scholarly journals Emerging Phonology Under Language Contact: The Case of Sino-Russian Idiolects

2021 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 263-302
Author(s):  
Zygmunt Frajzyngier ◽  
Natalia Gurian ◽  
Sergei Karpenko

Abstract The main aim of this study is to examine what kind of phonological system emerges because of language contact wherein adult speakers of L1 (Chinese) attempt to speak L2 (Russian) without any previous instruction in L2. The main findings of this study are as follows: a) The speakers of L1 largely adopt the phonetic inventory and phonotactics of L2 and b) the only underlying (distinctive) features in the emerging phonological system are those of place of articulation while voicing plays no distinctive role in the emerging phonological system of Chinese speakers. Moreover, the speakers of L1 faithfully replicate the stress system of L2, even though L1 (Chinese) is a tonal language and L2, Russian, is a stress language. The most important finding of this study is that speakers of L1 discern the entity ‘word’ in L2. The emerging phonological system is geared towards assuring the identifiability of words in L2 rather than towards consistency of phonological rules.

2019 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 109
Author(s):  
Linda Aprillianti

The Javanese language belongs to language which has unique phonological system. There are so many foreign language has influenced the development of Javanese. This study is intended to examine the sound change of borrowing word of foreign language in Javanese which is found in Panjebar Semangat magazine. The data is taken from Panjebar and checked using old Javanese dictionary. This study belongs to descriptive qualitative research and used Simak method and Non Participant Observation in collecting the data. The data analysis is done by using Padan method. The result of the study reveals three sound changes of vowels sound and four phonological rules. Then, there are four types of sound change and four phonological rule of consonant sound. The result showed that the sound change of borrowing word in Javanese is influenced by the differences of phonological system between Javanese and the foreign language.


1994 ◽  
Vol 30 (2) ◽  
pp. 301-348 ◽  
Author(s):  
Juliette Blevins

Phonological models of feature geometry suggest that the internal structure of segments is highly articulated. Distinctive features are organized hierarchically within the segment, and this hierarchical organization is relatively stable across and within languages. Much recent work has been devoted to determining the precise location of place of articulation features within the hierarchy. In this study, the distinctive feature [lateral] is the focus of investigation. Though [lateral] is often considered a manner feature, it is usually associated with coronal articulations. By examining the behaviour of coronal and velar laterals in phonological rules and constraints, evidence emerges that [lateral] is a terminal feature of the coronal node within the feature tree.


2019 ◽  
Vol 20 (4) ◽  
pp. 660-694
Author(s):  
Wuxi Zheng

Abstract Negation in Longxi Qiang shows distinctive features in comparison to other recorded Qiang varieties. The choice between the two negative prefixes /mí-/ and /mì-/ and the volition indicated by these two negative markers in Longxi Qiang are similar to those of negators pu31 and mei55 in Wenchuan Mandarin. To a large extent, pu31 corresponds to /mí-/ and mei55 corresponds to /mì-/. Moreover, two negative constructions with positive meaning in Wenchuan Mandarin are borrowed into Longxi Qiang. I believe that the development of a negation system similar to Wenchuan Mandarin in Longxi Qiang is not a coincidence; language contact is an important factor accounting for it.


2020 ◽  
Vol 23 (1-2) ◽  
pp. 233-257
Author(s):  
Wendy Sandler ◽  
Gal Belsitzman ◽  
Irit Meir

Abstract In the study of sign language phonology, little attention has been paid to the phonetic detail that distinguishes one sign language from another. We approach this issue by studying the foreign accent of signers of a young sign language – Al-Sayyid Bedouin Sign Language (ABSL) – which is in contact with another sign language in the region, Israeli Sign Language (ISL). By comparing ISL signs and sentences produced by ABSL signers with those of ISL signers, we uncover language particular features at a level of detail typically overlooked in sign language research. For example, within signs we find reduced occlusion (lack of contact), and across phrases there is frequent long distance spreading of the nondominant hand. This novel study of an emerging language in a language contact environment provides a model for comparative sign language phonology, and suggests that a community’s signature accent is part of the evolution of a phonological system.


