scholarly journals Arka Przymierza w Kronice, to jest historyi świata Marcina Bielskiego

2021 ◽  
Vol 28 (2) ◽  
pp. 75-85
Author(s):  
Dorota Kozaryn

This article discusses the ways in which the biblical Ark of the Covenant is presented in Marcin Bielski’s Kronika, to jest historyja świata (Chronicle, that is the history of the world). The analyses point to Bielski’s use of a loanword in the form of arka or archa, the word’s translations into skrzynia (chest), and a sequence of both these terms. Bielski’s ignoring of the biblical translations of this term is also emphasised by his choice of determiners for the Ark. A search for the sources that Bielski drew from for the names he used for the Ark of the Covenant in the Vulgate, P. Comestor’s Historia scholastica, the Hebrew Bible, and the known medieval and 16th-century translations of the Bible, allows for concluding that the author felt free and unrestricted in his choices and followed guidelines known to him alone.

2019 ◽  
Vol 135 (1) ◽  
pp. 18-35
Author(s):  
Judit Lauf

One of the few copies of a Pauline missal printed in 1514 (National Széchényi Library, shelfmark: RMK III, 196/2) has preserved mixed Hungarian and Latin inscriptions entered above the pericopes (approx. 400 Hungarian words). The paper discusses the publication history and the binding of the missal, as well as the corrections made on the Latin text. However, first of all, it presents the newly discovered Hungarian-language texts. This finding is an important source for the history of the Hungarian language on due to the great number of words and phrases and to the age of the notes, which can be dated to the first half of the 16th century. Its importance is enhanced by the fact that it furnishes new data on the process of translating the Bible into Hungarian. This is only the first stage of the research, but we can already state that the writer of the glosses probably followed that branch of the textual tradition (presumably shaped in orality) which was recorded in the Döbrentei Codex. The two translation are closely related. Our hypothesis is that they follow the Pauline tradition. According to the owner’s note, the book belonged to a cleric named Albert, who entered his name into it backwards (mutrebla). It is probably that this denomination hid Albert of Csanád, the famous Pauline preacher. As the interlinear glosses may have served as an aid to preaching, it can be inferred that it was he who glossed the biblical passages to help him with his sermons. This hypothesis has to be confirmed or contradicted by future analyses of the texts’ forma and content.


2020 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 135-175
Author(s):  
Warseto Freddy Sihombing

AbstractNo one can be justified before God for doing good deeds. No matter how good a man is, if he does not believe in Jesus Christ, the Son of God, he will not be saved from the wrath of God to come. There is no human being who is right before God, and no sinful man can save himself in any way. The only way out is in the way that God has given to the problem of all sinners, by sending Jesus Christ to the world to die for sinners. "And for this he came, so that every man believed in him, who was sent by God" (John 6:29). The Bible teaches that salvation is only obtained because of faith in Jesus Christ. Jesus Christ is the object of that faith. This salvation is known as the statement "Justified by faith. Paul explained this teaching in each of his writings. This teaching of justification by faith has been repeatedly denied by some people who disagree with Paul's opinion. The history of the church from the early centuries to the present has proven the variety of understandings that have emerged from this teaching, but one important thing is that sinful humans are justified by their faith in Jesus Christ before God.Keywords: Paul;history; justified by faith.AbstrakTidak ada seorang pun yang dapat dibenarkan di hadapan Allah karena telah melakukan perbuatan baik. Sebaik apa pun manusia, jika dia tidak percaya kepada Yesus Kristus, Anak Allah maka ia tidak akan selamat dari murka Allah yang akan datang. Tidak ada seorang pun manusia yang benar di hadapan Allah, dan tidak ada seorang manusia berdosa yang dapat menyelematkan dirinya sendiri dengan cara apa pun. Satu-satunya jalan keluar adalah dengan cara yang Allah telah berikan untuk masalah semua orang berdosa, yaitu dengan mengutus Yesus Kristus ke dunia untuk mati bagi orang berdosa. “Dan untuk itulah Dia datang, yaitu supaya setiap orang percaya kepada Dia, yang telah diutus oleh Allah” (Yohanes 6:29). Alkitab mengajarkan bahwa keselamatan hanya diperoleh karena iman kepada Yesus Kristus. Yesus Kristus adalah obyek iman tersebut. Keselamatan ini dikenal dengan pernyataan “Dibenarkan karena iman. Paulus menjelaskan ajaran ini dalam setiap tulisannya. Ajaran pembenaran oleh iman ini telah berulang kali disangkal oleh beberap orang yang tidak setuju dengan pendapat Paulus. Sejarah gereja mulai dari abad permulaan sampai pada masa sekarang ini telah membuktikan beragamnya pemahaman yang muncul terhadap ajaran ini, namun satu hal yang terpenting adalah bahwa manusia berdosa dibenarkan oleh iman mereka kepada Yesus Kristus di hadapan Allah.Kata Kunci: Paulus; sejarah; iman; dibenarkan oleh iman.


