Some Renaissance Polish Commentaries on Aristotle's Rhetoric and Hermogenes' On Ideas

1994 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 265-292
Author(s):  
Thomas Conley

Absract: In the present manuscript collections of the Biblioteka Narodowa in Warsaw and the Biblioteka Jagiellońska in Kraków are two commentaries on Aristotle's Rhetoric and two on Hermogenes' On Ideas, all evidently composed in the early seventeenth century. This study briefly surveys their contents and organization and attempts to locate them in the cultural milieu of Renaissance Polish scholarship, an area of study almost totally ignored by American and Western European historians of rhetoric.

2020 ◽  
pp. 132-162
Author(s):  
Thomas Roebuck

This chapter provides an account of Thomas Smith’s pioneering account of the archaeology of the ancient Near Eastern church, his Survey of the Seven Churches of Asia, first published in Latin in 1672. The book remained a huge influence on travellers to Asia Minor well into the nineteenth century, as clergymen and amateur archaeologists retraced Smith’s steps, with his book as guide. Drawing upon the vast archive of Smith’s letters and manuscripts in the Bodleian Library, the chapter places the book firmly in its original context, unpicking the complex interweaving of patronage, religion, and international scholarship which shaped the work. In the end, Smith’s book looks backwards and forwards: back to the traditions of seventeenth-century English confessionalized scholarship and orientalism, and forwards to later eighteenth- and nineteenth-century archaeological traditions. As such, this study sheds light on a pivotal moment in Western European approaches to the ancient Near East.


Lex Russica ◽  
2021 ◽  
Vol 74 (2) ◽  
pp. 134-150
Author(s):  
I. V. Galkin

The paper is devoted to the problem of theoretical approaches to monarchical and republican forms of government that were reflected in the works of representatives of Western European political thought of the 17th century. The seventeenth century is the century that opens the period of Modern Times. It was a turning point not only in the history of Western European civilization, but also in the history of philosophical knowledge and "positive" sciences, including in such a specific field as political thought, which developed at the intersection of philosophy and science. The political theory of the period, was able to rise to the realization of the objective of the imperfection of existing political institutions and give its recommendations for addressing the identified deficiencies, as far as it was possible in terms of initial imperfections is given to us in sensations of the world. The political thought of the historical period under consideration showed a lively theoretical polemic between the supporters of the monarchical and republican forms of government. The revolutionary situation developed in some of the advanced European states during the alarming seventeenth century made it possible to understand the advantages or disadvantages of the existing forms of government. It seems quite natural that the formation of the theoretical views of specific political thinkers or jurists was formed under the influence of the dominant ideology (or competing ideologies) of that time. Moreover, it should be noted that the monarchist or republican views of specific authors are not always theoretically well-reasoned, but are often based on the subjective preferences of thinkers. Thus, this paper highlights a rather ambiguous problem of the features of monarchical and republican forms of government in the political thought of the 17th century.


Author(s):  
James Morton

Chapter 3 describes how the extant Italo-Greek nomocanons survived from the medieval period to the modern day, noting two main vectors: the monastic Order of St Basil (concentrated in Sicily, Calabria, and Lucania), and the Renaissance book market in the Salento peninsula. It also considers the implications of these patterns of source survival for what kind of evidence has survived and what sort of conclusions we can draw from it. Beginning in the late Middle Ages, it explains how the Council of Ferrara-Florence (1438–1445) inspired Pope Eugenius IV to create the monastic Order of St Basil to provide an institutional structure to Byzantine-rite monasticism in southern Italy; this would play a pivotal role in supporting the remaining Italo-Greek monasteries and preserving their manuscript collections into the early modern period. The chapter then turns to the Salento peninsula, observing that families of secular Greek clergy (rather than monasteries) played the most important role in copying and preserving manuscripts in the region. During the Renaissance, the Salento became a popular region for scholarly book collectors to purchase manuscripts, bringing them to great Renaissance libraries such as the Biblioteca Ambrosiana in Milan. The chapter also looks at other ways that manuscripts survived, such as through the efforts of the seventeenth-century Russian monk Arsenii Sukhanov. For the most part, manuscripts that were not stored in Basilian monasteries or purchased from the Renaissance Salento have not been preserved.


2020 ◽  
Vol 15 (1-2) ◽  
pp. 7-20
Author(s):  
Marianna V. Kaplun ◽  

This article examines the features of the titles of the Russian plays staged at the court of Tsar Alexei Mikhailovich (1645–1676). The very fi rst plays written for the court theatre in the last third of the seventeenth century were: Artaxerxes Action (1672), Judith, or Holofernes Action (1673), A Little Cool Comedy About Joseph (1675), and A Pitiful Comedy About Adam and Eve (1675) authored by Johann Gottfried Gregory and Temir-Aksakovo Action (1675) authored by George Hüfner. The titles of the early Russian productions contained the terms “action” or “comedy”, which can be viewed in the context of the Western European theatre tradition, from which the authors of the fi rst plays, Gregory and Hüfner, who were German, originated. The features of the title designation require additional distinction, as certain patterns are found in the content of the plays, allowing a deeper analysis of the titles. “Action” in the title can be understood as a comedy due to the presence of German buffoonery in the text. “Comedy” means any theatrical action in Russia, but, when included in the title, “comedy” differs from “action” by the presence of clarifying defi nitions, the absence of interludes, and an additional explanation in the prologues. The titles of the fi rst Russian plays were not just meant to name the alleged performance at the court of Alexei Mikhailovich, but also to indicate its character to the viewer. All Russian plays were called comedies, but at the heart of them was a conditional division associated with the peculiarities of the perception of theatrical action in Russia, which only began to develop in the last third of the seventeenth century.


