scholarly journals Transmettre aux aveugles le comique d’une production multimédia. Étude d’un cas

2021 ◽  
Vol 48 (4) ◽  
pp. 65-77
Author(s):  
Teresa Tomaszkiewicz

In this paper the author demonstrates the limits of audio description in the transfer of the humorous effects of a film comedy which constitute the “semantic dominant” of this kind of production. The analysis is illustrated by examples from Philippe de Chauveron’s film, À bras ouverts (2017). In this form of intersemiotic translation, the lack of certain visual data can block the possibility of understanding the comic by blind or visually impaired people. The author tries to propose some solutions to this problem in the form of creative audio description.

2004 ◽  
Vol 49 (2) ◽  
pp. 264-277 ◽  
Author(s):  
Ana I. Hernández-Bartolomé1 ◽  
Gustavo Mendiluce-Cabrera1

Abstract Although audiovisual translation is a relatively new field within Translation Studies, it is widening its perspectives to recent areas. Some of them are particularly concerned with minority groups, such as sensory impaired people. Specifically, the blind and visually impaired constitute an unexplored group. In this paper we introduce the system of “audio description,” which translates images into words to make audiovisual products accessible to this special-needs social sector. Since not much literature on the topic is available, we will provide the background and some general procedures for this type of intersemiotic translation. However, our greatest interest will be Audesc, the Spanish audio descriptive project developed by ONCE (the Spanish Organisation for the Blind), mainly applied to the cinema and the theatre. Finally, our paper hints at attaching the audio describer’s role to the audiovisual translator’s.


Author(s):  
Veera Hatakka

This paper addresses the variation within color expressions in modern Finnish and the processes behind their semantic structures in audio description of visual art. Visually impaired people are entitled to experience art in its all aspects and for this purpose, museums offer audio described guidance in their exhibitions. Audio description is intersemiotic translation where visually observed parts of the work are translated into language. The study is based on audio description manuscripts from four Finnish art museums that are analyzed in comparison to the contextual aspects. The theoretical and methodological framework of this study is cognitive linguistic. Results of the analysis indicate that there is a wide-ranging diverse within color expressions, and their meanings differ based on the contexts where the expressions are used. These observations are discussed in relation to the existing guidelines regarding audio description.


CICTP 2020 ◽  
2020 ◽  
Author(s):  
Ammar Muhammad ◽  
Qizhou Hu ◽  
Muhammad Tayyab ◽  
Yikai Wu ◽  
Muhammad Ahtsham

Author(s):  
Olga Novikova ◽  

The special library acts as the cultural and educational center for visually impaired people, and as the center for continuing education. The multifunctional performance of the library is substantiated. The joint projects accomplished in cooperation with theatres and museums and aimed at integrating the visually impaired people into the society are described. Advanced training projects for the library professionals accomplished in 2018 are discussed.


Author(s):  
Heather Tilley ◽  
Jan Eric Olsén

Changing ideas on the nature of and relationship between the senses in nineteenth-century Europe constructed blindness as a disability in often complex ways. The loss or absence of sight was disabling in this period, given vision’s celebrated status, and visually impaired people faced particular social and educational challenges as well as cultural stereotyping as poor, pitiable and intellectually impaired. However, the experience of blind people also came to challenge received ideas that the visual was the privileged mode of accessing information about the world, and contributed to an increasingly complex understanding of the tactile sense. In this chapter, we consider how changing theories of the senses helped shape competing narratives of identity for visually impaired people in the nineteenth century, opening up new possibilities for the embodied experience of blind people by impressing their sensory ability, rather than lack thereof. We focus on a theme that held particular social and cultural interest in nineteenth-century accounts of blindness: travel and geography.


2020 ◽  
Vol 24 (03) ◽  
pp. 515-520
Author(s):  
Vattumilli Komal Venugopal ◽  
Alampally Naveen ◽  
Rajkumar R ◽  
Govinda K ◽  
Jolly Masih

Author(s):  
Kavita Pandey ◽  
Dhiraj Pandey ◽  
Vatsalya Yadav ◽  
Shriya Vikhram

Background: According to the WHO report, around 4.07% of the world's population is visually impaired. About 90% of the visually impaired users live in the lower economic strata. In the fast moving technology, most of the invention misses the need of these people. Mainly the technologies were designed for mainstream people; visually impaired people always find an inability to access it. This inability arises primarily for reasons such as cost, for example, Perkins Brailler costs 80-248 dollars for the simple purpose of Braille input. Another major reason is the hassle of carrying the big equipment. Objective: Keeping all this in mind and making technology as their best friends, MAGIC-1 has been designed. The goal is to provide a solution in terms of an application, which helps the visually impaired user in their daily life activities. Method: The proposed solution assists visually impaired users through smart phone technology. If visually impaired users ever wished to have a touched guide into a smart phone, MAGIC-1 has the solution that consolidates all the important features in their daily activities. Results: The performance of the solution as a whole and its individual features in terms of usability, utility and other metrics, etc. has been tested with sample visually impaired users. Moreover, their performances in term of Errors per Word and Words per Minute have been observed. Conclusion: MAGIC-I, the proposed solution works as an assistant of visually impaired users to overcome their daily struggles and stay more connected to the world. A visually impaired user can communicate via their mobile devices with features like eyes free texting using braille, voice calling etc. They can easily take help in an emergency situation with the options of SOS emergency calling and video assistance.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document