2019 ◽  
pp. 210-226
Author(s):  
Simon Mills

This chapter explains the remarkable popularity of Henry Maundrell’s A Journey from Aleppo to Jerusalem at Easter AD 1697 (1703). It argues that Maundrell’s eye-witness reportage of his travels in the Holy Land provided the book’s readers with a storehouse of geographical observations and descriptions of eastern customs with which they could recreate imaginatively the world of the Scriptures. Tracing the book’s use by editors, commentators, translators, and paraphrasts, it argues that Maundrell was most often put to work in defence of the Bible against attacks on its claims to truth. Yet in the hands of Maundrell’s late eighteenth-century German translator, the naturalist and historicist tendencies inherent in his account were brought into sharper focus; ‘sacred geography’ was transformed into a history of biblical culture.


Author(s):  
Brent A. Strawn

This is an advance summary of a forthcoming article in the Oxford Research Encyclopedia of Religion. Please check back later for the full article. The God of the Old Testament (or Hebrew Bible) is arguably one of the most fascinating deities in all religious literature: complex and multifaceted; prone to great acts of mercy and kindness, although not above brutal acts of punishment and wrath; consumed with care for the world and its inhabitants; capable of changing direction or mind; inexplicably in love with God’s people and deeply concerned with their ways in the world. This robust picture of the character of God in the Old Testament emerges in the aggregate: from viewing the library of books that is the Old Testament as a whole and trying to reckon with their literary complexity at a higher order of reflection. Inordinate attention to specific parts of the Old Testament—this verse, say, or that one, especially when divorced and isolated from all others—can produce a completely different (mis)perception such as that found in some ungenerous estimations that see the God of the Old Testament as petty or unjust, vindictive or bloodthirsty, misogynistic or genocidal. Such estimations are as old as the second-century arch-heretic Marcion but are also found in works of more recent vintage. Some—although certainly not all—of these negative descriptors can be applied to the God of the Old Testament in certain passages, but a portrait consisting solely of them will end up being little more than a caricature that will not hold up to close scrutiny because it systematically ignores every piece of contrary data found in the Bible. To be sure, accounting for what might be called “polarities” in God’s presentation (God’s love versus God’s wrath) is a challenging intellectual task, literarily as much as theologically. Not all readers are up to the job (witness Marcion). But this task must be engaged if one wishes to write a complete character description (not to mention analysis) of God from the biblical texts. Indeed, the complexity of any more fulsome portrait of God in the Old Testament—marked, for example, by tensions, a vast array of metaphors, and alternative presentations—should be one of the primary results of such an endeavor. The God of the Old Testament is, after all, first and foremost, according to the description above, complex and multifaceted. The complexity of God’s portrayal in the Old Testament is the direct result of the diversity of the Bible itself—a term that derives from a Greek plural, ta biblia, “the books.” Not only are the books of the Bible several and different at a synchronic level, but also they come from different periods and are themselves (that is, within each particular book) the result of long diachronic processes. This two-layered diversity that marks the Bible adds yet further difficulty to the task of describing God therein, even as it suggests that more than one approach can and must be (and has been) utilized in the attempt. In the final analysis, it seems safe to say that the complexity of God’s portrayal in the Old Testament has functioned not only to make this deity endlessly fascinating in the history of civilization but also to underscore—at some literary level, if nothing else—that the God of whom the texts speak is truly a divine character: not able to be captured, controlled, or managed by the human characters in the stories and not even by the sacred literature itself. Only a robust approach to the biblical literature that pays attention to both synchronic and diachronic aspects can hope to do justice to such a fascinating deity.


Antiquity ◽  
1948 ◽  
Vol 22 (85) ◽  
pp. 4-7
Author(s):  
Elaine Sanceau

It was from the Portuguese that Europe first learned something about India. Their 16th century literature abounds in information on the subject. Duarte Barboza, Tomé Pires, Castanheda, João de Barros, Gaspar Correa even, though he says that he will only write about the exploits of his countrymen, have each one given to the world many interesting facts regarding the ethnology, the customs and beliefs, and some account of the history of that baffling sub-continent which Portugal, of European nations, was the first to observe at close quarters.


