A Jointly Regional-Global Approach to Rethinking Early Modern East Asian History

Author(s):  
Stefania Tutino

The last three chapters of this book present specific case studies showing concrete examples of the issues to which probabilism was applied. These chapters bring the theoretical and theological discussions on probabilism into the daily life of early modern men and women, and they demonstrate the fundamental role probabilism assumed in early modern Western culture. This chapter focuses on the question of the validity of East Asian marriages, which were institutionally, legally, and culturally very different from the European West. As Catholic missionaries and theologians confronted these differences, they found probabilism immensely useful for rethinking, updating, and adapting to this new context traditional notions concerning the nature of marriage both as a sacrament and as a legal contract.


2019 ◽  

Combining strikingly new scholarship by art historians, historians, and ethnomusicologists, this interdisciplinary volume illuminates trade ties within East Asia, and from East Asia outwards, in the years 1550 to 1800. While not encyclopedic, the selected topics greatly advance our sense of this trade picture. Throughout the book, multi-part trade structures are excavated; the presence of European powers within the Asian trade nexus features as part of this narrative. Visual goods are highlighted, including lacquerwares, paintings, prints, musical instruments, textiles, ivory sculptures, unfired ceramic portrait figurines, and Chinese, Japanese, Korean, and Southeast Asian ceramic vessels. These essays underscore the significance of Asian industries producing multiples, and the rhetorical charge of these goods, shifting in meaning as they move. Everyday commodities are treated as well; for example, the trans-Pacific trade in contraband mercury, used in silver refinement, is spelled out in detail. Building reverberations between merchant networks, trade goods, and the look of the objects themselves, this richly-illustrated book brings to light the Asian trade engine powering the early modern visual cultures of East and Southeast Asia, the American colonies, and Europe.


Author(s):  
Jeffrey Broughton

The book is a study and partial translation of Core Texts of the Sŏn Approach (Sŏnmun ch’waryo), a Korean anthology of key texts foundational to Korean Sŏn (Chan/Zen) Buddhism. This anthology provides a convenient entrée to two fundamental themes of Korean Sŏn: Sŏn vis-à-vis the doctrinal teachings (in which Sŏn is shown to be superior); and the huatou (Korean hwadu) method of practice-work popularized by the Song dynasty Chan master Dahui Zonggao (1089–1163). This method consists of “lifting to awareness” or “keeping an eye on” the huatou or phrase, usually the word wu無‎/No (Korean mu). No mental operation whatsoever is to be performed upon the huatou. The practitioner simply lifts the huatou to awareness constantly, twenty-four hours a day. Core Texts of the Sŏn Approach, which was published in Korea during the first decade of the twentieth century, attempts to encapsulate the entire Korean Sŏn tradition in one convenient volume (and thus functions as a sort of vade mecum). It contains eight Chan texts by Chinese authors and seven Sŏn texts by Korean authors, showing the organic relationship between the parent Chinese Chan tradition and its heir Korean Sŏn. Due to the circumstances of modern East Asian history, Korean Sŏn is much less well-known in the West than Japanese Zen. This book will give readers access to a broad sweep of texts of the Korean branch of this school of East Asian Buddhism.


Author(s):  
Fei-Hsien Wang

This chapter traces how the English word “copyright” became the Chinese term “banquan,” which literally means “the right to printing blocks.” It examines the negotiations and struggles of the early East Asian promoters and practitioners of copyright with the understandings of ownership of the book. The chapter looks at the use of words the early promoters associated with the notion of copyright. It discusses the practices they and their contemporaries undertook in the name of “the right to printing blocks” as a crucial subject of inquiry. The early promoters of copyright in East Asia portrayed copyright as a progressive universal doctrine completely alien to the local culture, one that, for the sake of national survival, needed to be transplanted artificially. The chapter also points out the “new” ways contemporaries used to declare banquan ownership that were derived from some early modern practices whereby profits were secured from printed books.


Author(s):  
Kiri Paramore

This chapter argues for the existence of an intellectually Confucian-centred, Classical Chinese language delivered archive of knowledge across early modern East Asia. I argue that this broad, transferable, and often commercially delivered Sinosphere archive supported the creation of state-led information orders in early modern East Asia. This argument resonates with recent work in South Asian and Global History demonstrating the role of regional early modern information orders in facilitating global flows of knowledge. I focus particularly on the transregional nature of the literary, pedagogical, and book culture that underlay the information order of early modern East Asia, and the state’s prime role in its development in early modern Japan. The article thus employs the concept of archivality to analyse early modern information systems, demonstrating patterns of trans-regional knowledge development in East Asia which resonate with other early modern global examples.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document