Gender & Communication: Style & Stereotypes

2009 ◽  
2021 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
Author(s):  
Allison Yue ◽  
Christine King

This literature review examines several studies related to differences in gender communication, gender perception, and the impact of workplace discrimination. Experimental studies on gender have revealed that women’s communication style is seen as genteel and empathetic while men’s communication styles are viewed as noisy and aggressive. And yet, people view leadership qualities as inherently more masculine than feminine. These differences are also reflected in leadership styles between men and women. The question remains if women display capable communication skills and leadership, why do discriminatory practices pervade in the workplace? Through a qualitative analysis of each paper, we draw the relationship between gender perceptions and workplace discrimination, including the lack of women in executive positions. A comparison between review articles helped to illustrate the differences in approach and similarity in results of pair of studies. Social theories presented in articles help to explain social phenomenons that undermine women. Concepts such as counter-stereotypical characteristics of women are discussed and the need for institutional policy enforcements is emphasized.  


Author(s):  
Nargis - ◽  
Imtihan - Hanim

The different cultures, power distance could be the obstacle in intercultural communication. The aim of this research to identify the types of Cross-Cultural Communication Style Choice between British and American in the Leap Year movie. The researchers attempt to reveal kinds of Cross-Cultural Communication Style Choice between Declan as British and Anna as American for three days. This Qualitative research method analyses data of utterances and are classified into four types of Cross-Cultural Communication Style Choice. The result shows that there are 356 utterances of Anna and Declan. for three days. Anna has 204 utterances with 44,3 % direct style and indirect 5,8 %.. Declan uses 155 utterance with 37 % and 12 % indirect style. British tend to use more indirect styles in expressing their intention to save the interlocutor’s face.Meanwhile, American use direct styles to reveal their intentions as they belong to the high culture communication.Key words: across culture communication,direct style, indirectstyle


2018 ◽  
Vol 38 (2) ◽  
pp. 125-150 ◽  
Author(s):  
Krista Fiolleau ◽  
Kris Hoang ◽  
Bradley Pomeroy

SUMMARY Policymakers have identified effective communications between the auditor and the audit committee (AC) as an indicator of a quality audit, but little is known about the factors auditors consider when deciding what to communicate about significant accounting issues. We propose auditors use the AC's oversight approach as a cue for the level of detail in their communications that is necessary to satisfy the AC's preferences for auditors' insights on issues that were resolved with management. In our experiment, auditors resolved an inventory obsolescence issue with a hypothetical CFO, and then wrote a communication about it for the AC. We manipulate the AC's preference for getting involved in the issue resolution process and its reputation for asking questions. Our results, supplemented by findings from audit partner interviews, suggest auditors tailor their communications to the AC's oversight approach, the AC's industry and accounting knowledge, and the AC chair's preferred communication style. Data Availability: Contact the authors.


2016 ◽  
Vol 43 (2) ◽  
pp. 273-315 ◽  
Author(s):  
Ray Friedman ◽  
Ying-Yi Hong ◽  
Tony Simons ◽  
Shu-Cheng (Steve) Chi ◽  
Se-Hyung (David) Oh ◽  
...  

Behavioral integrity (BI)—a perception that a person acts in ways that are consistent with their words—has been shown to have an impact on many areas of work life. However, there have been few studies of BI in Eastern cultural contexts. Differences in communication style and the nature of hierarchical relationships suggest that spoken commitments are interpreted differently in the East and the West. We performed three scenario-based experiments that look at response to word–deed inconsistency in different cultures. The experiments show that Indians, Koreans, and Taiwanese do not as readily revise BI downward following a broken promise as do Americans (Study 1), that the U.S.–Indian difference is especially pronounced when the speaker is a boss rather than a subordinate (Study 2), and that people exposed to both cultures adjust perceptions of BI based on the cultural context of where the speaking occurs (Study 3).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document