2020 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 167-189
Author(s):  
Novi Arizatul Mufidoh

The term prophet comes from Arabic, with the origin of the word naba’, which is usually interpreted as news, and stories. In the history of the world, the prophet has always been synonymous with the discussion of a special person by the God who delivered the message to guide his people, as well as smart people who teach humans about various disciplines to worship and understand their God. There are many prophets who have been sent to the world with different disciplines. Among astronomers, one of the prophets who were featured was Idris as. Because, as part of the name of the prophet who must be believed in Muslims, Idris as was one of the most important people in the study of Falak science (science of astronomy), because a lot of literature explains that he was the first human who discovered astronomy. This article is the result of the analysis literature study provides an explanation regarding the biography of the prophet Idris and his genealogy contained in several holy books, namely the Torah, the Bible, and the Qur'an. Besides that, some astronomers in his book stated that the prophet Idris as was the inventor of astronomy. Keyword: Idris as, Falak Science, Holy Books


Religions ◽  
2021 ◽  
Vol 12 (9) ◽  
pp. 763
Author(s):  
Bart J. Koet

It is the thesis of this article that a secular form of the biblical Exodus pattern is used by Woody Allen in his Broadway Danny Rose. In the history of the Bible, and its interpretation, the Exodus pattern is again and again used as a model for inspiration: from oppression to deliverance. It was an important source of both argument and symbolism during the American Revolution. It was used by the Boer nationalists fighting the British Empire and it comes to life in the hand of liberation theology in South America. The use of this pattern and its use during the seder meal is to be taken loosely here: Exodus is not a theory, but a story, a “Big Story” that became part of the cultural consciousness of the West and quite a few other parts of the world. Although the Exodus story is in the first place an account of deliverance or liberation in a religious context and framework, in Broadway Danny Rose it is used as a moral device about how to survive in the modern wilderness.


Author(s):  
Mari Joerstad

The flora and fauna of the Hebrew Bible has long fascinated scholars and lay readers alike. From illustrated volumes aimed at children, to the detailed tables and charts of archaeozoology and archaeobotany, the plants and animals of the Bible fascinate because of their many ties to daily life. What did people in ancient Israel eat? How did they garden? What wildflowers and trees grew around their homes? Which animals did they encounter in the desert? Animals and plants also feature centrally in some of the most memorable stories of the Bible: Noah’s ark, Balaam’s ass, Isaiah’s vineyard, Jonah in the belly of the fish, the Song’s lush gardens, God’s menagerie in Job—the list goes on. Because flora and fauna touch on topics historical, archaeological, literary, and symbolic, the study of the Bible’s flora and fauna is by necessity many-pronged. It requires multiple methodologies, as well as attention to a host of topics, including but not limited to law and purity regulations, agriculture and husbandry, metaphor theory, fables and parables, history of domestication, and so on. The recent growth in interest in ecological readings of the Bible has added a new, normative dimension to the study of flora and fauna in the Bible. While many early (and contemporary) studies focus on identification and classification of mentioned species in the Bible, ecological readings instead look at the quality of relationships between humans and their plants and animals, God’s relationship to non-human creatures, as well as relationships among non-human creatures. Scholars in the ecological vein often attempt either to derive ecological guidelines for present-day practice from the text or to critique the text’s lack of attention to responsible human conduct toward the natural world.


Author(s):  
Steven Weitzman

The Jews have one of the longest continuously recorded histories of any people in the world, but what do we actually know about their origins? While many think the answer to this question can be found in the Bible, others look to archaeology or genetics. Some skeptics have even sought to debunk the very idea that the Jews have a common origin. This book takes a learned and lively look at what we know—or think we know—about where the Jews came from, when they arose, and how they came to be. Scholars have written hundreds of books on the topic and have come up with scores of explanations, theories, and historical reconstructions, but this is the first book to trace the history of the different approaches that have been applied to the question, including genealogy, linguistics, archaeology, psychology, sociology, and genetics. The book shows how this quest has been fraught since its inception with religious and political agendas, how anti-Semitism cast its long shadow over generations of learning, and how recent claims about Jewish origins have been difficult to disentangle from the Israeli–Palestinian conflict. It does not offer neatly packaged conclusions but invites readers on an intellectual adventure, shedding new light on the assumptions and biases of those seeking answers—and the challenges that have made finding answers so elusive. Spanning more than two centuries and drawing on the latest findings, the book brings needed clarity and historical context to this enduring and often divisive topic.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document