Making sense of phrasal verbs

AILA Review ◽  
2010 ◽  
Vol 23 ◽  
pp. 50-71 ◽  
Author(s):  
Rafael Alejo-González

Phrasal verbs (PVs) have recently been the object of interest by linguists given their status as phraseological units whose meaning is non-compositional and opaque. They constitute a perfect case for theories of language processing and language acquisition to be tested. Cognitive linguists have participated in this debate and shown a certain interest for PVs, although their research on this topic stems in most of the cases from their central interest on prepositions and the language of spatiality. In this paper, I aim to make a comprehensive and critical summary of the cognitive linguistics (CL) literature on PVs with particular attention to its connection with usage-based approaches, especially in Second Language Acquisition (SLA), and to the concept of (meaning) motivation, which has proven to be useful in teaching. I will also present a CL analysis of the out-PVs (i.e., those containing the particle out) used by 3 groups of non-native speakers of English whose L1 respectively belongs to a Germanic satellite-framed (S-) language (Swedish and Dutch), a non-Germanic S-language (Russian and Bulgarian) and a verb-framed (V-) language (Spanish and Italian). The results obtained from this analysis show: (1) that both Germanic and Non-Germanic S-language learners use a greater number of out-PVs than V-language learners, not only when these verbs have a motional meaning but also when they express other meanings; and (2) that S-language learners also use a greater elaboration of path (Slobin 1996) when non-motional out-PV meanings are involved. These findings suggest that ‘the thinking for speaking hypothesis’ (Slobin 1996, 1997; Cadierno 2004), which has been shown to work for the domain of manner and path of motion, may in part be extended to the acquisition of PVs by L2 learners.

2021 ◽  
Author(s):  
Guilherme Duarte Garcia

This pilot study investigates the second language acquisition (SLA) of stress in Portuguese (L2) by native speakers of English (L1). In particular, it examines the interaction between extrametricality and default stress through two judgement tasks. Stress is suprasegmental, relative and involves a variety of phonetic correlates: Cross-linguistically, stressed syllables tend to be realized with higher pitch, longer duration and greater intensity—but languages differ as to which of these correlates is more or less significant. Phonologically, stress presents some unique characteristics, such as the absence of a categorical feature [±stress]. Languages may also differ as to whether syllable shape affects stress (weight-sensitive) or not (weight-insensitive). Second language learners (L2ers) have to deal with such variability and, more importantly, have to acquire new stress patterns—some of which are often vastly different (even contradictory) when compared to the patterns (and phonetic cues) in their L1.


2012 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
pp. 219-253 ◽  
Author(s):  
Ewa Dąbrowska

This article reviews several recent studies suggesting that — contrary to a widespread belief — adult monolingual native speakers of the same language do not share the same mental grammar. The studies examined various aspects of linguistic knowledge, including inflectional morphology, passives, quantifiers, and more complex constructions with subordinate clauses. The findings suggest that, in some cases, language learners attend to different cues in the input and end up with different grammars; in others, some speakers extract only fairly specific, ‘local’ generalizations which apply to particular subclasses of items while others acquire more abstract rules which apply ‘across the board’. At least some of these differences are education-related: more educated speakers appear to acquire more general rules, possibly as a result of more varied linguistic experience. These findings have interesting consequences for research on bilingualism, particularly for research on ultimate attainment in second language acquisition, as well as important methodological implications for all language sciences.


2011 ◽  
Vol 23 (10) ◽  
pp. 2752-2765 ◽  
Author(s):  
Eric Pakulak ◽  
Helen J. Neville

An enduring question in the study of second-language acquisition concerns the relative contributions of age of acquisition (AOA) and ultimate linguistic proficiency to neural organization for second-language processing. Several ERP and neuroimaging studies of second-language learners have found that neural organization for syntactic processing is sensitive to delays in second-language acquisition. However, such delays in second-language acquisition are typically associated with lower language proficiency, rendering it difficult to assess whether differences in AOA or proficiency lead to these effects. Here we examined the effects of delayed second-language acquisition while controlling for proficiency differences by examining participants who differ in AOA but who were matched for proficiency in the same language. We compared the ERP response to auditory English phrase structure violations in a group of late learners of English matched for grammatical proficiency with a group of English native speakers. In the native speaker group, violations elicited a bilateral and prolonged anterior negativity, with onset at 100 msec, followed by a posterior positivity (P600). In contrast, in the nonnative speaker group, violations did not elicit the early anterior negativity, but did elicit a P600 which was more widespread spatially and temporally than that of the native speaker group. These results suggest that neural organization for syntactic processing is sensitive to delays in language acquisition independently of proficiency level. More specifically, they suggest that both early and later syntactic processes are sensitive to maturational constraints. These results also suggest that late learners who reach a high level of second-language proficiency rely on different neural mechanisms than native speakers of that language.


2015 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
Author(s):  
Ronaldo Mangueira Lima Jr

