Compiling Parallel Text Corpora: Towards Automation of Routine Procedures

2001 ◽  
Vol 6 (3) ◽  
pp. 67-77
Author(s):  
Mihail Mihailov ◽  
Hannu Tommola

The aim of the research project running at the Department of Translation Studies of the University of Tampere is to collect a Russian-Finnish parallel corpus of fiction. The corpus will be equipped with efficient search and analysis tools. The texts of the corpus will be stored as ordinary text files. Each text will be registered in a Microsoft Access database and supplied with a description. Automated parallel concordancing is being developed for the corpus. The program will find the keywords in text A (Russian), then look for possible translation equivalents of the keywords in language B (Finnish), and then search for the portion of text B (Finnish) where most of the keywords in question can be found.

Corpora ◽  
2008 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 31-41 ◽  
Author(s):  
Marlén Izquierdo ◽  
Knut Hofland ◽  
Øystein Reigem

This paper describes the compilation of the ACTRES Parallel Corpus, an English–Spanish translation corpus built at the Department of Modern Languages at the University of León (Spain) by the ACTRES research group. The computerisation of the corpus was carried out in collaboration with Knut Hofland and Øystein Reigem, from the Department of Culture, Language and Information Technology, Aksis, at the UNIFOB/University of Bergen (Norway). The corpus is conceived as a powerful tool for cross-linguistic research in the fields of Contrastive Analysis and Descriptive Translation Studies. It was the need to bridge the gap between these disciplines and to extend applications that encouraged the building of a parallel corpus as a suitable tool to achieve these goals. This paper focusses on the practical aspects of building the corpus. A brief account of the research which prompted this endeavour precedes the description of this process. 4 4 This paper is an account of the building of the ACTRES Parallel Corpus, so no empirical results from research done on the basis of the corpus are reported here. Concerning new insights drawn from the actual use of P-ACTRES in English–Spanish translation and contrastive projects, there is an extended bibliography at: http://actres.unileon.es/


Corpora ◽  
2019 ◽  
Vol 14 (1) ◽  
pp. 1-30 ◽  
Author(s):  
Ana Frankenberg-Garcia

The use of corpora in translation studies has risen dramatically over recent years, contributing towards a growing body of empirical research focussing not only on what differentiates translated from non-translated language, but also on the changes or shifts that translators make from source to target texts. Most of these studies are centred on sub-sentential elements, such as the contrastive use of particular lexis or grammar. However, translation shifts can transcend the level of the sentence. For example, sentences can be split or joined in translation, or there can be complex shifts that combine the two. While there is some research on sentence splitting, there do not seem to be many studies about sentence joining, or indeed sentence splitting and joining together. This study seeks to address this gap. Using a bi-directional parallel corpus of Portuguese and English fiction, over 90,000 source-text sentences and their corresponding text in translation were analysed from a quantitative perspective, and a closer look was taken at a sample of over 1,000 parallel text segments involving sentence joining and splitting. The main findings were that in both translation directions (1) there was a strong tendency for sentence preservation, (2) the differences between sentence splitting and joining were not significant, and (3) changes in sentence boundaries were predominantly associated with the standardisation or normalisation of syntax and a tendency for explicitation.


2020 ◽  
Author(s):  
Joseph Molloy ◽  
Christopher Tchervenkov ◽  
Thomas Schatzmann ◽  
Beaumont Schoeman ◽  
Beat Hintermann ◽  
...  

To slow down the spread of the Coronavirus, the population has been instructed to stay<br>at home if possible. This measure consequently has a major impact on our daily mobility<br>behaviour. But who is being affected, and how? The MOBIS-COVID-19 research project,<br>an initiative of ETH Zurich and the University of Basel, is a continuation of the original<br>MOBIS study. The aim of the project is to get a picture of how the crisis is affecting<br>mobility and everyday life in Switzerland.


