Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture. Edited by Edward L. Davis. [London and New York: Routledge, 2005. xxiv+786 pp. $210.00. ISBN 0-415-24129-4.]

2005 ◽  
Vol 182 ◽  
pp. 458-459
Author(s):  
Jeremy Brown

Readers seeking information about prominent urban Chinese artists, writers, composers, film-makers, public intellectuals, and socio-cultural trends in the reform period will find much of use in the Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture, a collaborative transnational effort that is unfortunately marred by unevenness and sloppy editing. Browsers will also find lively and opinionated essays about cars and taxis, falun gong, democracy, dating and sex shops.Editor Edward L. Davis gave free reign to the contributors of the almost 1,200 entries in this fifth volume, encouraging them to pass judgment and editorialize. He also wisely involved mainland scholars like Yue Daiyun and Dai Jinhua when drawing up the lists of entries, and called upon Francesca Dal Lago to oversee the book's excellent sections on visual arts. While the Encyclopedia's list of contributors includes prominent, well-established scholars (Timothy Cheek on intellectuals and academics, Frank Dikötter on prisons, and Geremie Barme´ on seemingly anything he wanted to write about), its large number of young, Chineseborn scholars based in North America and Europe reflects an important shift in the field of Chinese studies.Entries, varying in length from a single paragraph to ten pages (see Lionel Jensen's piece on falun gong, for example), are organized alphabetically, include cross-references, and are often followed by suggestions for further reading. A helpful thematic classified entry list precedes the entries themselves. Unfortunately, problematic organization undermines the book's usefulness for both literate Chinese readers and those with no knowledge of the language. Pinyin renderings of names and phrases are not accompanied by Chinese characters, hampering the task of scholars hoping to conduct further primary-source research on a particular person.

Above Sea ◽  
2019 ◽  
pp. 147-153
Author(s):  
Jenny Lin

The conclusion considers the continued, widespread proliferation of the staid East-meets-West trope through a critique of the Metropolitan Museum of Art’s 2015 exhibition, “China: Through the Looking Glass.” Ruminating on the afterlives of East-meets-West exoticizations, the conclusion synthesizes the preceding ones by analyzing the exhibition’s loaded cross-cultural hybrids of art-fashion-celebrity culture and Sino-US corporate sponsorship. The chapter argues that “China: Through the Looking Glass” might have countered the critique that the exhibition did not adequately present contemporary Chinese culture by including some of the art and design projects presented throughout the book, summarizing the vital issues these projects raise.


2009 ◽  
Vol 68 (4) ◽  
pp. 1189-1213 ◽  
Author(s):  
Edward McDonald

Debates on the nature of the Chinese writing system, particularly whether Chinese characters may or may not legitimately be called “ideographs,” continue to bedevil Chinese studies. This paper considers examples of what are referred to as “discourses of character fetishization,” whereby an inordinate status is discursively created for Chinese characters in the interpretation of Chinese language, thought, and culture. The author endeavors to analyze and critique the presuppositions and implications of such discourses, with the aim of defusing the passions that have been aroused by this issue, and showing the way toward a more comprehensive and grounded understanding of the nature of Chinese characters, both as a writing system and in relation to Chinese culture and thought.


Screen Bodies ◽  
2020 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 123-130
Author(s):  
Tru Leverette ◽  
Barbara Mennel

Zélie Asava. Mixed Race Cinemas: Multiracial Dynamics in America and France (New York Bloomsbury, 2017). 216 pp., ISBN: 1501312456 (paperback: $35.96)Elizabeth Otto and Patrick Rössler, eds. Bauhaus Bodies: Gender, Sexuality, and Body Culture in Modernism’s Legendary Art School (New York: Bloomsbury Visual Arts, 2019). xl + 345 pp., ISBN: 9781501344787 (hardback, $110), (paperback, $29.95)


Author(s):  
Tair Akimov

Everyone knows that phraseological units are the most popular genre of oral folk art, which was formed as a result of life observations of the ancestors. Learning and analyzing Chinese phraseology allow us to better understand the inner world of the Chinese nation. This article reveals and semantically analyzes aspects of the word “head” that are closely related to Chinese culture. The worldview, deep logical thoughts, feelings, superstitions, lifestyle and environment of the Chinese people are described in phraseological expressions in a concise and clear form. This article discusses the semantics and features of Chinese-language phraseological phrases associated with the word “head”. Chinese-language phrases associated with “head” express meanings such as wisdom and ignorance, process of thinking, cunning,sagacity, and planning. Phraseological units in Chinese linguistics are closely related to practical life and determine such features as philosophical and ideological thinking, logical observation. Taking into account the above, the article provides a comparative analysis of phraseological units related to “head” in Chinese and Uzbek languages. The figurative meanings of the word “head” are being revealed, semantic connections and semantic structure of phrases in the sentence are in the process of learning. Chinese phraseological expressions are poorly studied in Uzbek-Chinese studies. We hope that this work will provide practical assistance to our young people who are learning Chinese.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document