Resumo Este estudo investigou a influência que a idade com a qual brasileiros começam a estudar inglês no Brasil pode ter na sua pronúncia ao final do curso avançado de inglês, mais especificamente na inteligibilidade e no grau de sotaque estrangeiro. Alunos que estavam cursando o último semestre de seus cursos e haviam começado o curso em diferentes idades foram gravados lendo um parágrafo e falando espontaneamente. Um grupo controle de falantes nativos de inglês também foi gravado desempenhando as mesmas tarefas. Os níveis de inteligibilidade e de grau de sotaque estrangeiro dos participantes foram avaliados por um painel de nove juízes, e os resultados mostram uma tendência de declínio na pronúncia com o aumento da idade de início do curso, com um grande declínio mesmo entre o grupo controle e os aprendizes mais novos. Alguns aprendizes excepcionais, com níveis de inteligibilidade e de grau de sotaque estrangeiro próximos aos dos falantes nativos, foram encontrados. Os resultados estão alinhados ao conceito de aquisição de segunda língua como sistema dinâmico, sob a qual os dados foram analisados. Palavras-chave: Aquisição de segunda língua. Aquisição fonológica. Pronúncia. Inglês-L2. Inteligibilidade.   The influence of age on intelligibility and rate of foreign accent of Brazilian advanced learners of English  Abstract This study has investigated the influence that the age in which Brazilian learners begin to study English in Brazil may have on their pronunciation at the end of their advanced English courses, especially on their intelligibility and rate of foreign accent. Learners who were in the last semester of their courses and who had begun studying at different ages were recorded reading a paragraph and speaking spontaneously. A control group of native speakers of English was also recorded performing the same tasks. Participants’ levels of intelligibility and of rate of foreign accent were assessed by a panel of nine judges and the results show a tendency of decline in their pronunciation as the age in which they began studying increases; with a sharp decline even between the control group and the earliest starters. A few exceptional learners, with intelligibility and rate of foreign accent levels close to those of the native speakers, were found. The results are aligned with the concept of second language acquisition as a dynamic system, under which the data were analyzed. Keywords: Second language acquisition. Phonological acquisition. Pronunciation. English as a foreign language. Intelligibility.


2009 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 133
Author(s):  
Gildete Rocha Xavier

Este artigo tem como objetivo investigar como se dá a aquisição do sujeito nulo do Português Brasileiro L2 por falantes nativos de Inglês e Italiano em situação de imersão. A pesquisa desenvolve-se no âmbito da gramática gerativa, (CHOMSKY, 1981, 1986, 1993, 1995, 2000). As questões da pesquisa estão relacionadas à questão do acesso à Gramática Universal.PALAVRAS-CHAVE: Gramática gerativa. Princípios e parâmetros. Aquisição de segunda língua. Sujeito nulo. ABSTRACT The aim of this study is to investigate the acquisition of the null subject in Brazilian Portuguese as a second language by native speakers of English and Italian. The research was developed within the framework of Generative Grammar (CHOMSKY, 1981, 1986, 1993, 1995, 2000). This research attempted to investigate whether the L2 learners have access to the Universal Grammar.KEYWORDS: Generative grammar. Principles and parameters. Second language acquisition. Null subject.


1986 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 1-18 ◽  
Author(s):  
Peter H. Lowenberg

Institutionalized “non-native” varieties of English have developed in countries such as Nigeria and India, where English is widely used as a second, often official, language in a broad range of intranational domains. These varieties are characterized by “nativization” (Kachru, 1981a): systematic changes in their formal features at all linguistic levels, which result from the use of English in new sociocultural settings, in contact with other languages, and in the absence of native speakers of English. This paper demonstrates how non-native varieties are distinct from interlanguages or approximative systems of “established” (Platt & Weber, 1980) varieties of English (e.g., British or American). Crucial differences are illustrated in strategies common to both nativization and second language acquisition—generalization of rules in the established varieties of English and transfer of linguistic features from other languages—in terms of linguistic contexts in which they apply and motivations underlying their application. A survey of positive attitudes toward non-native varieties among their users indicates that certain nativized features are becoming new norms for English usage in many countries. These strategies of and attitudes toward nativization are shown to have important implications for the teaching of English as a second language and for linguistic theory.


2000 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
pp. 3-26 ◽  
Author(s):  
Robert Bley-V roman ◽  
Naoko Yoshinaga

This paper investigates the knowledge of multiple wh-questions such as Who ate what? by high-proficiency non-native speakers of English whose first language is Japanese. Japanese grammar is known to license a wider range of such questions than English – who came why, for example – although the precise theoretical account is not yet clear. Acceptability judgements were obtained on 6 different types of such questions. Acceptability of English examples was rated by native speakers of English, Japanese examples were judged by native speakers of Japanese, and the English examples were judged by high-proficiency Japanese speakers of English. The results for native speakers judging their own language were generally in accord with expectations. The high-level non-native speakers of English were significantly different from native speakers in their ratings of these sentences. However, the ratings were clearly not simply the result of transfer. The consequences of this finding for theories of Universal Grammar (UG) in second language acquisition (SLA) are discussed.


1986 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 343-353 ◽  
Author(s):  
Bernard Py

This article describes processes of facilitation involved in exolingual conversation, i.e., interaction between partners who are dynamically adjusting their respective linguistic performances. The type of exolingual conversation examined in this paper is that between foreign learners and native speakers.The foreign learner's linguistic competence, known as interlanguage, and his performance, which I refer to as intertalk, give rise to certain strategies in exolingual conversation. By studying these strategies, linguists can describe communicatively competent behavior in second language acquisition.I conclude that such behavior is dynamic and creative, incapable of being described and defined within predetermined structures.


Interpreting ◽  
2017 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
pp. 1-20 ◽  
Author(s):  
Ena Hodzik ◽  
John N. Williams

We report a study on prediction in shadowing and simultaneous interpreting (SI), both considered as forms of real-time, ‘online’ spoken language processing. The study comprised two experiments, focusing on: (i) shadowing of German head-final sentences by 20 advanced students of German, all native speakers of English; (ii) SI of the same sentences into English head-initial sentences by 22 advanced students of German, again native English speakers, and also by 11 trainee and practising interpreters. Latency times for input and production of the target verbs were measured. Drawing on studies of prediction in English-language reading production, we examined two cues to prediction in both experiments: contextual constraints (semantic cues in the context) and transitional probability (the statistical likelihood of words occurring together in the language concerned). While context affected prediction during both shadowing and SI, transitional probability appeared to favour prediction during shadowing but not during SI. This suggests that the two cues operate on different levels of language processing in SI.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document