Prosodic Form, Syntactic Form, Phonological Bootstrapping, and Telegraphic Speech

Author(s):  
David Lebeaux
Keyword(s):  
1981 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 39-43
Author(s):  
Kandace A. Penner ◽  
Betsy Partin Vinson

It has been our experience in using the Peabody Picture Vocabulary Test that an inordinate number of verbs are missed by mentally retarded individuals. This study attempts to determine whether verb errors were due to a lack of word comprehension or a failure to understand what was being requested by the morphological-syntactic form of the stimulus. Twenty-eight subjects residing in a state facility for the mentally retarded were given a standard version and a modified version of the PPVT. On the modified version of the test, the stimulus "verbing" was altered to incorporate a syntactic helper, forming the stimulus "somebody verbing." As a result, there was a mean reduction of verb error by almost 50%.


Author(s):  
Mayowa Akinlotan

Idiosyncrasies and peculiarities distinguishing new Englishes from the established ones are often identified and measured by examining the extent to which structural choices and patterns vary across the board. The competition between relativisers wh- and that in the construction of relative clause, which itself is a structurally complex-versus-simple construction site, allows for showing the extent to which choice of a relativiser relates to the construction of a complex or simple relative clause, given different factors. On the other hand, such investigation can also shed some light on the extent to which structural com- plexity characterises new varieties of English. Relying on 628 relative clauses drawn from written academic corpus, the study shows that WH-relativiser is preferred to THAT-relativiser by the Nigerian speakers, and vice versa by the American speakers. It is also found that WH-relative clause is more likely to be complex-structured while THAT-relative clause is more likely to be simple-structured. Among eight factors tested for independent effects, the factors representing relativiser posterior syntactic form, syntactic function, and syntactic positioning of the relative clause appeared to be strong predictors of where we might (not) find a certain relativiser and whether a complex or simple relative clause will emerge.


Nordlyd ◽  
10.7557/12.48 ◽  
2004 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
Author(s):  
Marit Richardsen Westergaard

This article reports on a study of three children acquiring a dialect of Norwegian which allows two different word orders in certain types of WH-questions, verb second (V2) and and verb third (V3). The latter is only allowed after monosyllabic WH-words, while the former, which is the result of verb movement, is the word order found in all other main clauses in the language. It is shown that both V2 and V3 are acquired extremely early by the children in the study (before the age of two), and that subtle distinctions between the two orders with respect to information structure are attested from the beginning. However, it is argued that V3 word order, which should be ìsimplerî than the V2 structure as it does not involve verb movement, is nevertheless acquired slightly later in its full syntactic form. This is taken as an indication that the V3 structure is syntactically more complex, and possibly also more marked.


2017 ◽  
Vol 1 ◽  
pp. 410
Author(s):  
Nurul Hasanah ◽  
Japen Sarage

The term sentence and utterance are made different in terms that the former refers to syntactic structure, while the latter points out the actual function of such a structure in real communication. The same things apply to the terms request and requesting. The first term suggests the structural characteristics of sentence asking people to do something while the second term indicates the real sentence causing people to do something. The first deals with formal grammar while the second deals with pragmatics the actual use of language in communication.This article attempts to see requesting in its possible different syntactic forms as parts of speech acts in Ocean’sEleven by Steven Soderbergh. A pragmatic approach is applied since it uses context as a part of linguistic analysis involving the speaker, addressee, time, location, and genre in the conversation. A syntactic form of a sentence only cannot represent the real meaning of intention.The analysis of speech act of the conversation in the film brings us to an understanding that pragmatics encourage us to comprehend different kinds of setting to achieve requesting as a part of language use. Pragmatics as a branch of linguistics reveals mutual understanding between the speaker and the hearer.


Author(s):  
Marc Brysbaert ◽  
Don C Mitchell
Keyword(s):  

1974 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 99-110 ◽  
Author(s):  
Barbara A. Hutson ◽  
James Powers

Active and passive sentences were presented with probable and improbable semantic content to 100 first graders and 100 kindergarteners. An “irreversible” sentence was considered probable and its reverse was considered improbable. In a design employing syntax, probability, grade, and sex as factors, probability and syntax were found significant both as main effects and in their interaction. Probability had little effect on the comprehension of active sentences, but strongly affected comprehension of passive sentences. First graders responded correctly more often than kindergarteners; the difference was greatest on improbable sentences, with improbable passive sentences the most difficult. Sex differences were not found. The greater difficulty in comprehending less familiar sentences when syntactic form is not supported by semantic content suggests that the semantic component of grammar may play an important role in the child's acquisition of syntactic comprehension.


Author(s):  
Shari R. Speer ◽  
Paul Warren ◽  
Amy J. Schafer

AbstractA series of speech production and categorization experiments demonstrates that naïve speakers and listeners reliably use correspondences between prosodic phrasing and syntactic constituent structure to resolve standing and temporary ambiguity. Materials obtained from a co-operative gameboard task show that prosodic phrasing effects (e.g., the location of the strongest break in an utterance) are independent of discourse factors that might be expected to influence the impact of syntactic ambiguity, including the availability of visual referents for the meanings of ambiguous utterances and the use of utterances as instructions versus confirmations of instructions. These effects hold across two dialects of English, spoken in the American Midwest, and New Zealand. Results from PP-attachment and verb transitivity ambiguities indicate clearly that the production of prosody-syntax correspondences is not conditional upon situational disambiguation of syntactic structure, but is rather more directly tied to grammatical constraints on the production of prosodic and syntactic form. Differences between our results and those reported elsewhere are best explained in terms of differences in task demands.


Author(s):  
Debra Ziegeler

The present chapter outlines the possible problems that may arise from applying a construction grammar approach to the study of international dialects of English. Using Singapore English as a base for comparison, it discusses construction types such as the progressive construction, the ‘false’ transitive construction, and the bare nominal construction (BNC), raising the question whether constructions in contact situations can be seen as constructions of the lexifier source language or the substrate languages which usually provide the syntactic source for the construction type. It also approaches the notion of ‘coercion’ often associated with construction analysis, and proposes that such a notion need not be evoked at all, given the hypothesis of ‘merger’ constructions, which in many cases can justify the selection of an ambiguous syntactic form across dialects by accommodating two (allo-construction) variants of the same construction type.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document