1971 ◽  
Vol 36 (2) ◽  
pp. 155-166 ◽  
Author(s):  
Leija V. McReynolds ◽  
Kay Huston

The articulation of 10 children with severe misarticulations was subjected to a feature analysis. The 13 distinctive features of English phonology as proposed by Jakobson, Fant, and Halle (1952) and Chomsky and Halle (1968) were used for the study. Phonetic transcriptions of responses on the McDonald Deep Test of Articulation formed the basis for the analysis. Two sets of data were compiled: the children’s feature systems in comparison to the English system and a traditional articulation evaluation of phoneme articulation. Results indicated that children’s feature errors were consistent across phonemes which contained the feature. It was further determined that misarticulations can be only partially described as a function of absence of features. Many of the errors occurred in the way features were used in particular combinations or contexts by the children. Errors resulted when children applied rules for feature usage which were different from the phonological rules in English. It is suggested that a distinctive feature analysis may offer a more efficient approach to articulation training.


1970 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 81-88
Author(s):  
Mary W. J. Tay

This paper attempts to present the abstract phonological system which underlies the sounds produced when a Malayan variety of Engchun Hokkien is spoken.2 It is set within a generative framework and some attempt is made at a formalization of phonological rules.


2008 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 225-237
Author(s):  
William Samarin

AbstractSango challenges allegations that the sound inventories of pidgins are small and that in language contact sound change often leads to loss or assimilation in phonemic distinctions. Sango has retained almost the whole phonological system of Ngbandi, on which it is based. This is explained, not by substratal influence—the systems of co-territorial Ubangian languages of the Banda and Gbaya groups—but by similar systems of several West African and especially central Bantu languages spoken by the workers and soldiers who were brought to the Ubangi River basin by Belgian colonizers, beginning in 1887 and very soon after by the French, and who, with the indigenes, very quickly created a new language that was soon appropriated by the Ngbandis, thereby preserving at least this part of their own language.


2021 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 250
Author(s):  
Uti Aryanti

Abstract. The Chinese loan words in Indonesian mainly come from the Hokkien. Many scholars have studied the Hokkien loanwords in Indonesian, but they analyzed from the perspective of semantics and culture, and there is still little research on phonological adaptation. This research attempts to answer three questions, namely, what phonological adaptation do the Hokkien loanwords in Indonesian have in the process of being accepted? Are there sound correspondences between Hokkien loanwords in Indonesian? What are the phonological rules for phonological adaptation of Hokkien loanwords in Indonesian? This research is mainly based on the literature method and comparative research method. Data were collected through literature search and recording. The collected data were processed for natural hearing, a comparative analysis of two Indonesian Hokkien speakers' sound production, and four Indonesian speakers' sound production is conducted. The sound production of the speakers are segmented and coded manually using Praat Version 6.0 (Boersma & Weenink, 2015) focused on the measurements of the acoustic parameters of the sounds produced differently by the two groups of informants and, finally, summed up. Since Indonesian has a more uncomplicated vowel system and a different consonant inventory, when we look at the Hokkien loanwords in Indonesian, we will observe many substitution rules. To maintain the Indonesian syllable structure and phonological restrictions, the Indonesian phonological rules that appear in certain environments are considered to apply to Hokkien loanwords.Keywords: Language contact, Hokkien loanwords, Phonological adaptation


2019 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
Author(s):  
Husnil Hidayat ◽  
Jufrizal Jufrizal

As a result of language contact, creole is a language phenomena which must be investigated by linguists. This research investigated the phonological system of Muarasipongi creole. The aim of the research was to identify the phonemes and determine the distribution of phonemes. Descriptive-qualitative method was used in conducting the research. Based on the findings, there are 37 phonemes found in  Muarasipongi Creole. The phonemes are /p/, /b/, /t/, /d/, /ʧ/, /ʤ/, /k/, /g/, /?/, /h/, /s/, /ʃ/, /m/, /n/, /ŋ/, /ɲ/, /r/, /l/, /w/, /j/. /a/, /i/, /u/, /e/, /o/, /æ/, /ai/, /ua/, /uo/, /ou/, /oi/, /au/, /ei/, /iu/, /ui/, /ae/, and /ia/. In term of phoneme distribution, Muarasipongi creole have variation. The consonants have variation in distribution. Moreover, vowels are complete distribution except phoneme /æ/. Furhermore, none of diphthongs have complete distribution.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document