Psihologija ◽  
2015 ◽  
Vol 48 (4) ◽  
pp. 327-344 ◽  
Author(s):  
Ana Slavec ◽  
Vasja Vehovar

Research into cognitive aspects of survey response has indicated unfamiliar terms as one of the psycholinguistic determinants of question comprehensibility problems. In this paper the estimates of wording familiarity based on text corpora for the English and Slovenian languages were used to detect potentially incomprehensible wordings in two web survey questionnaires for international exchange students at the University of Ljubljana, one for incoming (English) and the other for outgoing students (Slovenian). Two versions of the questionnaire were developed for each language, one with low-frequency (complex) and the other with high-frequency (improved) wordings, and compared in a split-ballot experiment. The results show a lower drop-out rate and a decreased subjective perception of difficulty for the improved language versions.


2022 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 976
Author(s):  
Barbara Lino ◽  
Annalisa Contato ◽  
Mauro Ferrante ◽  
Giovanni Frazzica ◽  
Luciana Macaluso ◽  
...  

The Italian debate on the so-called ‘inner areas’ has received a much-needed boost, following the COVID-19 pandemic, which has further highlighted the differences between metropolitan and inner areas. While the progressive depopulation of inner areas is a worrying phenomenon, the limits of incessant urbanisation and the concentration of settlement and infrastructure policies in large conurbations have become evident. Departing from the framework of the B4R-Branding4Resilience research project of national interest and, by continuing in the furrow initiated by the SNAI, but also surpassing it, the aim of the University of Palermo’s research is to define the requirement for a more inclusive settlement model in the Sicani area in Sicily (Italy) to re-balance existing asymmetries by recharging peripheral areas with new centrality. The aims of the research are to demonstrate that inner areas could be an engine for innovation, thereby outlining a roadmap through which to encourage the resilience of new sustainable lifestyles. These aims would be achieved by working on new perspectives and projects, which are capable of radically modifying production, consumption, and tourism dynamics and work/life models, and which are gleaned from a study regarding the Sicani area in Sicily. The paper discusses case study quantitative and qualitative analyses and first results.


2019 ◽  
Author(s):  
Raúl Vázquez ◽  
Umut Sulubacak ◽  
Jörg Tiedemann

Author(s):  
Debora Aquario ◽  
Renata Clerici ◽  
Lorenza Da Re ◽  
Ettore Felisatti ◽  
Cristina Mazzucco ◽  
...  

The aim of the paper is to present the results deriving from the qualitative analysis of open-ended questions included in the Prodid Project Questionnaire. Prodid (Teacher professional development and  academic educational innovation) is a research project conducted in 2014-2015 at the University of Padova, which aimed at developing strategies to support academic teachers to enhance their teaching competences. The questions were formulated in order to collect teachers’  points of view on excellence and innovation, perceived critical aspects in their teaching practice and the need for support to improve teaching. The analysis was conducted through the use of software Atlas.ti 7 in order to highlight, on the one hand, the strengths and weaknesses of current teaching practices, and on the other hand, the need of support to improve teaching skills and enhance teachers’ professionalism. Findings are presented by illustrating the distributions based on the different Schools in the universities as well as the thematic issues that emerged from teachers’ answers. These results informed the professional development activities organized at the University for junior and senior staff in 2015.


2021 ◽  
Vol ahead-of-print (ahead-of-print) ◽  
Author(s):  
Fred Cooper ◽  
Charlotte Jones

PurposeThis paper explores the dissonance between co-production and expectations of impact in a research project on student loneliness over the 2019/2020 academic year. Specific characteristics of the project – the subject matter, interpolation of a global respiratory pandemic, informal systems of care that arose among students and role of the university in providing the context and funding for the research – brought co-production into heightened tension with the instrumentalisation of project outputs.Design/methodology/approachThe project consisted of a series of workshops, research meetings and mixed-methods online journalling between 2019 and 2020. This paper is primarily a critical reflection on that research, based on observations by and conversations between the authors, together with discourse analysis of research data.FindingsThe authors argue that co-producing research with students on university contexts elevates existing tensions between co-production and institutional valuations of impact, that co-production with students who had experienced loneliness made necessary space for otherwise absent support and care, that the responsibility to advocate for evidence and co-researchers came into friction with how the university felt the research could be useful and that each of these converging considerations are interconnected symptoms of the ongoing marketisation of HE.Originality/valueThis paper provides a novel analysis of co-production, impact and higher education in the context of an original research project with specific challenges and constraints. It is a valuable contribution to methodological literatures on co-production, multidisciplinary research into student loneliness and reflexive work on the difficult uses of evidence in university contexts.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document