholy, sense of humor toward the great patrons who commanded his services.

In his later work, Heidegger argued that Western history involved a sequence of distinct understandings of being and correspondingly distinct worlds. Dreyfus illustrates several distinct world styles by contrasting Greek, industrial, and technological practices for using equipment. By reading Being and Time in the light of Heidegger’s later concerns with the history of being, Dreyfus shows how Heidegger’s own account of equipment in Being and Time helped set the stage for technology by encouraging an understanding of being that leaves equipment and natural objects open to a technological reorganization of the world into a standing reserve of resources. Seen in the light of the relation of nature and technology revealed by later Heidegger, Being and Time appears in the history of the being of equipment not just as a transition but as the decisive step toward technology.


1955 ◽  
Vol 11 (4) ◽  
pp. 517-539
Author(s):  
Richard M. Morse

Latin americanists have in recent years become increasingly concerned with constructing the basis for a unified history of Latin America. Frequently this enterprise leads them to contemplate the even larger design of a history of the Americas. While the New World may still be, in Hegel’s words, “a land of desire for all those who are weary of the historical lumber-room of old Europe,” it is now recognized as having an independent heritage; its history is no longer experienced as “only an echo of the Old World.”


large audience” (Goldstein 1983: 26); and “Here was an Australian with a wry sense of humor and gruff charm [this was post-Crocodile Dundee], equally alluring to men and women” (Brown 1987: 33). In other words, Robert Scorpio is conveniently – if not tokenistically – played by an Australian. The limits of tolerance of the non-American for the world of network soap are instanced in General Hospital’s casting criteria for an (American) actor to play Robert Scorpio’s long-lost brother, Malcolm. The actor, John J. York, is quoted in the ABC house journal, Episodes, saying: “They didn’t want a strong dialect [sic] . . . . They didn’t want a Paul Hogan type, because that accent is too strong. They were saying ‘just a hint’” (Kump 1991: 29). The Australian is more “exotic” than Peter Pinne may have wished: too exotic. Just the accent, though, if muted, can have an appealing otherness. The second index of the acceptability of the non-American, again Australian, has yet to be tested on the American market place. Called Paradise Beach, it is not a ready-made Australian soap seeking overseas sales, but a co-production between the Australian-based Village Roadshow, Australia’s Channel 9, and the American New World Entertainment, which has secured pre-sales to the CBS network at 7:30 p.m. week-nights (beginning June 14, 1993) and Britain’s Sky Channel as well as in nine other territories worldwide (Gill 1993; Chester 1993; Shohet 1993). As an Australian-based soap directed primarily at a teen audience, it recalls Neighbours and Home and Away. As a youth drama serial set in a beach tourism center, it recalls Baywatch and summer holiday editions of Beverly Hills 90210. And like Melrose Place and the Australian E Street, each episode includes what one report breathily calls “an MTV moment . . . a two-minute montage of sleek shots of beautiful bodies and plenty of sun, surf and sand set to the latest pop music hit” (Shohet 1993: 5). Set in and around Surfers Paradise on Queensland’s Gold Coast, it recalls, for Australian viewers, the 1983 film, Coolangatta Gold, which celebrates Australian beach culture (see Crofts 1990). It is noteworthy indeed that most of the performers are recuited from a model agency, not an actor’s agency. An American actor, Matt Lattanzi, plays an American photographer, and Australian actor, Tiffany Lamb, sports an American accent. There is a concern, understandable in a program sold overseas, to make Australian colloquialisms comprehensible (Gill 1993: 2). In terms of physical geography, the locations are Australian; in terms of cultural geography, Queensland’s Gold Coast is substantially indistinguishable from much of Florida and parts of California and Hawaii. The era of the co-production re-poses the question of the degree of acceptability of non-American material in the American market-place by begging the question of the distinguishability of the two. But given the unequal cultural exchange long obtaining between Australia and the US, with shows like Mission: Impossible being filmed in Australia to take advantage of cheap labor; given the tight money of Paradise Beach’s shooting schedule of 2.5 hours of soap per week; and given New World’s Head’s, James McNamara, ignorance of Australian soaps (“Paradise Beach is the first soap to be skewed at a teen audience” (quoted by Gill 1993: 2)), one might wonder which party is defining the

2002 ◽  
pp. 123-123

Bothalia ◽  
1983 ◽  
Vol 14 (3/4) ◽  
pp. 845-848 ◽  
Author(s):  
W. H. Eshbaugh

The genus Capsicum (Solanaceae) includes approximately 20 wild species and 4-5 domesticated taxa commonly referred to as ‘chilies’ or ‘peppers’. The pre-Colombian distribution of the genus was New World. The evolutionary history of the genus is now envisaged as including three distinct lines leading to the domesticated taxa. The route of Capsicum to the Old World is thought to have followed three different courses. First, explorers introduced it to Europe with secondary introduction into Africa via further exploratory expeditions; second, botanical gardens played a major role in introduction; and third, introduction followed the slave trade routes. Today, pepper production in Africa is of two types, vegetable and spice. Statistical profiles on production are difficult to interpret, but the data available indicate that Nigeria, Egypt, Tunisia and Ghana are the leading producers. Production is mainly a local phenomenon and large acreage is seldom devoted to the growing of peppers. The primary peppers in Africa are C.  annuum and C.  frutescens.


