Impact of Satellite Television Programs On Ethiopian Culture: An Exploratory Study of Viewing Habits and Attitudes

2021 ◽  
Vol 37 (2) ◽  
pp. 57-103
Author(s):  
Ato Daniel Erena ◽  
Dr. Hailu Gutema
1998 ◽  
Vol 15 ◽  
pp. 139-154 ◽  
Author(s):  
Kyoko Seo ◽  
Marilyn McMeniman

Abstract This paper identifies listening comprehension strategies from the perspective of cognitive psychology, with a focus on the experience of Australian learners of Japanese as a foreign language (L2). In this study, a listening strategy is conceptualised as a mental operation undertaken by a learner to solve a listening comprehension problem in a non-interactional situation. Reading researchers in L2 identified one of the variables which affects text comprehension as formal schema or discourse organisation of text (Meyer and Freedle, 1984; Carrell and Eisterhold, 1988; Carrell, 1991). However, this variable has not been the subject of intensive and extensive research in L2 listening and consequently, there is little empirical evidence which has explored this important variable. With the increased availability of media technology, satellite programs offer rich content and have the potential to provide such information. This paper investigates how news and drama texts may affect the choice of listener strategies, and discusses how the strategies selected by listeners relate to L2 learners’ language proficiency. To collect data on strategies, an introspective ‘think-aloud’ procedure is used and the results are analysed quantitatively.


1995 ◽  
Vol 20 (4) ◽  
Author(s):  
Marjorie Ferguson

Abstract: Contrary to views of globalism as a totalizing process, the argument is made that national economic interests are driving local and global audiovisual trade policies, oftimes at the expense of legitimate cultural concerns. The article's first part reflects on some conceptual and theoretical questions raised by these developments; the second traces global-local media discourse through a comparison of national (and regional) responses to foreign satellite television programs in Canada, Europe, and South East Asia. Résumé: Nous nous opposons à l'idée que la globalisation est un processus totalisant en soulignant que ce sont les intérêts économiques nationaux qui dirigent actuellement les politiques locales et globales en échanges audiovisuels, souvent aux dépens de besoins culturels légitimes. La première partie de l'article porte sur quelques questions conceptuelles et théoriques soulevées par cette situation; la seconde retrace le discours global-local en comparant les réactions nationales (et régionales) à la télédiffusion d'émissions étrangères par satellite au Canada, en Europe occidentale, et en Asie du Sud-Est.


Author(s):  
Katie J. Damratoski ◽  
April R. Field ◽  
Katie N. Mizell ◽  
Michael C. Budden

<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; margin: 0in 0.5in 0pt; mso-pagination: none;"><span style="font-size: 10pt; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">Television viewership through the use of digital video recorders (DVRs) and the Internet are affecting viewership statistics. The utilization of the Internet by students to view television programs mandates that future marketing efforts be directed more toward the Internet instead of traditional television advertisements.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>Research focused on the television viewing habits of college students, current challenges in television advertising and marketing and the increasing use of DVRs and the Internet are investigated.</span></span></p>


2017 ◽  
Vol 38 (5) ◽  
pp. 1201-1227 ◽  
Author(s):  
AGNIESZKA CHMIEL ◽  
AGNIESZKA SZARKOWSKA ◽  
DANIJEL KORŽINEK ◽  
AGNIESZKA LIJEWSKA ◽  
ŁUKASZ DUTKA ◽  
...  

ABSTRACTRespeaking involves producing subtitles in real time to make live television programs accessible to deaf and hard of hearing viewers. In this study we investigated how the type of material to be respoken affects temporal aspects of respeaking, such as ear–voice span and pauses. Given the similarities between respeaking and interpreting (time constraints) and between interlingual respeaking and translation (interlingual processing), we also tested whether previous interpreting and translation experience leads to a smaller delay or lesser cognitive load in respeaking, as manifested by a smaller number of pauses. We tested 22 interpreters, 23 translators, and a control group of 12 bilingual controls, who performed interlingual (English to Polish) and intralingual (Polish to Polish) respeaking of five video clips with different characteristics (speech rate, number of speakers, and scriptedness). Interlingual respeaking was found to be more challenging than the intralingual one. The temporal aspects of respeaking were affected by clip type (especially in interpreters). We found no clear interpreter or translator advantage over the bilingual controls across the respeaking tasks. However, interlingual respeaking turned out to be too difficult for many bilinguals to perform at all. To the best of our knowledge, this is the first study to examine temporal aspects of respeaking as modulated by the type of materials and previous interpreting/translation experience. The results develop our understanding of temporal aspects of respeaking and are directly applicable to respeaker training.


2018 ◽  
Vol 52 (1) ◽  
pp. 115-134
Author(s):  
Pedram Partovi

AbstractThis essay examines the television viewing habits of Iranians since 2010, when the first of a series of crippling international sanctions were imposed on Iran after diplomatic efforts to curb the country's nuclear program stalled. Like many others in the region, viewers in Iran have been swept up by the recent wave of Turkish serials, which a new generation of offshore private networks dubbed into Persian and beamed to households with illegal satellite television dishes. These glossy melodramas provided access to consumerist utopias increasingly beyond the reach of Iranians living under the shadow of sanctions. Despite the enormous popularity of Turkish television imports with Iranian audiences, the Islamic Republic's networks managed to broadcast some successful “counter-programming” during this era of economic and political isolation. The comedy Paytakht/Capital (2011–15), more specifically, eschewed the glamour and glitz of many Turkish serials for ordinary characters living rather ordinary lives in small town Iran. In doing so, the series highlighted not only the problems that the sanctions regime created or exacerbated in Iranian society but also the virtues of remaining on the margins of a neoliberal global economic order. The essay concludes by asking how Iranian audiences might enjoy both Capital and Turkish melodramas simultaneously.


1969 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 224-229
Author(s):  
EA Stuebner ◽  
RP Johnson

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document