The politics of conviviality: On‐the‐ground experiences from Spanish‐speaking Latin Americans in Elephant and Castle, London

2021 ◽  
Vol 25 (5) ◽  
pp. 662-681
Author(s):  
Rosina Márquez Reiter ◽  
Adriana Patiño‐Santos
1973 ◽  
Vol 14 (1) ◽  
pp. 3-31 ◽  
Author(s):  
Julian Pitt-Rivers

It is well known that the attitudes of the Latin Americans towardsraceare not the same as those of the inhabitants of Europe and the United States. This observation led scholars as distinguished as Gilberto Freire and Arnold Toynbee to put forward the view that there is no ‘race prejudice’ in Latin America, a view that has been criticised by more recent writers. In Latin America distinctions of ‘race’ are indeed made, but not on the basis of the same premisses as in North America and, thoughrazaandraceare the same word, they do not bear the same connotations in Spanish-speaking as in Englishspeaking countries—outside scientific circles, perhaps. ‘Race’ is a system of classifying individuals and, as such, part of each culture, and therefore liable to vary from one to another. But what science has done with the word is another matter.


1981 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 53-72 ◽  
Author(s):  
Guadalupe valdés ◽  
Cecilia Pino

ABSTRACTRecent work in the analysis of conversational discourse has included the study of compliment responses among English-speaking American monolinguals (Pomerantz 1978). This preliminary work suggests that compliment responses are subject to separate constraint systems that involve the receiver's obligation to respond to a compliment while at the same time avoiding self-praise.This paper examines compliment responses, within the framework provided by Pomerantz, in conversational interactions between bilingual Mexican-American speakers. The strategies used by these speakers are compared with those used by monolingual English-speaking Americans and with those used by monolingual Spanish-speaking Latin Americans.


2020 ◽  
Vol 63 (12) ◽  
pp. 4193-4207
Author(s):  
Amy S. Pratt ◽  
John A. Grinstead ◽  
Rebecca J. McCauley

Purpose This exploratory study describes the emergent literacy skills of children with developmental language disorder (DLD) who speak Spanish, a language with a simple phonological structure and transparent orthography. We examine differences between children with DLD and their typically developing (TD) peers on a battery of emergent literacy measures. Method Participants included 15 monolingual Spanish-speaking children with DLD (who did not present with cognitive difficulties) and 15 TD controls matched for age, gender, and socioeconomic status, ranging in age from 3;10 to 6;6 (years;months; M age = 4;11). All children completed a battery of comprehension-related emergent literacy tasks (narrative retell, print concept knowledge) and code-related emergent literacy tasks (beginning sound, rhyming awareness, alphabet knowledge, and name-writing ability). Results On average, children with DLD performed significantly worse than TD controls on a battery of comprehension- and code-related emergent literacy measures. On all code-related skills except rhyming, children with DLD were more likely than their TD peers to score “at risk.” Conclusions The results suggest some universality in the effect of DLD on reading development. Difficulties with emergent literacy that are widely documented in English-speaking children with DLD were similarly observed in Spanish-speaking children with DLD. Future research should explore long-term reading outcomes in Spanish for children with DLD.


2016 ◽  
Vol 1 (5) ◽  
pp. 41-49
Author(s):  
Ellen Moore

As the Spanish-speaking population in the United States continues to grow, there is increasing need for culturally competent and linguistically appropriate treatment across the field of speech-language pathology. This paper reviews information relevant to the evaluation and treatment of Spanish-speaking and Spanish-English bilingual children with a history of cleft palate. The phonetics and phonology of Spanish are reviewed and contrasted with English, with a focus on oral pressure consonants. Cultural factors and bilingualism are discussed briefly. Finally, practical strategies for evaluation and treatment are presented. Information is presented for monolingual and bilingual speech-language pathologists, both in the community and on cleft palate teams.


Author(s):  
Jennifer Austin ◽  
Maria Blume ◽  
Liliana Sanchez
Keyword(s):  

Crisis ◽  
2020 ◽  
pp. 1-5
Author(s):  
Ruthmarie Hernández-Torres ◽  
Paola Carminelli-Corretjer ◽  
Nelmit Tollinchi-Natali ◽  
Ernesto Rosario-Hernández ◽  
Yovanska Duarté-Vélez ◽  
...  

Abstract. Background: Suicide is a leading cause of death among Spanish-speaking individuals. Suicide stigma can be a risk factor for suicide. A widely used measure is the Stigma of Suicide Scale-Short Form (SOSS-SF; Batterham, Calear, & Christensen, 2013 ). Although the SOSS-SF has established psychometric properties and factor structure in other languages and cultural contexts, no evidence is available from Spanish-speaking populations. Aim: This study aims to validate a Spanish translation of the SOSS-SF among a sample of Spanish-speaking healthcare students ( N = 277). Method: We implemented a cross-sectional design with quantitative techniques. Results: Following a structural equation modeling approach, a confirmatory factor analysis (CFA) supported the three-factor model proposed by Batterham and colleagues (2013) . Limitations: The study was limited by the small sample size and recruitment by availability. Conclusion: Findings suggest that the Spanish version of the SOSS-SF is a valid and reliable tool with which to examine suicide stigma among Spanish-speaking populations.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document