2017 ◽  
Vol 135 (1) ◽  
pp. 140-158
Author(s):  
Jan Rupp

AbstractCaribbean writing in English highlights the call for a pluralization of world literature(s) in a double sense. It is produced in multiple Caribbean spaces, both domestic and diasporic, and it clearly stands for the extension of what used to be a rather small set of (Western) world literature. Moreover, not least as a legacy of the colonial New World/Old World distinction, visions of the world are at the heart of the Caribbean spatial imaginary as probed in many literary works. This article explores the trajectory of Caribbean spaces and Anglophone world literatures as a matter of migration and circulation, but also in terms of the symbolic translation by which experiences of movement and space are aesthetically mediated. Because of its global span across different locations Caribbean writing in English is constituted as world literature almost by definition. However, some works pursue a more circumscribed concern with domestic spaces and local artistic idioms, which affects their translatability and redefines a conventional ‘from national to world literature’ narrative.


Author(s):  
Sabrina Simon ◽  
Harald Letsch ◽  
Sarah Bank ◽  
Thomas R. Buckley ◽  
Alexander Donath ◽  
...  

2020 ◽  
Vol 4 (6) ◽  
Author(s):  
Stephen M Baca ◽  
Andrew E Z Short

Abstract Notomicrinae (Coleoptera: Noteridae) is a subfamily of minute and ecologically diverse aquatic beetles distributed across the Southeast Asia, Oceania, and the Americas. We investigate the evolution of Notomicrinae and construct the first species-level phylogeny within Noteridae using five nuclear and mitochondrial gene fragments. We focus on the genus Notomicrus Sharp (Coleoptera: Noteridae), sampling 13 of the 17 known Notomicrus species and an additional 11 putative undescribed species. We also include Phreatodytes haibaraensis Uéno (Coleoptera: Noteridae). Datasets are analyzed in Maximum Likelihood and Bayesian frameworks. With these, we 1) estimate divergence times among notomicrine taxa and reconstruct the biogeographical history of the group, particularly testing the hypothesis of Gondwanan vicariance between Old World and New World Notomicrus; 2) additionally, we assess ecological plasticity within Notomicrinae in the context of the phylogeny; and 3) finally, we test the monophyly of tentative species groups within Notomicrus and place putative new taxa. We recover a monophyletic Notomicrinae, with Phreatodytes sister to Notomicrus. We estimate the crown age of Notomicrinae to be ca. 110 Mya. The crown age of Notomicrus is recovered as ca. 75 Mya, there diverging into reciprocally monophyletic Old and New World clades, suggesting Gondwanan vicariance. Our phylogenetic estimate indicates a strong degree of ecological plasticity within Notomicrinae, with habitat switching occurring in recently diverging taxa. Finally, we recover five main species groups in Notomicrus, one Old World, Four New World, with tentative affirmation of the placement of undescribed species.


1959 ◽  
Vol 37 (1) ◽  
pp. 75-81 ◽  
Author(s):  
Premvati

A study of the comparative morphology and life history of S. fülleborni, S. cebus, and S. simiae in both the parasitic and free-living generations under different environmental conditions, and their comparison with the free-living stages from faeces of Old World and New World primates has led to the conclusion that the three species should be synonymized into one, for which the name Strongyloides fülleborni von Linstow (1905) has priority.


Itinerario ◽  
2015 ◽  
Vol 39 (1) ◽  
pp. 17-43 ◽  
Author(s):  
Natalie Lawrence

Exotic natural objects brought to Europe in the sixteenth and seventeenth centuries were mutable and malleable things. They were constructed and assimilated into European world-views in a reciprocal process of change as they moved around early modern Europe. In particular, the provenance of natural objects and the associated rich symbolic resonances were central to their natural histories. The distinctions between Orient and Occident had divided the world since antiquity and were given a range of new senses in this period. The location of these two ‘Indies’, and their relationship to one another, were neither static nor always geographically defined. This article focuses on two rich examples of this natural historical construction in relation to images of the Indies: the Old World pangolin, or scaly anteater, and its New World counterpart, the armadillo. Initially, pangolins were understood as East Indian ‘scaly lizards’, armadillos as West Indian. But from the late seventeenth and early eighteenth centuries, their geographical identities and symbolic associations were entangled as these creatures came to embody colonial anxieties and resonances. The ‘India’ of the scaly lizard became the ‘Indies’ of the scaled mammals, both East and West. Examining the reception and treatment of examples such as these in European cabinets and natural histories, offers new insights into European relationships with regions of the world seen as distant and wonderfully bountiful.


1882 ◽  
Vol 10 ◽  
pp. 134-202
Author(s):  
Hyde Clarke

Although the results in this paper may appear to be novel, and are largely derived from sources newly opened up, in reality they are only the sequence of previous investigations. Long since there were published by me in the Journal of the Palestine Exploration Fund, and of the Anthropological Institute, and also in the Transactions of this Royal Historical Society, a list of place names. These tables showed the identity of the ancient names of cities in the Old World from India to Britain, and of those in the New World in wide regions.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document