The Lexemes תרומה and מנה in the Poetic Texts of Qumran: Analysis of a Semantic Development

2019 ◽  
Vol 80 (1) ◽  
pp. 20-25
Author(s):  
Nina S. Bolotnova

This article is aimed at presenting a methodology for the conceptual analysis of poetic texts based on their lexical structure using the theory of communicative stylistics. The lexical structure of the literary text is considered to be a means of aсquainting the reader with the values manifested therein. The study of values intertwined within written works is particularly significant for the development of an axiological approach to teaching the Russian language. This article proposes a method for a sequential analysis of the lexical structure of a poetic text, which can be used at Russian language lessons.


Author(s):  
Zaynah Hussein Al-Qahṭānī ◽  
Asem Ali

ملخص البحث:  لقد خاض كثير من العلماء في خضم معركة الآراء التي دارت قديماً وحديثاً حول العلاقة بين العربية الشمالية واليمنية القديمة، ويأتي حكم أبي عمرو بن العلاء في مقدمة تلك الأحكام؛ فهو يرى أن الحميرية شيء والعربية شيء آخر، ومن قول أبي عمرو، وكان لهذا الحكم أثره الكبير في أفكار بعض علماء اللغة العربية القدامى وغيرهم ممن خاض في هذا الميدان؛ فاللغة اليمنية القديمة ليست لغة أعجمية، وليست هي نفسها عربية القرآن الفصحى المتوارثة بين الأجيال. تتبع الدراسة المنهج الوصفي والتحليلي، ويهدف البحث إلى استعراض أبرز المفردات الحميرية التي وردت في النقوش اليمانية ووردت ألفاظها ومعانيها في القرآن الكريم. توصلت الدراسة إلى ما يأتي: اندماج اللغة اليمنية في اللغة الحميرية وحملتها معها في ألفاظ القرآن الكريم، إن أبرز المفردات الحميرية التي وردت في النقوش اليمانية وردت ألفاظها ومعانيها في القرآن الكريم، إن أصول اللهجات اليمانية لها علاقة بالعربية الفصحى، وأن معاني المفردات في عامية أهل اليمن ودلالة الألفاظ الحميرية واللهجات اليمانية قد وردت في القرآن الكريم. الكلمات المفتاحية: التطور الدلالي-الألفاظ الحميرية-النقوش اليمانية-معاني المفردات. Abstract Many scholars have tried to contribute in the battle of views that have been going on traditionally and in modern time on the relation between the Northern Arabic and the ancient Yemeni dialect, and the opinion of Abu ʽAmru bin Al-ʽAlā' came at the top of those views. He saw that the Himyarite language and Arabic are two different entities, and this view had echoes in the thoughts of some traditional Arabic scholars and others who have been dwelling on this topic. Ancient Yemeni dialect is not a foreign dialect but at the same time is not the inherited Quranic Arabic as it is known. The study follows a descriptive analytical method and it aims to showcase the most prominent Himyarite words that were found in the Yemeni inscriptions and were also found in the Holy Quran. The study concluded with the followings;  a merging took place between the Yemeni language and the Himyarite language and subsequently with the vocabularies of the Quran; that the meaning of the most prominent Himyarite words in the Yemeni inscriptions were also mentioned in the Holy Quran; that the origin of the Yemeni dialects was related to the Standard Arabic; that the meanings of the words of the dialect of Yemenis and the meaning of Himyarite words alongside with other Yemeni dialects have been mentioned in the Quran. Keywords: Semantic development – Himyarite vocabularies – Yemeni Inscriptions – Meanings of words   Abstrak Sejumlah besar para cediakawan telah cuba untuk menyumbang dalam perdebatan pendapat yang telah berlarutan sekian lama sehinggalah ke zaman moden ini berkenaan dengan hubungkait antara loghat Arab utara dan loghat Yaman kuno serta pendapat Abu ‘Amru bin Al-‘AlÉ’ yang merupakan pendapat yang paling terkemuka di antaranya. Beliau berpendapat bahawa bahasa Himyar dan bahasa Arab adalah merupakan bahasa yang berbeza dan pendapat ini telah memberi kesan dalam pemikiran sebahagian ahli bahasa tradisional dan yang lain-lain yang membahaskan isu ini. Loghat kuno Yemen bukanlah satu dialek asing tetapi pada masa yang sama ia juga bukanlah bahasa warisan Al-Quran yang diketahui umum. Kajian ini mengikut pendekatan deskriptif analitikal dan bertujuan untuk mengetengahkan perkataan-perkataan Himyar yang penting yang ditemukan di batu-batu bersurat Yemen dan juga ditemukan di dalam Al-Quran. Kajian ini merumuskan perkara-perkara berikut: terjadi penggabungan antara bahasa Yemen dan Himyar dan seterusnya di antara perkataa-perkataan di dalam Al-Quran; maksud kebanuakan perkataan yang ditemukan dalam batu-batu bersurat itu juga turut disebut dalam Al-Quran; asal loghat-loghat Yemen ini juga mempunyai kaitan dengan Bahasa Arab Standard; terdapat di anatara maksud perkataan loghat Yemen  and maksud perkataan-perkataan Himyar di samping loghat-loghat Yemen yang lain yang turut tersebut dalam Al-Quran. Kata kunci: Perkembangan semantik – Perkataan Himyar – Batu bersurat Yemen  -Maksud perkataan


Author(s):  
Tom Phillips

This volume addresses issues central to the study of ancient Greek performance culture: the role played by music in performed poetry; the ancients’ understanding of the relationship between music, poetry, and performance; and music’s relation to other areas of ancient intellectual life. This chapter comprises a brief discussion of the evidential difficulties involved in attempting to appreciate the effects created by ancient Greek music in conjunction with poetic texts. Some contemporary methodological approaches are canvassed as aids to this attempt, and an overview is provided of the chapters that make up the volume.


2020 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
pp. 125-158
Author(s):  
NATHANIEL MILLER

AbstractThe term isrāʾ, based on the first verse of sūra 17, is typically rendered as ‘Night Journey’. There is little compelling evidence that this was the original meaning of the Qur'anic text, and medieval lexicographers and exegetes preserved a number of alternative meanings, such as that asrā was a denominal verb meaning ‘to travel through the uplands (al-sarāh)’. Another explanation is that asrā is a denominal verb of the noun sariyya (pl. sarāyā), a military expedition. By drawing on early historiographical descriptions of sarāyā and South Arabian inscriptions, which give evidence that the word sariyya is of Sabaic origin, the Qur'anic meaning of asrā was evidently something like ‘to send on a royal expedition’. Early Islamic Arabic poetic texts also offer extremely compelling evidence that the first Muslims were familiar with some of the key concepts of South Arabian royal authority as they appear in Sabaic inscriptions.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document