2005 ◽  
Vol 32 ◽  
pp. 165-183 ◽  
Author(s):  
Tobias Green

The publication in these pages of an article by Peter Mark and José da Silva Horta on the Sephardic communities of the Petite Côte in the early seventeenth century represents a significant step forward in our understanding of the Jewish presence in west Africa. Using previously unreferenced material, Mark and Horta have filled out for the first time the nature of this community, and in particular provided valuable evidence as to the group's connections with Lisbon and Amsterdam.This type of assiduous documentary research has long been needed for this topic. Although some Africanists have referred to the Jewish presence there, such references have tended to draw on the same few documentary sources. So though the work of Jean Boulegue, Antonio Carreira, and Nize Isabel de Moraes has been important in drawing the attention of Africanists to the Jewish presence in Senegambia, one can say that, in general, historians of the upper Guinea coast have not systematized the place of the Sephardim in discourses related to their area of study.Meanwhile, there is almost a complete absence of reference to the Jewish presence in west Africa among historians of the Sephardim. There are perhaps two overriding explanations for this lacuna. For one thing, these communities were comparatively small and did not have an extended lifespan, and it is of course natural that historians of the Sephardim should concentrate on the most important communities of the diaspora. For another, we suspect that the absence of their commentary on this subject is not entirely unrelated to fears as to what might be uncovered, since it is notorious that one of the major activities of Europeans in Africa at this time was slaving. The implication of a significant number of Sephardim being involved in this activity would not sit comfortably with the traditional interpretation of many historians of the Sephardim that their subjects were, essentially, victims of persecution, and that, where they were slave owners, they treated their charges much better than did Christians.


Author(s):  
Andrea Gardi

The article tries to exemplify the possible work of research and contextualization one can make on an isolated and not immediately understandable source: in this specific case, an encrypted ownership mark put on a sixteenth-century printed book. Starting with mark deciphering, the work reconstructs the writers’ biographic deeds, their social position and the cultural milieu in which they acted, trying to look both at the little-known mentality of a family from little Bolognese nobility between sixteenth and seventeenth century, and at the possible social spread (in a period thought to be characterised by conformism and mind control) of cultural elements bound to hermeticism, neoplatonism, qabalah, alchemy, magic, heterodoxy; a spread which was promoted by some academies and religious orders.


Author(s):  
Valeria De Lucca

Patronage of the arts and the sponsorship of events that attracted public attention were essential tools for the Roman elite to negotiate their position within the complex social and political structure of the city. This chapter introduces Lorenzo Onofrio Colonna, Maria Mancini, and their cultural milieu in Rome. Their palace in piazza Santi Apostoli became the stage for their support of conversazioni, music-making, and intellectual gatherings. The palace and its collections of paintings, antiquities, arts, and the cycle of frescoes that began to be executed during Lorenzo Onofrio’s life were also essential elements of their self-fashioning and family myth-making.


2015 ◽  
Vol 12 ◽  
pp. 55-72 ◽  
Author(s):  
Sumarliði R. Ísleifsson

This article considers external images of Iceland and Greenland from the latter part of the seventeenth century and the first half of the eighteenth century in terms of their perceived ‘otherness’ during that period. The main methodologies used are approaches derived from imagology, or image studies, and postcolonial studies. The principal sources used are published writings by Western European authors, mostly from Britain and Germany. In essence, the most common discourse on Iceland and Greenland during the period in question reflects that of other marginal lands and territories most under Western European influence. While images of these two countries did have their own characteristics because of their ‘islandness’, they were distinguished first and foremost as being situated in the high north. We can call the qualities that were attributed to them borealism, a kind of orientalism or tropicality of the high north. One of the dominant themes in the otherness of these two northern islands is what might be called ‘primitive utopia’. The representation of Iceland and Greenland as paradise islands, even treasure islands, was also familiar. Negative and dystopian ideas were also common, in fact much more so for most of the period. By these accounts, the countries were described as uninhabitable because of the prevailing cold and wildness, and their crude barbarian inhabitants were depicted as being hardly distinguishable from animals. The same kind of dualism found in the narratives of the European Other in general was clearly an important factor in the process of the identity formation of these two islands.


Milton in Translation is an unprecedented collaboration that demonstrates the breadth of John Milton’s international reception from the seventeenth century through today. The volume presents new essays on the translation of Milton’s works written by an international roster of experts. Chapters are grouped geographically but also, by and large, chronologically. The chapters on the twenty-three individual languages are framed by an introduction and two major chapters on the global reach and the aural nature of Milton’s poetry at the beginning, and an epilogue at the end: ‘Part II: Influential Translations’ (English, Latin, German, French); ‘Part III: Western European and Latin American Translations’ (Dutch, Estonian, Finnish, Icelandic, Italian, Portuguese, European Spanish, Latin American Spanish), ‘Part IV: Central and Eastern European Translations’ (Bulgarian, Czech, Hungarian, Polish, Serbian/Montenegrin, Serbo-Croatian languages), ‘Part V: Middle Eastern Translations’ (Arabic, Hebrew, Persian), and ‘Part VI: East Asian Translations’ (Chinese, Japanese, Korean).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document