La traducción de la nueva novela latinoamericana al inglés

Babel ◽  
1978 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 4-18
Author(s):  
Gerardo Vazquez-Ayora
2019 ◽  
pp. 13
Author(s):  
Félix Terrones ◽  
Lise Segas

Presentación: La nueva novela latinoamericana sin límites


1989 ◽  
pp. 129
Author(s):  
Delfina Muschietti

<p>Hablar de la poesía en la década del sesenta en Argentina obliga a remitir a un proceso que se da simultáneamente en toda Latinoamérica: el de un género en crisis. Flanqueada por el boom (la nueva novela latinoamericana) y el fenómeno de difusión de los mass media (incluido el registro de la canción popular), las posibilidades de la poesía (definida en esa intersección) se estrecharon radicalmente: la opción para el género era o transformarse o dejar de existir (dejar de ser leído).</p><p> </p>


1993 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 47-61
Author(s):  
Diógenes Fajardo

Con excelente intuición crítica, Angel Rama había señalado que los novelistas que él Ilamó "contestarios del poder", buscaban un "reingreso de la historia". No quiere decir esto que sean los iniciadores de esta tendencia en el siglo XX, pues los autores de Ia nueva novela latinoamericana ya habian penetrado en ese terreno con el fin de lograr una integración trasculturadora que evitara los perjuicios del provincialismo. Por otra parte, conviene recordar que esa relación entre historia y literatura es una de las características mas definidas en el trascurso de la literatura latinoamericana. En sentido estricto, esta tendencia se había iniciado con los cronistas.


Folios ◽  
2017 ◽  
pp. 51
Author(s):  
Dioges Fajardo

Con excelente intuición crítica, Ángel Rama había señalado que los novelistasque él llamo «contestatarios del poder », buscaban un « reingreso de la historia».No quiere decir esto que sean los iniciadores de esa tendencia en el siglo XX,pues los autores de la nueva novela latinoamericana ya habían penetrado en eseterreno con el fin de lograr una integración transculturadora que evitara losperjuicios del provincialismo. Por otra parte, conviene recordar que esa relaciónentre historia y literatura es una de las características más definidas en eltranscurso de la literatura latinoamericana.


2015 ◽  
Vol 6 (6) ◽  
Author(s):  
Christoph Schamm

Em 1962, Alejo Carpentier publica um romance que se diferencia consideravelmente da maioria das obras de ficção geralmente associadas à corrente da nueva novela latinoamericana: El siglo de las luces parece um romance histórico de cunho tradicional, bem distante da estética do real maravilhoso americano concebida por Carpentier poucos anos antes. O presente artigo propõe uma leitura alternativa do texto, baseando-se em categorias dos estudos memorialísticos. Desta maneira, revela a ambivalência do romance, que descarta os mitos fundadores da civilização europeia para substituí-los por mitos fundadores especificamente latino-americanos.


1970 ◽  
Vol 44 ◽  
pp. 59-72
Author(s):  
Florien Serlet ◽  
Eugenia Helena Houvenghel

En este trabajo, analizaremos cómo Muñiz representa el exilio en sus novelas históricas a través del uso del tiempo y, más precisamente, cómo la autora privilegia protagonistas femeninas para vehicular sus particulares visiones acerca del tiempo y de la historia en sus obras. Y es que la autora continuamente juega con las fronteras temporales, al crear personajes capaces de moverse libremente entre el pasado remoto y el siglo XX. Así, pretendemos ofrecer una nueva visión acerca de la manera de que esta escritora aprovecha las libertades temporales de la nueva novela histórica como una manera de vivir –y revivir– el exilio a través de personajes femeninos.


2021 ◽  
Vol 25 ◽  
pp. 15
Author(s):  
Arturo Gutiérrez Plaza

En este artículo se hace una revisión de algunas tramas cruzadas en la obra de Juan Luis Martínez, particularmente en La nueva novela, relativas específicamente a 1) sus modos de inserción en el campo poético chileno, considerando especialmente las formas en las que se relacionan con las obras de Vicente Huidobro y la Nicanor Parra, que anteceden su obra; 2) sus estrategias de simulación, parodia y ocultamiento de la figura y de la identidad del autor, así como su paradójica vinculación con el legado borgiano; 3) las convergencias y divergencias entre el pensamiento oriental y occidental o la asunción de la imposibilidad del poema: el pajarístico atrapado en la red del ideograma. 


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document